Обитатель лесов (Лесной бродяга) (др. перевод) - Ферри Габриэль. Страница 6
Место, до которого добрались путники, было единственным пунктом во всей окрестности, где в любое время года можно всегда найти воду. Источник этот находился в долине, окаймленной чередой деревьев, и служил любимым местом остановок путешественников и охотников, находивших тут во всякое время дичь. Чтобы обезопаситься от диких зверей, развели близ источника большой огонь, вокруг которого свита дона Эстевана расположилась доканчивать остатки жареного барана. Недалеко от этого места была раскинута палатка самого начальника экспедиции, который, увидев новоприбывшего, окинул Тибурцио внимательным взглядом и пригласил его расположиться у костра.
Между тем Кучильо подошел к дону Эстевану и объяснил ему, что человек, которого он привез, был сыном гамбузино Марка Арелланоса, который обязан ему спасением жизни. Вместе с тем он сообщил свои опасения насчет того, что этот молодой человек, может быть, знает про существование таинственной долины и может помешать их планам. Это побудило дона Эстевана еще внимательнее приглядеться к молодому человеку, появление которого, по-видимому, уже с первой минуты особенно поразило мексиканца. Увлекшись своею таинственною беседой, оба они незаметно направили шаги к ближайшему лесу и уже успели отойти на некоторое расстояние от прочих путешественников, как вдруг глухое рычание, раздавшееся поблизости, напомнило им, что они удалились слишком далеко от места ночлега. Почуяв приближение опасности от все громче рычавшего льва, разбежавшиеся сначала люди робко столпились вокруг огня, а служители принялись раздувать костер с особым усердием. Вдруг страшное рычание послышалось и с другой стороны, и теперь уже нельзя было более сомневаться в присутствии по меньшей мере двух зверей, приближавшихся, по всей вероятности, к источнику для утоления жажды. Чтобы развеять безмолвный страх, овладевший людьми во время отлучки вожака, дон Эстеван приказал им тотчас готовиться встретить надлежащим образом опасных соседей, чье рыканье стало раздаваться все ближе и ближе. Что касается его самого, то, вооружившись двустволкой, он безбоязненно расположился у входа в свою палатку. Все были в напряженном состоянии, ожидая каждую минуту увидеть из-за кустарника блеск сверкающих глаз животных. Вдруг к рыканью обоих зверей добавился писклявый голос шакала, а затем из ближайшей чащи послышался человеческий голос:
— Эй вы, молодцы, там у огня! Мы следим за зверем, не бойтесь ничего и не стреляйте!
Удивление спутников дона Эстевана при этом неожиданном оклике еще более усилилось. Они увидели, как из лесной чащи вышел американский охотник гигантского роста, с длинной и тяжелой винтовкой на плече и подошел к месту, освещенному костром.
— Черт возьми, вы развели слишком большой огонь! — заметил подошедший суховатым, но добродушным тоном и окинул внимательным взглядом компанию путешественников. — Вы вот уже два часа отпугиваете от воды двух самых великолепных пестрых тигров, которых мне когда-либо удавалось встречать в этой пустыне! Надеюсь, вы затушите ваш костер и дадите мне их ухлопать?
— Как! — раздалось невольное восклицание с разных сторон. — Разве можно потушить костер? Они же нас задерут!
— Неужели вы боитесь каких-то двух несчастных кошек? — обронил охотник с легкой насмешкой.
— Послушайте, кто вы такой? — вежливо, но настороженно обратился к нему дон Эстеван.
— Охотник, как видите!
— Но охотник за чем? За зверями или деньгами?
— Я и мои товарищи промышляем выдр, бобров, волков, тигров, а иногда преследуем и индейцев, как случится. Мы с товарищем встретили часа два тому назад пуму и пару ягуаров, которые дрались между собой из-за трупа лошади…
— Это моя лошадь! — воскликнул Тибурцио.
— Неужели ваша? Бедный молодой человек! — проговорил охотник добродушным тоном. — Очень рад, что вижу вас здесь, а то я уже не надеялся было встретить между обитателей этих мест хозяина павшей лошади. Пуму, впрочем, мы уже убили и теперь преследуем обоих тигров, но вы мешаете им утолить жажду у источника. Если вы хотите, чтобы мы избавили вас от них, вам следует на время затушить огонь.
— А где же ваш товарищ? — спросил дон Эстеван, который, по-видимому, из этой речи рассчитывал извлечь пользу для своих планов.
— Он сию минуту появится, вы только затушите огонь.
Выражение, с которым были произнесены эти слова, заключало в себе столько убедительности, что дон Эстеван невольно согласился исполнить совет охотника. Тогда последний испустил клич, подражая голосу шакала, и его товарищ тотчас же показался из чащи. Этот второй охотник то же был довольно высокого роста, однако он казался карликом возле своего товарища-великана. Между тем огонь был потушен, и тотчас же раздалось усиленное рыкание хищных зверей, что заставило охотников немедленно приняться за дело. Для выполнения своего плана они скрылись в маленькой долине, посередине которой протекал источник. Выбрав там удобное место, они расположились друг к другу спиною и, чтобы удобнее целить, опустились одним коленом на землю, держа в руках винтовки, а в зубах по длинному ножу.
Через несколько мгновений струсившие было путешественники могли ясно видеть, как два ягуара, сверкая огненными зрачками, скользили между деревьями. Изгибаясь, точно вьющиеся растения в лесу, двигались они вперед, выказывая, по мере приближения, все отчетливее и отчетливее две пары огненных точек, которые постоянно бегали, наподобие светящихся жуков, переносимых дуновением ветра с одного дерева на другое.
Однако охотники не могли еще рассмотреть тигров достаточно хорошо, они только слышали их яростное фырканье, издаваемое обыкновенно в минуты, когда звери чуют близость человека. Неподвижно, точно статуи, сидели они в засаде, не раздумывая особо над тем — победят или погибнут.
Глава IV
Неожиданно звери остановились, точно охотничьи собаки в стойке. Судя по всему, они почуяли близость новых, но еще невидимых врагов и как бы по обоюдному согласию ударили себя несколько раз хвостами по бокам, а затем со страшным ревом метнулись к соседней возвышенности.
Оттуда раздался выстрел, за которым тотчас последовал предсмертный рев одного из ягуаров. Пораженный выстрелом охотника в момент прыжка, зверь перевернулся несколько раз в воздухе и бездыханным грохнулся оземь. Второй хищник, остервенившись при виде смерти своего товарища, кинулся на врагов.
Возбужденные человеческие голоса смешались с ревом животного, и казалось, будто охотники сцепились со своим противником на земле, пока наконец не последовал второй выстрел и затем пронзительный предсмертный рев.
Пораженные невольным чувством страха, свидетели этой сцены не смели подойти ближе, пока на краю долины не показалась гигантская фигура канадского траппера.
— Видите, — сказал он взиравшим на него с почтением искателям приключений, — вот что могут сделать две кентуккийские винтовки и хороший нож в крепких руках… Побеждает тот, кто умеет опередить нападающего!
Только теперь наши герои заметили на земле двух распростертых ягуаров и вместе с тем увидели, как другой охотник, которого товарищ называл «соня», обмывал водой длинную и довольно глубокую кровавую рану, шедшую от плеча через всю грудь.
— Хороший нож порой надежнее самых острых когтей, — заметил он, указывая на одного из убитых тигров. Брюхо зверя было распорото напрочь, а другое животное валялось в траве, пораженное пулей, которая угодила в лоб.
— Нет ли тут поблизости какой-нибудь гациенды, где можно было бы продать две прекрасные тигровые шкуры и одну шкуру пумы? — спросил «соня».
— Конечно есть, — отвечал один из слуг. — Мы сами направляемся к гациенде дель-Венадо, которая находится отсюда всего лишь в нескольких часах пути; вы там получите не только по пять пиастров за шкуры, но вдобавок десять пиастров награды от шерифа.
— Что ты об этом думаешь, канадец? Разве что впрямь отправиться туда?
— Конечно же я согласен, ибо двадцать пиастров вполне приличная сумму, но давай сначала немного отдохнем, а уж потом отправимся туда! Мы, пожалуй, доберемся до места раньше вас, потому что ваши лошади разбежались и вам придется их теперь ловить.