Кредиторы гильотины - Бувье Алексис. Страница 31
– Я сейчас уйду, – сказал Андре. – Пойдемте со мной. Здесь такое дурное общество, что мне хочется уйти поскорее.
– Мы чувствуем то же самое.
– В таком случае – идемте.
Братья собрались выйти. Андре шел следом за ними. В это время открылась дверь, и вошел Панафье в сопровождении Ладеша. При встрече с братьями он, как было условлено, сделал вид, что не знает их, и, не обращая внимания на того, кто шел сзади них, взглянул на Ладеша, который поспешно направился к столам, взглядом здороваясь с некоторыми игроками. Братья в сопровождении Андре вышли. Они сами взяли свои пальто, тогда как лакей поспешно бросился к Андре помочь ему надеть пальто, но ни Винсент, ни Шарль не заметили этого.
Несколько минут спустя они вышли на аллею, как вдруг Андре отступил назад, говоря:
– Что это такое?
Но Винсент, узнавший Пьера Деталя, подошел к фонарю таким образом, чтобы закрыть собой своих двух спутников и, в то же время, чтобы быть узнанным. Пьер поклонился и вернулся на свое место.
– Что это за человек? – спросил Андре. – Вы его знаете?
– Нет, – ответил Винсент. – Когда мы вошли, я видел, что он поступал точно так же со всеми, кто выходил отсюда, и я предполагаю, что это какой-нибудь мошенник, который ожидает своего спутника, отправившегося поиграть на общие деньги.
– Вполне возможно, – беззаботно заметил Андре, беря под руку братьев. – Но, я до сих пор не могу прийти в себя от того, что встретил вас здесь, – прибавил он.
– И мы точно так же, – отвечал Шарль.
– Что, если бы мы сказали это Маргарите?
– Пожалуйста, не говорите глупостей, – смеясь, отвечал Андре.
– Дело в том, что я не мог поверить своим глазам, Андре. Отец семейства и вдруг – игрок. Да еще где?! Боже мой!
– Да, я понимаю, что это должно было вас удивить, а между тем все очень просто. Я сегодня был приглашен на семейный обед к дяде. Маргарита захотела остаться с ребенком. Ты можешь себе представить, как я весело провел время? Поэтому сразу же после кофе я поспешил уйти. Не зная, что делать, так как я сказал, что вернусь не раньше двух часов, я придумывал, как бы убить время. Как вдруг вспомнил об этом игорном доме, о котором мне рассказывали, как об очень интересном. И вот, как видите, явился сюда.
– Я очень рад, что встретил тебя, – смеясь, сказал Винсент, – и очень рад, что у тебя есть свободное время, так как мы сами отправляемся к Бребану ждать там одного человека.
– Одного человека? – со смехом повторил Андре.
– Пойдем с нами. Ты плохо обедал. Так поужинаем вместе! – предложил Винсент, не отвечая на вопрос Андре.
– Я наскоро с вами поужинаю и уйду.
– Мы слишком любим сестру, чтобы заставлять тебя кутить.
Все трое братьев, разговаривая, отправились к Бребану и заказали ужин.
Около двух часов Андре расстался с ними.
– Странно, – сказал Винсент, оставшись вдвоем с братом, – но мне показалось, что Андре здесь хорошо знают.
– Мне тоже.
– Мы сейчас узнаем это.
Сказав это, Винсент позвонил.
– Скажите, пожалуйста, – спросил он вошедшего лакея, – правда ли, что наш друг, который сейчас вышел отсюда, приходил сюда сегодня вечером спрашивать обо мне?
Шарль глядел на брата удивленно.
– Ваш друг, господин Андре? Он не приходил сегодня.
– Вы его хорошо знаете?
– О, господин Андре здесь бывает почти каждую ночь.
– Понятно.
Когда лакей вышел, Винсент обратился к Шарлю:
– Вот новость, – сказал он.
– Я поражен, – отвечал Шарль.
– Боже мой! Неужели Андре кутит? Надо увидеться с Маргаритой.
В эту минуту лакей снова вошел, говоря:
– Вас спрашивает один господин. Вы ждете господина Поля?
– Да-да. Введите его.
Лакей сразу же ушел и минуту спустя ввел Панафье. Последний осмотрелся вокруг и был удивлен, увидев братьев одних.
– Кого вы ищете? – спросил Винсент.
– Но ведь вы не одни?
– Одни. Мы хотели задать вам тот же вопрос. Вы поймали его?
– Кого? – спросил Панафье.
– Как – кого? Аббата!
– Ну, – вскрикнул Панафье, – признаюсь, я ничего не понимаю! Мы не нашли аббата в игорном доме, хотя мы знали, что он был там. Когда же мы вышли, то Деталь сказал нам, что видел вас идущими вместе с аббатом.
– Нас?! – вскричали в один голос братья.
– Да. Но не заметил, чтобы вас кто-нибудь сопровождал.
– Это какая-то мистификация, – с досадой сказал Шарль. – Мы вышли с Андре, нашим зятем, который так же, как и мы, пришел посмотреть этот интересный игорный дом.
– А этот дурак Пьер, видя нас выходящими с посторонним, подошел посмотреть на нас чуть ли не вплотную.
– Он даже сказал мне, что вы ему подали знак, который обозначал, что вы его поймали – не занимайся, мол, этим больше.
– Он точно сошел с ума. Я сделал ему знак, что это мы и чтобы он остался на своем посту. Разве он не знает аббата?
– Он знает его, но мало, а Ладеш был со мной. А этот дурак по знаку, который вы ему сделали, понял, что как будто бы не нужно больше наблюдать и что аббат уже ушел.
– Согласитесь, что это смешно.
– Да, это правда, – озабоченно сказал Панафье.
Он был сильно раздосадован, что позволил обмануть себя, таким образом, и что все приготовления не привели ни к чему. Он даже не смел больше защищаться, и братья, видя его смущение, сжалились над ним.
– Послушайте, господин Панафье. Ну, не успели сегодня, успеем в другой раз. Не стоит отчаиваться из-за таких пустяков.
– Простите меня! Вы слишком добры ко мне. Я был глуп сегодня и предпочитаю, чтобы вы мне это сказали.
– Хватит, – прервал его Винсент, – садитесь за стол и поужинаем. То, что не удалось сегодня, удастся завтра. Он постоянно там бывает?
– Да, постоянно. Я расспросил, и мне сказали, что он приходил сегодня вечером и даже много выиграл, но никто не заметил, как он ушел. Этот глупец принял за него вашего зятя. Впрочем, извините меня, пожалуйста, господа, я поступил, как дурак.
– Но это совсем не ваша вина.
– Наоборот, именно моя. Нужно быть совершенно безумным, чтобы воображать, что вы могли выйти с этим человеком. Я должен был подумать, что этот дурак ошибся.
– Но если они оба говорят, что он пришел и что его не видели выходившим, то из этого нужно сделать вывод, что есть другой выход.
– Нет-нет, я отлично знаю дом. Все это просто немыслимо.
– Где ваши помощники?
– Внизу, в фиакре.
– Отпустите их и поужинаем.
– Хорошо.
Сказав это, Панафье вышел. Но Ладеша и Деталя не было в фиакре, так как напротив была открыта лавка, и они зашли туда, чтобы убить время.
– Вы можете идти, – с гневом сказал Панафье, входя в лавку, и, повернувшись к великану, прибавил:
– Ты, Пьер, редкостный дурак. Благодаря тебе дело расстроилось.
– Как, разве его там нет? – спросил Ладеш.
– Нет, он и не думал там быть. А ты, дурак, принял за аббата одного друга этих молодых людей.
Деталь покраснел, потом побледнел, выслушивая упреки Панафье. Он даже не в состоянии был ответить на его слова.
– Я увижусь с вами завтра, и придется начать все сначала, – сказал Панафье, уходя.
– Ну, мой милый, – сказал Ладеш своему другу, когда Панафье ушел, – выпить необходимо – это тебя развлечет.
– Мне никогда не приходилось выслушивать столько, – проговорил Пьер.
– Не обращай на это внимания, старина, а лучше слушай меня. За экипаж заплачено, а мы отправимся домой пешком и по дороге поговорим.
Ладеш позвал кучера и отпустил его. Затем, заплатив за выпитое вино, взял под руку своего друга и потащил его за собой на бульвар.
– Ну, старина, помнишь, что я тебе говорил недавно? Поговорим об этом снова. Одно из двух: или ты был небрежен, или ты был глуп.
– Что же я могу тебе сказать? В полночь легко ошибиться. Ведь люди не омнибусы, они не прикрепляют у себя на лбу фонарей.
– Нет, сознайся, что ты был небрежен.
– Ну, да, пожалуй. Может быть.
– Кроме того, старина, вот что я думал. Если бы они поймали аббата, то мы были бы им больше не нужны, а так как произошла ошибка, ты сохранил нам на некоторое время работу.