Двойник дочери - Гарднер Эрл Стенли. Страница 41
– Обвиняемый был среди этих трех лиц? – спросил Дииринг.
– Да. Я вручил образец мистеру Джилману.
– Взгляните пожалуйста, на этот кусок дерева, мистер Барбара, обратился к свидетелю заместитель окружного прокурора, доставая предмет, о котором говорил. – Это тот кусок, который вы передали мистеру Джилману?
– Не весь. Кусок разрезали на две части. Это примерно половина.
– Я прошу отметить этот кусок дерева для идентификации, – повернулся Дииринг к Суду.
– Никаких возражений, – сказал Мейсон. – Если вы заявите, что это кусок, найденный в мастерской мистера Джилмана, я соглашусь на его приобщение к делу в качестве доказательства.
– Заявляю, – ответил несколько удивленный заместитель окружного прокурора.
– Я согласен на его приобщение к делу в качестве доказательства.
Судья Алворд посмотрел на Мейсона и уже собрался что-то сказать, но изменил решение. Подумав, он постановил:
– Представленный кусок дерева приобщается к делу в качестве доказательства. Продолжайте, господин заместитель окружного прокурора.
– У меня больше нет вопросов, Ваша Честь.
– У меня тоже нет вопросов, – сказал Мейсон.
– Я хотел бы пригласить Уоррена Лаутона, – объявил Дииринг.
Лаутон квалифицировал себя, как технического эксперта, работающего в Управлении полиции Лос-Анджелеса.
– Вы исследовали опилки, прилипшие к юбке и одному чулку Веры Мартель, а также обнаруженные у нее на обуви? – обратился к свидетелю заместитель окружного прокурора.
– Я присутствовал, когда опилки снимались с указанных предметов одежды при помощи пылесоса.
– Часть опилок содержала в себе краску, которой обработан кусок дерева, приобщенный к делу в качестве доказательства со стороны обвинения?
– Да.
– Где их обнаружили?
– На правом туфле рядом с каблуком, наверху правого чулка и на юбке как с правой, так и с левой стороны.
– Вы осматривали автомобиль, зарегистрированный на имя Картера Джилмана?
– Да.
– Вы обнаружили что-нибудь важное в багажнике?
– Да.
– Что именно?
– Опилки того же типа, пару ниточек с юбки Веры Мартель, которая была надета на ней в момент смерти – вернее сказать в момент обнаружения трупа – а также несколько волосинок, идентичных волосам на голове Веры Мартель.
– Вы обнаружили в машине что-либо еще, что считаете важным?
– Да.
– Что?
– Большой кусок голубой глины, использующейся для лепки.
– Опишите ее, пожалуйста.
– По консистенции эта глина напоминает замазку или шпаклевку, она окрашена в голубой цвет, сохраняет свою пластичность, то есть не высыхает и не затвердевает, а остается мягкой и податливей.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Дииринг к Мейсону.
Адвокат защиты встал со своего места и обратился к свидетелю:
– Вы обнаружили этот тип опилок в мастерской обвиняемого?
– Да.
– Такой тип опилок обычно прилипает к одежде?
– При определенных обстоятельствах, да.
– Если бы Вера Мартель лежала на полу в мастерской мистера Джилмана, то опилки прилипли бы к ее одежде?
– Я уверен в этом.
– А если после этого ее труп положили в багажник автомашины, то часть опилок отвалилась бы?
– Не сомневаюсь.
– В опилках нет ничего особенного, что заставляет их прилипать именно к тому типу одежды, что была на Вере Мартель?
– Нет, сэр.
– Они прилипли бы к одежде обвиняемого?
– Да, сэр.
– В таком случае, если обвиняемый работал бы у себя в мастерской в спортивном костюме, то опилки прилипли бы к рукавам костюма?
– Могли прилипнуть.
– Предположим, на спортивном костюме обвиняемого остались опилки. Он открыл багажник своей машины, чтобы что-то оттуда достать или положить внутрь. Вполне вероятно, что в таком случае часть опилок отвалились бы от рукавов обвиняемого и упала в багажник, не так ли?
– Это возможно.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон свидетеля. – У меня больше нет вопросов.
– Я хотел бы пригласить Мориса Феллоуза, – объявил Дииринг с видом игрока, собирающегося покрыть туз противника.
Феллоуз оказался пожилым мужчиной с густыми бровями, глубокими складками у рта и остатками неухоженных волос на висках и затылке. Он занял место дачи свидетельских показаний и сообщил, что занимается производством ключей.
– Вы знакомы с обвиняемым? – спросил заместитель окружного прокурора.
– Я его видел.
– Когда вы его видели?
– Во второй половине дня тринадцатого.
– Те есть в прошлый вторник?
– Да, сэр.
– Вы вступали с ним в деловые отношения?
– Да, сэр.
– В чем они заключались?
– Обвиняемый принес мне кусок глины, использующейся для лепки. На ней были отпечатки пяти ключей. Он попросил сделать по ним ключи. Я объяснил, что мы, в общем-то, не занимаемся подобной работой и это чрезвычайно сложный заказ, а, следовательно, будет стоить значительно дороже, потому что для начала придется...
– Что он ответил? – перебил Дииринг.
– Попросил сделать ключи как можно скорее, и сказал, что заплатит, сколько потребуется.
– А вы?
– Сделал ключи.
– Опишите, пожалуйста, процедуру изготовления.
– Вначале я подготовил шаблон, а с него уже делал ключи.
– Шаблоны остались у вас?
– Да.
– Они у вас с собой?
– Да.
– Я прошу приобщить их к делу в качестве доказательств, – обратился Дииринг к Суду.
– У меня нет возражений, – заявил Мейсон.
– Мистер Феллоуз, – снова заговорил Дииринг, – взгляните, пожалуйста, на кошелек с ключами, ранее приобщенный к делу в качестве доказательства и найденный в сумочке усопшей Веры Мартель. Сравните, пожалуйста, шаблоны, принесенные вами в зал суда, и ключи из этого кошелька.
– Они совпадают, – сообщил свидетель.
– Все?
– Все.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, мистер Мейсон, – с победным видом сказал Дииринг.
– В настоящий момент у меня нет вопросов.
Судья Алворд взглянул на часы и заметил:
– Сейчас без пяти двенадцать, господа. Я считаю, что пришло время обеденного перерыва. У вас есть еще свидетели, господин заместитель окружного прокурора?