Десять тысяч американских долларов - Гилман Джордж. Страница 15
Луис искоса взглянул на Эджа и прошептал:
— Какая женщина!
Матадор гнусно ухмыльнулся.
— Старик, если мне понравится то, что ты расскажешь, я подарю ее тебе в придачу к жизни.
— Этого мало за десять тысяч американских долларов, мягко, очень мягко заметил Эдж.
Ухмылка слетела с физиономии Эль Матадора. Его мушкетон мигом оказался направленным на американца.
— Не шутите, гринго. Ваша жизнь лежит на курке моего мушкетона. Стоит мне чуть сильнее согнуть пальчик, и вы умрете. На этот раз я не промахнусь.
— Я никогда не шучу, если речь идет о деньгах, — проговорил Эдж.
На несколько мгновений бандит затаил дыхание. Потом откинулся назад, даже ухмыльнулся и кивнул на Луиса.
— У него в самом деле столько денег?
— Он знает, где они лежат, — ответил Эдж.
— Тогда я тоже знаю, где лежит сто тысяч и даже еще больше, — вкрадчиво промолвил Эль Матадор, все еще не отводя мушкетон от американца, — в городском банке Мехико-Сити.
— Деньги Луиса лежат не в банке, — сказал Эдж, надеясь, что по его тону нельзя догадаться, насколько он мало верит собственным словам. — Они лежат в одном месте, куда можно спокойно запустить наши руки.
— Где это место?
Луис приоткрыл было рот и поднял руку с кольцом на среднем пальце, но тут же получил удар ногой по голени и с гримасой боли сжал губы. Эдж посмотрел Матадору в глаза.
— Так дела не делаются. Как только вы узнаете, где находится добыча, Хойос уже не будет местом, благоприятным для нашего здоровья.
Глаза Матадора потемнели от гнева.
— Мне помнится, капитан Альфаро оставил вам жизнь, чтобы вас немного помучить, сеньор? — задумчиво произнес он.
— А мне казалось, что весь фокус был в его безотчетной симпатии ко мне.
— Сеньор, я знаю достаточно способов, чтобы заставить человека страдать так, как ему и не снилось.
— Пытка — не решение проблемы, — беззаботно заявил Эдж. — Одни быстро умирают, другие держатся подольше, а есть и такие, которые вообще не ломаются. Нет, это не в ваших интересах.
— И вы знаете, что в моих интересах? — Матадор накалялся все больше.
— В ваших интересах предоставить нам возможность привести вас туда, где эти деньги спрятаны. Ведь все равно придется отправиться за ними.
Матадор перевел взгляд на Луиса.
— Старик сломается очень легко.
— Это не поможет. — Эдж тряхнул головой. — Он знает место. А сам тайник могу найти только я.
Женщина внесла в комнату тарелку, доверху наполненную тортильей. Она громыхнула ее на стол перед Эль Матадором, и глаза ее при этом сверкнули ненавистью.
— Вы будете жить, пока мы не доберемся до места, и вы покажете мне, где спрятаны эти деньги, — вынес, наконец, решение Эль Матадор.
Он запустил ложку в тарелку и попробовал еду. На его пигмейском лице отразилось одобрение. Набив рот, он невнятно позвал:
— Эй ты, корова!
Женщина, которая направилась было на кухню, обернулась в ожидании распоряжений. Эль Матадор навел на нее мушкетон и нажал курок. Картечь изрешетила ее грудь и живот. Со стоном боли она попыталась зажать страшные раны. Матадор вытащил кольт и тщательно прицелился в лоб своей жертве, которая расширенными от дикого ужаса глазами следила за ним. Пуля проделала аккуратную дырочку, и она грузно упала на спину. Ее юбка обнажила дергающиеся в конвульсии ноги.
— Бесчеловечно не добить раненное животное, — спокойно произнес Эль Матадор, вернул револьвер в кобуру, и зачерпнул новую порцию тортильи.
— Но зачем? — задыхаясь от ужаса спросил Луис, не отводя взгляд от трупа.
— Она бы вам не подошла, — поморщился бандит. — Ее ляжки раздавили бы вас в первом порыве страсти. Но она убита отнюдь не потому, что я забочусь о вас. В этом помещении очень тихо, и она могла услышать наш разговор. А как заметил гринго, секрет — уже не секрет, если о нем узнают другие. — Он сделал большой глоток текилы из бутылки, неприятно причмокнул губами и закончил: —Итак, друзья, сейчас я доем, посплю, а потом мы отправимся за моими тысячами.
Эдж поднялся на ноги, вполне удовлетворенный разговором. Он жестко ткнул кулаком в тощие ребра Луиса, который не мог оторваться от трупа.
— Пойдемте. Я думаю, вам лучше поискать кого-нибудь другого для любовных утех. Знаете, я не люблю извращений.
Глава 13
В Хойосе было немало способов развлечься, но у Эджа хватало здравого смысла не думать о пустяках. Он по-прежнему считал, что следует сделать две вещи — вернуть свои деньги, отобранные бандитами, и отомстить Эль Матадору. После непродолжительного размышления, он пришел к выводу, что с обеими проблемами придется подождать — он был несвободен и у него не было оружия.
Не все бандиты воспользовались разрешением Эль Матадора веселиться. Двое из них расположились возле «Золотого солнца», демонстрируя полную расслабленность, но их взгляды оставались внимательными и даже настороженными. Эту пару составляли толстяк Мигель и обезображенный оспой Торрес. В тот момент, когда Эдж и Луис вывалились из таверны, Торрес как раз зашел за угол, чтобы проинспектировать заднюю часть здания.
— Будем искать девочек? — спросил Луис, глаза которого замаслились от предвкушения, едва они вышли на улочку.
Откуда-то раздавались взрывы смеха, редкие выстрелы, пронзительные женские крики, которые могли выражать как муку, так и разгульное веселье. Эдж тряхнул головой.
— Советую вам поискать мастерицу на все руки, Луис.
— Сеньор? — На лице старика появилось замешательство.
— Есть немощи, от которых не существует таблеток. Луис ухмыльнулся. — И все-таки мужчина должен использовать свои силы до конца. С этими словами он пошел на звуки веселья. Эдж осмотрелся, кивнул Мигелю, как доброму знакомому и, не дождавшись ответа, пошел спокойной походкой между телами солдат к центру площади, где беспорядочной кучей лежало армейское оружие. Но близко подойти он не успел. За его спиной раздался выстрел и пуля подняла пыль у самых его ног. Эдж медленно повернулся и увидел Мигеля, который держал ружье наизготовку.
— Я хотел посмотреть, — произнес Эдж.
— Самое смешное, сеньор, что это любопытства может стоить вам жизни, — ровным голосом заметил толстяк.
Эдж сплюнул, недовольно пробурчал:
— У меня только одна жизнь.
Затем он повернулся и зашагал к зданию, в котором они с Луисом провели ночь. Это действительно была церковь. Внутри даже сохранился алтарь, на теневой стороне висело распятие, а кое-где стояли скамьи. Но прошло много лет с тех пор, когда это здание использовали по прямому назначению. Выбоины над алтарем говорили о том, что его орнамент не раз служил мишенью, а кучи соломы и грязные одеяла на скамьях указывали, что здесь располагались на ночь, если город бывал переполнен.
Эдж прошел по проходу, свернул в правую от алтаря дверь и очутился в небольшом помещении. Дверь из него в наружней стене была заперта, но легко поддалась ножу, который он сохранил с того момента, как по приказанию Эль Матадора освободил Луиса от веревок.
Взломав дверь, Эдж оказался в узкой щели шириной не более четырех футов между церковной и городской стенами. Солнце стояло уже довольно высоко, но здесь царила глубокая тень. Высота стен была в этом месте не более двадцати футов, но не имела ни выступов, ни выемок. Эдж, стиснув зубы, уперся ногами в городскую стену, а спиной и руками в камни церкви, и начал путь наверх.
Луис тем временем пробрался на второй этаж городского борделя, где встретил девицу лет четырнадцати. Сначала, когда старик попробовал добиться ее благосклонности, она испугалась, тем более, что он подкрепил свои домогательства описаниями ужасных мучений, которые ее постигнут, если она будет слишком строга. На ее крики прибежала более опытная женщина, которая после самых непродолжительных и невразумительных объяснений решила, что обретенная свобода означает благосклонность вожака банды к нежданному клиенту, и без долгих разговоров потащила девчонку в комнату. Девица быстро смирилась с ситуацией, а ее страх перед Луисом сменился отвращением.