Змеиное болото - Уильямс Алан. Страница 58

Берк-Миллар серьезно смотрел на Райдербейта.

— Сэмми, — сказал он наконец, — я не вникал, откуда у тебя алмазы. Я даже не спрашивал, где ты вообще откопал их. В один прекрасный день ты появляешься в Паратаксине, в компании с молодым англичанином и чертовски привлекательной английской девушкой, и говоришь: «Малыш Дэнни, у меня есть природные алмазы, стоимостью в несколько сотен тысяч долларов. Обменяй их на наличные, и все мы будем богатыми и счастливыми».

— Ты же проворачивал и более опасные делишки, ублюдок! — прогнусавил Райдербейт. — Что ты хочешь знать? Мы достали алмазы — и точка.

— О, конечно. При условии, что за алмазами никто больше не охотится.

Райдербейт повернул голову и удивленно уставился на Берк-Миллара.

— Что, черт побери, ты хочешь этим сказать?

— Только то, что сказал. Когда живешь в Паратаксине, то кое-что слышишь, всякие там сплетни. Например, истории про алмазы, лежащие на берегу змеиной реки. Почему вы должны быть единственными людьми, которые это знают?

— Ну-ка, скажи мне, кто еще знает про алмазы? — Райдербейт говорил зловещим шепотом, и опять у Бена свело в животе: «Четыре мертвеца лежат на склоне вулкана… Даже в такой стране, как эта, убийство есть убийство…»

— Ладно, — сказал Берк-Миллар. — Может быть, я ошибаюсь. Может быть, никто и не знает про алмазную реку. Не волнуйся — все останется в этих четырех стенах.

Райдербейт кивнул головой.

— Хорошо, Малыш Дэнни. Про это знаем только мы четверо. Трое из нас проделали всю грязную работу, ты приходишь на готовенькое и забираешь 50 процентов добычи. Ты неблагодарный ублюдок!

Берк-Миллар снова рассмеялся своим гортанным смехом и воскликнул:

— 50 процентов за то, чтобы продолжать жить в этом паршивом городишке!

— Никто тебя не принуждает жить здесь, — заметил Райдербейт.

— Я здесь работаю. Как и многие другие люди, которым могут быть известны истории про алмазы.

Райдербейт закрыл глаза.

— К чему ты клонишь, Малыш Дэнни? Собираешься запросить 75 процентов?

— Нет, объясняю мое положение, — сказал Берк-Миллар неожиданно зловещим тоном, как банкир, который неохотно соглашается на превышение кредита. — В этой сделке я подставляю свою шею и хочу четко дать вам понять, что если вы не были откровенны со мной, если вы что-то утаили…

— Но за это ты и получаешь проклятую 50-процентную скидку, не так ли? — пронзительно завопил Райдербейт, внезапно вскакивая с дивана и вплотную приблизившись к Берк-Миллару. — Ты, проклятый даго! — прошептал он.

Берк-Миллар расхохотался.

— 400 тысяч, ты, пьяный фашиствующий еврей!

Райдербейт положил обе руки на плечи Берк-Миллара и притянул его к себе.

— Кто получит те 50 тысяч, ты, вшивый, туземец?

Берк-Миллар освободился из объятий и серьезно сказал:

— Дон Рамак-Гомес из банка. Он не провернет ни одной долларовой операции, меньше, чем за 50 тысяч, он запросит эту сумму, и она пойдет не из моего кармана. Черт побери, я получаю чистую 50-процентную скидку.

— Ты поступаешь правильно. Когда ты сможешь связаться с дон Гомесом?

— Сегодня, не раньше восьми и не позже девяти вечера. Днем он будет на корриде, в президентской ложе, а потом на приеме в честь матадоров. После этого я смогу встретиться с ним.

— А когда он попадет в банк?

Берк-Миллар рассмеялся.

— Ради таких денег — в любое время!

Райдербейт открыл новую бутылку «Джонни Уокер», наполнил на три четверти свой бокал и залпом выпил.

— Он отдаст тебе твою долю наличными сегодня вечером?

— Можешь поспорить на свою задницу — он заплатит! В сделках я никому не верю на слово!

Райдербейт хихикнул, держа бокал в руке.

— По-моему, из банка дон Гомеса можно выкачать немало долларов, а? Но не забудь: мне нужны старые купюры малого номинала.

— Не беспокойся. Это самый большой банк в стране. Там есть все.

— Ты уже говорил с Гомесом?

Берк-Миллар усмехнулся.

— Я ему намекнул дважды. Он готов заплатить сегодня вечером или, в крайнем случае, завтра утром.

— Отлично. Встречаемся здесь, у меня в номере, в десять вечера.

Берк-Миллар покачал головой, уставившись на ковер под ногами.

— Не пойдет. Старик Гомес дорожит репутацией. Он не потащится через весь город с полным чемоданом валюты, да еще и в разгар карнавала. Он ничего не будет передавать тут, в отеле. Послушай, Сэмми, не будь кретином!

Райдербейт поудобнее устроился на диване.

— Прекрасно. Тогда ты принесешь сюда деньги.

— Гомес не даст мне наличные пока я не вручу ему алмазы. Ты же мне их не доверишь? Черт побери, я бы и сам никому не доверил!

Райдербейт пристально смотрел на свой бокал и вдруг выругался.

— Хорошо. Что ты предлагаешь?

— Я переговорю с Гомесом, встречусь с ним после корриды и позвоню тебе. Потом мы все встретимся где-нибудь в укромном местечке. Но не раньше десяти часов вечера.

Мел допила виски, поставила бокал на стол рядом с алмазами и, не говоря ни слова, начала сворачивать два своих клеенчатых пакета.

— Эй, что ты делаешь, детка? — закричал Берк-Миллар.

Девушка положила оба пакета в дорожную сумку и сказала:

— Сейчас только четыре часа дня, мистер Миллар. Я еду домой. Бен и Сэмми позвонят мне и скажут, где мы встречаемся.

Дэнни Берк-Миллар, казалось, на мгновение смутился, но тут же улыбнулся, обнажив белые ровные, словно клавиши пианино, зубы.

— Конечно! Может быть, я вас провожу? Сегодня такси не поймать…

— Эй, пока не отчалил, дай сотню долларов, в счет доли, — крикнул с дивана Райдербейт.

— Я же говорил тебе: при сделках — никаких ссуд, — терпеливо объяснил Берк-Миллар, поворачиваясь к двери.

— Тогда сделка отменяется. Понял, даго? Ты получишь Мел, а я — сто долларов. Что скажешь?

Берк-Миллар вынул из заднего кармана брюк пачку банкнот.

— Двести песо. Потом вернешь.

Мел покинула апартаменты. Когда дверь закрылась, Райдербейт привстал на диване и, взглянув на Бена, сказал:

— Выпей, солдат.

Бен плеснул себе чуть виски с содовой и спросил:

— Парень действительно американец?

— Кубинец. Садись. Натурализованный. Дьявол, а не человек! Мистер «Палочка-выручалочка». Если кто-нибудь и способен справиться с этой сукой Мел, так это старина Малыш Дэнни, он не подкачает. У него было шесть жен, четверым он платит алименты. Парень должен был бы платить налоги на секс выше, чем любой честный мужчина.

— Ему можно доверять?

— Я доверяю.

— А этому дону Гомесу?

— Он — один из директоров «Банко Эспаньола Кредито». Получит свои 50 тысяч и будет счастлив. Выпей, солдат.

— Я уже выпил. А как мы вывезем наличные из страны?

— Малыш Дэнни позаботится. Проклятый ублюдок отработает свою долю!

— И как же он это сделает?

— Нанятый самолет приземляется на частном аэродроме в пригороде Каракаса. Полет осуществляется американской компанией, к которой Дэнни имеет какое-то отношение. Я тебе уже говорил, солдат. Там мы кладем наличные деньги в банк, а потом снимаем их с иностранного счета этой фирмы.

— Ты уверен, что они не надуют нас?

— Зачем? Они проворачивают такие операции каждый день. Ты слишком тревожишься, солдат. Да выпей ты, ради Христа!

— Уймись, Сэмми. У нас еще будет время напиться.

— Кто говорит — напиться? Я предлагаю тебе выпить! Садись, отпразднуем удачу. Мы еще не отметили наше возвращение…

Бен сел и задумался: «Праздновать пока нечего. Разве что обмыть кучку камешков, лежащих на столе?» На самом деле, ему очень было нужно выпить, чтобы унять разгулявшиеся нервы и избавиться от путаницы в мыслях. К тому же он чувствовал себя должником Райдербейта, видимо, они с Мел ошибались на его счет, как, впрочем, и в случае с Хици Литером.

Райдербейт встал, чтобы налить себе еще виски.

— Тут становится сумрачно. Надвигается гроза. Я не люблю грозу, от нее у меня внутри все трясется и делается как-то тревожно.

Бен выглянул в окно и увидел, что солнце внезапно исчезло. Занавески под вентилятором медленно надувались. Райдербейт, прищурившись, смотрел на него сквозь бокал.