Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - Маллоу М. Р.. Страница 13
– А я говорю, я не виновата, что нет места! – доносилось из-за дивана.
– Ты тяжелая и остроугольная! А еще маленькая!
– И очень прекрасно! Ты, кстати, тоже не сказать, чтобы удобный!
Шпиц сунулся понюхать ногу Д.Э., лег на пузо и пополз дальше. Очевидно, в кармане искателя приключений лежала карамель. Графиня и ее патрон, кряхтя и ругаясь, выбирались из-за дивана, толстый живот не позволил псине унести ноги вовремя и это ее сгубило.
– Теперь, – горестно сказала Ширли, – он умер окончательно.
– Ну, подожди, – виновато сказал Д.Э., – Может, еще отойдет. Он раньше всегда…
– Бедный померанец! – сказал М.Р., и тут же хрюкнул:
– Он не померанец. Он, знаете, кто? Помиранец!
В дыру в стене засунулся Козебродски:
– Молодые люди! Пс-ст! Пс-ст!
Компаньоны поспешно поднялись, отряхнулись, прихватили помиранца, уже напечатанные листы, погрозили графине инкогнито, чтобы не вздумала соваться с своей чумазой физиономией, и через минуту сверху послышалось: – Ну, вы понимаете, это была репетиция. Нужны же танцы, живые картины, небольшие шоу… да-да, реклама. Взгляните, вот. И вот. И еще вот. Записать на…? Прекрасно, в десять часов мадемуазель графиня будет вас ожидать.
На лестнице послышались шаги: это уходил клиент. Ничего такой, даже, кажется, симпатичный. Русская графиня инкогнито подхватила горшок, побежала в комнату компаньонов и высунулась в окно. Но прежде, чем она успела толком рассмотреть своего будущего клиента, из соседнего окна просвистел мертвый шпиц.
Прохлаждавшаяся под окнами гулящая с руганью отскочила. Послышался галоп с лестницы: Д.Э. Саммерс, искатель клиентов для борделя, спешил ретироваться, пока его опять не заставили гонять уличных девок.
– Изверг! – завопила Ширли.
Ей ужасно нравилось это слово, которое велели произносить вместо обычных ругательств.
Ответом был приподнятый где-то на самом углу цилиндр.
Но не успела графиня инкогнито высказаться по этому поводу, как все переменилось.
Теперь Д.Э. Саммерс бежал в обратную сторону. За ним, подобрав юбки и ругаясь, неслись четыре уличные. Ширли выругалась, прицелилась старательно и выстрелила несколько раз. Д.Э. споткнулся на полушаге.
– Ой! – вскрикнула графиня и спряталась.
Преследовательницы, очень довольные, расходились, мотая юбками и обмениваясь комментариями через улицу. Директор заведения прихромал обратно к дверям.
– Сто раз просил: не вмешивайся!
– Я как лучше хотела!
Д.Э. отпихнул виноватую Ширли и пополз вверх по лестнице, обтираясь плечом о стену.
Шипя сквозь закушенную губу, он сел прямо на ступеньки. По штанине расплывалось кровавое пятно.
– Просил же! – Д.Э. схватился за раненую ногу. – Не ну, а не лезь! Дура ты конопатая, а не графиня!
Пока Ширли бубнила извиненияя, сверху прошуршала юбками Ида. Барышни помогли шефу подняться.
– Я же обещала, что буду палить в них из окна, – конфузилась Ширли. – Ну, промахнулась. С кем не бывает.
– В кого ты попадаешь – известно наперед, – хмыкнул, тоже спускаясь, Дюк. – Ну-ка, дамы, подержите дверь и отойдите. Я сам.
Он довел компаньона до их комнаты и усадил на кровать.
– Слушай, – М.Р. Маллоу прищурился, – а из девчонки выйдет неплохой стрелок. Такая кучность выстрела!
Это был второй раз, когда русская графиня инкогнито открывала стрельбу. Несомненная удача: пали она с более близкого расстояния, убила бы наповал.
– Лучше бы в руку, – пожаловался Джейк. – У меня и так нога болит. С прошлой недели еще.
– Как – болит? – возмутилась, входя, Ширли. – Ты же говорил, ерунда!
– Немного! – оправдался Д.Э. – Совсем чуть-чуть!
– Сейчас посмотрим, – спокойно сказал Дюк. – Снимай штаны.
И тут же бы схвачен за руки.
– Прелестно, – не смутился М.Р., и, со своей стороны, покрепче взялся за запястья компаньона. – Барышни, приступайте.
– Нет-нет-нет! – взмолился искатель приключений.
– Да-да-да! – сказал компаньон и бессердечно заржал.
– Соседка, – Ширли расстегнула пуговицы с одного бока, Ида – с другого, и с шефа упали брюки, – опять принесет счет за свои герани!
Д.Э. протестующе замычал и рванулся на волю, но его держали втроем, бегается со спущенными штанами плохо, и пришлось сдаться.
– И за катце! – добавила Ида, которая сочувствовала соседской кошке.
Она открывала склянку с йодом, держа ее на безопасном расстоянии от желтых юбок и голубого корсета.
– У меня кончились патроны, – опять наябедничала Ширли. – На прошмондовок растратила. Которые вас по улице гоняют.
– Патроны! – возмутился Д.Э. Саммерс, нервно наблюдая за Лоттой. – Ну и сходите в лавку!
– Сами идите!
– Не командуй, кошачья убийца!
– Она сама свалилась! – заголосила графиня и от горя наступила в горшок. – Я вообще тут не виновата!
– Согласен! – говоря это, Д.Э. пытался отодвинуть руку Лотты с йодом. – Увидела тебя в окне и сдохла на месте!
– Это она тебя увидела, – парировала Ширли. – И со смеху сдохла.
– Это она еще долго держалась, – вставил Дюк.
– Как он от них скакал! – поделилась Ширли. – Я сама со смеху еле жива осталась.
Д.Э. хотел ответить, но увидел каплю, вот-вот собиравшуюся пролиться с края склянки на рану. Взглянул жалобно в глаза Лотты. Та непреклонно покачала головой и тут же выругалась: обляпалась йодом по самые локти.
Следующие несколько реплик Д.Э. были и однообразны чрезвычайно, и неприличны, так что мы их здесь приводить не будем.
Компаньон издевался. Барышни успокоительно шипели.
– Все, все, майн кляйнер, все! – Ида дула на ранку. – Все-все-все! Совсем не страшно! У тебя просто оторвайт кусок мяса.
– Это чернота от слез! – сказала Ширли, с графским терпением дождавшись, когда подруга закончит дуть и утешать, а утешаемый – подвывать сквозь зубы.
– А? – воскрес Д.Э. – Опять от слез?
– Да! – закричала русская графиня инкогнито, не особенно умело заламывая руки. – Вы монстр, бурбон, чудовище!
Горшок вылетел в окно и, судя по глухому стуку, в кого-то попал. Послышалась ругань. Судя по дальнейшим звукам, этот кто-то поднимался сейчас по лестнице.
– Сэр, – вышел ему навстречу Козебродски. – Вы пришли не вовремя. Все девки в бане.
– У нас баня есть? – шепотом спросил Дюк. – Или это общая? Почем там помывка, пять центов?
– Нет, конечно, – тоже шепотом ответила Ида. – Ни черта у нас нет. Одна ванна на всех, хоть сдохни.
Джейк, стеная и охая, натягивал штаны. Ширли высунулась в коридор.
– Он говорит, – докладывала она шепотом, – что так этого не оставит. Очень ругается.
– Конечно, сэр, – донесся строгий голос Козебродски, – вы не можете этого так оставить. Немедленно верните горшок, который вы пытались присвоить!
– Вы у меня в тюрьму отправитесь! Это покушение на убийство! Полиция! Полиция! Убивают! Здесь нелегальное заведение! Полиция!
– Ну, сейчас я ему покажу полицию! – разозлилась Ширли.
– Козебродски! – закричала она тем страшным голосом, которым распугивают обыкновенно детей, играющих в мяч прямо под вашим окном. – Куда вы подевали мой хлыст?
– Хлыст занят! – ответил ей голос с еврейским акцентом.
М.Р. Маллоу зажал рот компаньону. Оба осторожно выглянули наружу.
– Молчите, вы, чудовище в юбке! – закричал Джейк.
– В юбке! – всплеснула руками Ширли. – У меня нет даже юбки! Эти подонки общества разлили вино мне на платье! Меня здесь унижают! Держат в черном теле!
– Какова! – порадовался Дюк. – Не зря две недели воспитывали!
Ширли вышла и оглядела гостя со всех сторон.
– Нет, это невозможно, понимаете? Они вечно крадут мой хлыст!
И, повернувшись в сторону комнат, снова закричала:
– Эй, вы! Бездельники! Только бы убивать невинных людей! Назначьте, наконец, арендную плату этим флагеллантам!
Из окна было видно, как убегает жертва горшка.
– А, нет, он возвращается, – сказал Джейк.
Налетел на Ширли и взвыл: его толкнули в больное место.