Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна. Страница 9

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Ты не очумел ли? Твоя тетя на меня драконом смотрела, когда выдавала деньги! И еще полчаса нудела о том, какой ты ужасный. Я бы лучше у своих попросил, честное слово! Но я все заказал. Обещали прислать как раз в двадцатых числах, так что порадуешь своего звероящера… Кстати, а сова это дотащит?

Да, только мне не вздумай открытку дарить! У меня с первого класса одна хранится, я на нее как взгляну, так вздрогну! Думаю, с тех пор ты сильно прогрессировал в плане творчества…

П.С. Конечно, понял! Простенько и со вкусом… Ну и гад же ты все-таки!»

* * *

Идея была проста в своей гениальности. Тщательно порепетировав, Гарри стащил у одной из старшекурсниц пергамент попригляднее, аккуратно отрезал небольшой кусочек и вывел каллиграфическим почерком: «Ты прекрасна, как рассвет! Когда я смотрю на тебя, сердце выпрыгивает у меня из груди, а глазам становится больно. Приходи сегодня после отбоя к Залу наград, я буду тебя очень ждать! Твой навсегда, Д.». Оставалось только подсунуть записку Ханне в учебник и ждать развития событий.

Весь день Эббот вертелась, как на сковородке, пытаясь понять, кто же такой этот таинственный Д. Вариантов было несколько, даже если считать только их факультет, и Ханна, похоже, окончательно извелась, дожидаясь отбоя.

Незаметно проследовать за ней Гарри ничего не стоило, но у него был немного другой план. Он, нарочито громко ступая, ушел совсем в другом направлении и, разумеется, моментально нарвался на миссис Норрис, кошку завхоза. Та посмотрела на нарушителя, но сделать ничего не успела: Гарри присел на корточки и, прижав палец к губам, другой рукой поманил кошку к себе. Миссис Норрис, кажется, слегка опешила.

— Хочу дать знать о нарушении, — прошептал Гарри. Он понятия не имел, что и как именно связывает кошку с Филчем, но был уверен, что связь такая существует. Да и вообще, миссис Норрис обычным животным назвать было сложно…

Вот и сейчас она будто бы прищурилась, оценивая слова студента. Впрочем, Поттера она хорошо знала: он неплохо относился к ее хозяину и, в отличие от остальных, никогда не порывался дать ей пинка.

— У моей однокурсницы свидание возле Зала наград. Прямо сейчас, — сказал Поттер. Миссис Норрис негромко мяукнула. — Да, согласен, безобразие! Надо бы пресечь, а?

— Мр-р… — сказала кошка и потерлась о его ногу. Гарри машинально ее погладил. Он умел управляться даже со злющими котярами миссис Фигг, да и вообще любил кошек, поэтому никакого трепета перед верной тенью завхоза не испытывал.

— А я пойду и лягу спать, — добавил он. — Тихо-тихо. Ты меня не видела, верно, киса?

— Мр-р, — согласилась та и исчезла в темноте.

Гарри ухмыльнулся и на цыпочках прокрался обратно. Ханну ждала незабываемая ночь… И как минимум несколько дней интенсивной трудотерапии. И выволочка от мадам Спраут.

«Достойная месть», — сам себе сказал Гарри, улегся и преспокойно уснул.

6

— Поттер, вы мне можете объяснить, зачем устроили очередной взрыв? — устало спросил Снейп.

— Конечно, сэр — с готовностью отозвался Гарри, оторвавшись от увлекательной монографии. — Правда, строго говоря, это был не взрыв, хотя кое-кого и забрызгало. Самую чуточку.

— Так зачем?

— Чтобы нарваться еще на месяц отработок у вас, конечно! Я же не успел дочитать, сэр, — Гарри потряс книгой. — Еще вон сколько осталось, а я читаю медленно, потому что тут полным-полно умных слов, я многих не знаю, а пока вы объясняете, время-то проходит…

Профессор только за голову взялся. Ну чем, чем он думал, когда согласился на бредовую просьбу Поттера? Он что, не знал, каков был папаша этого чудовища? Не предполагал, что отпрыск может оказаться еще и похуже? Нет, Гарри ничего особенного не вытворял, гадостей окружающим не устраивал (мелкие шалости не в счет), но в своем неподдельном и неуемном энтузиазме он был попросту ужасен.

Признаться, Снейп предполагал, что трудовой порыв Поттера-младшего иссякнет на первой же книге, которую профессор ему сунул, только бы отвязаться. Ясное дело, первокурснику было ее попросту не одолеть, и любой нормальный ребенок (ну кроме, разве что, Грейнджер) уснул бы на второй странице… Как же! Через полчаса от бесконечных «Сэр, а что означает этот термин? Сэр, а почему возгонка происходит именно в таких условиях, я что-то логику не улавливаю… Сэр, а есть ли разница, свежую или консервированную мандрагору использовать? А если есть, то какая? И почему?» он готов был повеситься. Именно поэтому первую книгу он у Поттера отобрал и дал что попроще, где объяснялись основы — не на школьном уровне, конечно, а на куда более серьезном. На некоторое время мальчишка затих, вопросы, правда, все равно задавал, но куда реже… И, кстати, на удивление для его возраста толковые вопросы, с некоторым неудовольствием признал Снейп. Впрочем, у матери Гарри к зельеварению имелся талант, да и папашу, несмотря ни на что, идиотом назвать было никак нельзя.

Дальше — больше. Сперва мелкий мерзавец повадился являться минут на десять пораньше. Потом на полчасика. Потом вообще на час…

— Поттер, как по-вашему, у меня вообще свободное время быть может?! — не выдержал профессор, когда тот притащился в половине седьмого. — Подчеркиваю — свободное от вас!

— Но я же вам не мешаю, сэр! — искренне удивился тот. — Вы вот эссе проверяете или в лаборатории что-то делаете, а я сижу себе тихонечко и читаю… С собой же вы мне эти книги не дадите, правда? А то бы я и в гостиной почитал… Хотя там все-таки неудобно, народу много, хоть и не шумят особенно, но все равно гул стоит. В спальне тоже кто-нибудь непременно вертится…

— А вы привыкли к отдельным покоям, Поттер? — прищурился Снейп, наслушавшийся от директора интересных подробностей о тяжелой жизни мальчика у родственников.

— Вообще-то да, — удивленно посмотрел на него Гарри.

— Личный чулан под лестницей?

— Господи, да что ж вам всем так дался этот чулан! — неожиданно воскликнул Поттер. — Да, запирали меня там! Раз… два… Ну ладно, три раза! Три! За всю мою жизнь! И ремнем меня дядя несколько раз выдрал! И еще меня без ужина оставляли!

— Поттер, не орите так, — поморщился профессор. — К чему вы клоните?

— К тому, сэр, — мрачно ответил Гарри, — что, вообще-то, дома у меня есть своя комната, поменьше, чем у кузена, конечно, но своя. Тетя отлично готовит и добавку положить не отказывается. Ругается иногда, ну так подумаешь… Ну а дядя просто строгий и на работе устает, поэтому взрывается быстро и кричит очень громко. Да и за дело он меня выпорол…

Снейп нахмурился. Картина не складывалась.

Если верить Дамблдору, в школу должен был приехать забитый и запуганный мальчишка, социально неадаптированный и к тому же недокормленный. Вместо этого явился здоровенный для своего возраста лоб, на полголовы выше сверстников («Кстати, а ведь Джеймс тоже был высоченным», — припомнил профессор), очень даже неплохо развитый физически, с отменным аппетитом, явный любитель подраться, умеющий работать руками и головой, но откровенно не желающий учиться. Поправка — не желающий учиться в Хогвартсе. Снейп видел его оценки — сплошь «удовлетворительно». Вот разве что у него на занятиях Поттер проявлял энтузиазм. (Сперва так было у Флитвика и МакГонагалл, но потом интерес мальчишки к их занятиям угас.) Вдобавок Поттер регулярно… да что там, часто писал домой, тете, получал ответы и явно не мог дождаться каникул.

— Вам директор понарассказывал, — произнес вдруг Гарри, наблюдавший за Снейпом. — А ему — мисс Фигг.

— Откуда вы… — дернулся профессор.

— Вычислил, — хмыкнул тот. — Вернее, мы с другом вычислили. Это было несложно. Она ведьма, да? Приглядывала за мной?

— Она сквиб, — мрачно ответил Снейп. Вычислили, надо же! Вот они, эти гениальные планы: два сопляка моментально раскусили старуху! — Но вы правы, она… приглядывала.