Корсар пустыни - Фалькенгорст Карл. Страница 29

Как же велико число всех пленных? В настоящую минуту их больше пятисот. Многие из них больны, все без исключения исхудали и ослабли, и смерть пожинает среди них богатую жатву. Сколько из них доберется живыми до берега, чтобы быть затем проданными и терпеть, быть может, еще большие мучения вдали от родины?

Многим ли выпадает на долю счастье освободиться из рабства благодаря тому, что европейцы случайно нападут на арабское судно, которое повезет невольников на какой-нибудь остров за тысячу миль от их родины?

А сколько деревень сжег Сагорро, чтобы добыть такую массу пленных! Сто восемнадцать цветущих местечек превращено им в течение последнего похода в кучу развалин и пепла, о чем свидетельствует белое знамя араба с красным полумесяцем. А скольких людей он убил за этот хищнический поход! Число их так и останется неизвестным, и тысячи трупов гниют в дремучих лесах этой темной части света в ожидании того времени, когда за них будет отомщено.

Кто совершил столько позорных деяний, тот не может уже свернуть с этого пути: он пал слишком низко. Сегодня его отталкивает еще от себя людоедство, но очень скоро он и с этим свыкнется и станет задабривать дикарей, если будет в них нуждаться, тем, что сам будет доставлять им человеческое мясо!

Волны могучего Конго могли бы многое рассказать о тех ужасах, раздирающих душу сценах, которые разыгрывались на берегах с тех пор, как на них появился араб-хищник, и, быть может, будут разыгрываться еще долго, пока этот кровожадный торговец невольниками не встретит в ком-нибудь мужественного отпора!

Глава XV

Белая Борода в плену

Был полдень второго дня праздника Рождества. В той самой лодке, которая употреблялась в дело при поездке в священную рощу, ехали вверх по Черной реке Белая Борода и Моари: им хотелось разыскать иаунгов в их болотах около соляных деревень.

Оставался еще один изгиб реки, за которым можно было уже увидеть соляные деревни. До сих пор в лесу не было ни души: ни одного негра не видно было на берегу, и ни одна лодка не разрезала тихой поверхности реки. Все жители деревень, лежавших по устью реки, бежали в деревню к вождю Крокодилу, а кто мог приплыть с верховьев реки? Там вся местность была опустошена Абедом, так что Белой Бороде и Моари приходилось теперь разыскивать прежних обитателей этих мест в непроходимых болотах.

Но на последнем повороте сильно извивающейся реки Белая Борода увидел, к своему удивлению, лодку, в которой сидело несколько человек, крайне пораженных, в свою очередь, внезапным появлением Белой Бороды. Некоторые из них натянули уже луки и приготовились защищаться, ожидая немедленного нападения со стороны этих незнакомых людей, но Моари, тоже заметивший лодку негров, вскочил на ноги и громко крикнул:

— Мир, мир! Это я, иаунги, тот, который привел к вам маленькую Питти! Мир, мир!

Кто хоть раз в жизни видел Моари, тот мог бы узнать его потом с первого же взгляда на расстоянии ста шагов, так как, вероятно, на всем земном шаре не было второго человека, которому бы когти леопарда оставили на лбу такой отличительный знак.

По этой примете узнал его и один из негров, сидевших в лодке, и приказал своим товарищам опустить оружие. Он также крикнул:

— Мир, мир! — и пустил лодку по течению.

— Ну, вождь, — сказал ему Моари, — я снова пришел к вам. Мы сделали то, чего ты желал: мы перебили многих вангванов и советуем вам теперь выбраться из ваших жалких болот и встать под защиту Белой Бороды!

Лодки между тем поравнялись друг с другом, и вождь иаунгов отвечал:

— Мы уже знаем об этом. Пока вы убивали вангванов, некоторые из наших убежали к нам из лагеря Сагорро. Мы очень рады тому, что произошло. Вы дали мужественный отпор врагам, и теперь мы верим, что вы наши истинные друзья и одинаково с нами ненавидите этих разбойников. Но скажите нам, захватили вы разбойничий лагерь, всех ли вангванов убили и освободили ли наших братьев?

— Всех вангванов мы еще пока не убили! — быстро ответил Моари, ни на минуту не задумываясь. — Они ушли на реку, а у нас нет лодок. Но если только вы захотите, мы перебьем их всех до одного и освободим ваших братьев, которые ходят там закованные в тяжелые железные цепи. Дайте нам только лодки для этого, и вы увидите, что мы можем сделать.

— Отлично! — вскричали иаунги. — Мы дадим вам лодки, если они нужны вам, и пойдем вместе с вами, чтобы помочь вам покончить с вангванами и освободить из неволи наших братьев. Но скажите, правда ли это, что храм фетиша сожжен?

— Сожжен дотла, и все знахари убиты! — возразил Моари. — Я видел это собственными глазами. И смотрите, сам белый человек приходит к вам, чтобы вы узнали его и заключили с ним дружбу. Слушайте, иаунги, негры с Конго покинули свои деревни, и совсем близко к нам стоит большая деревня Пантеры со многими крепкими домами и прекрасными садами. Мы взяли ее, но не пожелали поселиться там, так как думали, что может быть вы захотите быть нашими соседями и жить в этой деревне, где вам будет гораздо лучше, чем в разрушенных соляных деревнях.

Ответом были только возгласы удивления, и Моари продолжал далее:

— Подумайте, иаунги, как добр белый человек: он хочет подарить вам страшные огнестрельные трубки, чтобы вам нечего было бояться более вангванов. Так проводите же нас в ваш лагерь, чтобы мы могли сообща решить, что нам делать.

Так вел переговоры с иаунгами умный от природы Моари и сумел расположить к себе все сердца, так что негры готовы были согласиться на все его предложения.

— Мы вернулись в наши деревни, — сказал вождь, — и хотим их снова отстроить. Но если у вас есть для нас готовая хорошая деревня и это не шутка, то, пожалуй, мы охотнее пойдем с вами. Но это должен решить совет старейшин! Идемте же с нами и будем держать совет.

— Мы не отстанем от вас, — отвечал Моари, и обе лодки поплыли почти рядом против течения реки. Иаунги робко и с удивлением поглядывали на белого человека, о могуществе которого уже много слышали и который пришел к ним теперь как друг. Он казался им каким-то сверхъестественным существом.

— Друзья, — начал Моари, когда собрались старейшие из деревни и площадь первой соляной деревни, так долго пустовавшая, наконец оживилась, — как понравилось вам тогда мясо нашего буйвола?

Негры улыбнулись, переглянувшись, а Моари продолжал:

— Как видите, мы умеем ловить буйволов, а также и убивать их нашими страшными трубками, из которых вылетает огонь и дым. Хотели бы вы всегда иметь мясо буйволов?

Одобрительный шепот раздался со всех сторон.

— Вы будете, его иметь, если заключите дружбу с белым человеком, который сам пришел к вам для этого!

— Скажите нам только, чего вы хотите! — вскричали иаунги. — Мы охотно обсудим это и согласимся на ваши предложения, если то, что вы говорите — правда!

— Друзья, — проговорил Белая Борода, — мне нужно взять лодки, чтобы я мог преследовать с моими людьми вангванов. Затем мне нужно, чтобы здоровые и сильные негры и негритянки поселились около моего города и обрабатывали мои поля, чтобы я мог постоянно покупать у них съестные припасы. Я буду им хорошо платить платками, бусами и медными гвоздями. За каждую же лодку, которую я от вас требую, я дам вам по две огненные трубки, чтобы вы могли убивать в лесу буйволов.

— О, друзья! — вскричали негры. — Неужели же это правда, что огненными трубками можно убивать на месте даже слонов?

— Вы сами это увидите, — ответил Моари и взмахнул своим ружьем, так что иаунги со страхом попятились назад.

— Друзья мои, хотите вы сделать так, как я вам сказал? — спросил Белая Борода.

— О, почему бы нет?! — отвечали иаунги. — Мы все обсудим и придем к тебе завтра с ответом. А теперь мы вас угостим!

Угощение состояло из довольно своеобразных блюд: тут были крысы, гусеницы, маленькие птички, термиты, лесные грибы и всевозможные кислые на вкус плоды.

— Разве у вас нет другой пищи, иаунги? — спросил Белая Борода.