Лиса для Алисы. Красная нить судьбы - Архарова Юлия. Страница 60
Парень покачал головой и криво усмехнулся, а затем подвел меня к огромному зеркалу, которое украшало одну из стен. Сам встал у меня за спиной, положил руки на мои плечи.
Уж не знаю, случайно или намеренно Су Хен повторил недавнюю сцену в питерском бутике, но своего он добился — я будто взглянула на себя другими глазами, сравнила свой нынешний образ с тем недавним…
Из зеркала на меня смотрела худенькая девушка среднего роста. Рыжие локоны в художественном беспорядке рассыпались по плечам, а искусный макияж придал лицу естественную свежесть и очарование.
На мне было платье нежно-голубого цвета. Вырез лодочкой, строгий силуэт. Но скромным наряд не назовешь — подол едва доходил до середины бедра. Ткань у платья оказалась двуслойная и полупрозрачная. Хорошо хоть неведомый модельер украсил верхний слой изящной вышивкой сверкающей нитью и крохотными поблескивающими чешуйками… Кто бы знал, как я корила себя, что доверилась выбору Су Хена и не проверила, какое платье он в итоге выбрал!
Определенно, я больше не походила на бедную родственницу, наоборот, рядом с Лисом смотрелась органично. Да что там, надо признать, мне нравился свой внешний вид. Несмотря на противоречивое платье, я выглядела юной и невинной… даже красивой. Хотя, наверное, любая девушка, если над ней столько часов колдовать в салоне красоты, станет как минимум симпатичной.
Не отводя взгляда от моего отражения в зеркале, парень шепнул мне на ухо:
— Неужели не понимаешь, фуршет еще не начался, а ты уже стала королевой вечера?
Я вздрогнула, по коже побежали мурашки.
— Алиса, не обращай внимания на шепотки и косые взгляды. Люди просто завидуют твоей молодости и красоте. — Кореец хитро подмигнул, а затем с самодовольным видом сказал: — К тому же ни одна из присутствующих дам не может похвастаться, что у нее есть такой замечательный кавалер, как я.
Непроизвольно улыбнулась. Лис поистине неисправим.
Кавалер мне и правда достался примечательный. Су Хен и раньше был весьма хорош собой, но стоило ему надеть строгий черный костюм и белую рубашку с бабочкой, как парень невероятным образом преобразился. Определенно, этим вечером он разобьет немало женских сердец. Знала бы я Лиса чуть хуже, вероятно, и сама бы влюбилась…
— Хорошо, — вздохнула я, — только не бросай меня одну. Ладно?
— Не брошу, — пообещал кореец.
Мы входили в зал, носивший имя Наташи Ростовой, когда паркет неожиданно стал скользким, словно лед. Пол ушел из-под ног, и я полетела спиной назад… Мгновение, казалось, растянулось в вечность. Успела с ужасом подумать, что теперь надо мной точно будет потешаться вся библиотека. И, хуже того, я опять выставлю себя посмешищем перед Лисом…
Упасть мне не дали. Кореец поймал меня, закружил. Наконец остановился. Грациозно изогнувшись, парень удерживал меня в полуметре над полом.
Несколько человек захлопали.
— Эффектный выход… — услышала я чьи-то слова.
Су Хен помог мне встать на ноги, негромко сказал:
— У тебя настоящий талант приковывать к себе внимание. — Лис улыбался, но на меня не смотрел. Казалось, он напряженно выискивал кого-то в толпе.
Среди людей, наблюдавших за моим несостоявшимся падением, я заметила своего непосредственного начальника и десяток коллег. Хорошо, что поблизости не оказалось ни Германа, ни Ады. Если бы они стали свидетелями моего позора, этого бы я точно не пережила.
Хотелось спрятаться от любопытных взглядов за широкой спиной Су Хена. А еще лучше — стать невидимкой или телепортироваться на другой край света, лишь бы исчезнуть с этого пафосного мероприятия…
— Алиса, даже не знал, что у вас есть такие таланты, — сказал Вадим Федорович, заведующий моим отделом.
— Таланты? — растерянно переспросила я.
— Не прибедняйтесь, — добродушно пояснил пожилой мужчина. — Вы замечательно танцуете. И да, к слову, выглядите сегодня тоже очаровательно.
— Спасибо…
— Вижу, вы уладили свои проблемы. В понедельник жду вас на рабочем месте… И, пожалуй, — мой начальник негромко кашлянул в кулак, а затем улыбнулся, — на работу так одеваться не стоит, а то в библиотеке отбоя от посетителей не будет.
— Э-э-э… конечно, Вадим Федорович.
Лис не просто в очередной раз меня спас — он с блеском выкрутился из ситуации. Никто из присутствующих не понял, что я чуть было самым глупым образом не растянулось на полу. Люди подумали, что странная библиотекарша и ее спутник решили впечатлить народ и показать несколько танцевальных па. Выход действительно получился эффектным… Су Хен прав, я умею привлекать к себе внимание. После сегодняшнего представления спокойной жизни мне не видать — на пару месяцев стану главной героиней библиотечных сплетен и досужих разговоров.
Идти в понедельник на работу до ужаса не хотелось. Я не знала, что меня пугало больше: новые нападения, от которых меня некому будет защитить, или то, что мою персону будут обсуждать все кому не лень… Моргнула и встряхнула головой. Я слабохарактерная идиотка! Когда неведомые люди пытаются тебя похитить или даже убить, глупо страшиться каких-то сплетен, которые способны разве что пищеварение испортить! Да и, когда падаешь спиной назад, стоит бояться возможных травм, а не косых взглядов!
— Ты в порядке? Идти сможешь? — участливо спросил парень. — Если хочешь, то провожу тебя до машины. Подождешь меня там. Я постараюсь побыстрее уладить свои дела.
Только сейчас заметила, что моя рука судорожно, так что костяшки побелели, сжимает запястье корейца. Наверное, Су Хену было больно, но вида он не подавал.
Велико было желание согласиться, спрятаться от посторонних взглядов. Но я пересилила себя, растянула губы в улыбке и ослабила хватку — отпустить руку парня так и не решилась.
— Все хорошо.
Лис улыбнулся и кивнул.
Я сделала несколько робких шагов. Странное дело, пол больше не казался мне скользким. На ходу оглянулась. Наверное, уборщики перестарались, когда натирали паркет. Вот только на входе в зал больше никто упасть не спешил… Впрочем, мне и раньше не раз случалось падать на ровном месте. На работе моя неуклюжесть давно стала присказкой.
Мы остановились рядом с одной из мраморных колонн. Я оценила место, которое выбрал Су Хен. Отсюда хорошо просматривался зал, но при этом мы сами особо внимания не привлекали.
— Что приуныла? — негромко спросил кореец.
— Я ходячее недоразумение… ну или бедствие, — тихонько вздохнув, озвучила собственные мысли.
— Просто у тебя неправильное окружение. Я, конечно, подозревал, что женский коллектив — то еще логово змей… Но раньше не представлял масштабов… кхм… бедствия.
Слабо улыбнулась. Ли Су Хен, оказывается, может быть галантным кавалером — никогда бы не подумала. А затем я заметила рядом с одним из столов с закусками тетушку Аду, и моя улыбка тут же поблекла.
Этим вечером Аделаида превзошла саму себя. Ярко-рыжие волосы забраны в высокую прическу, на лице искусный макияж. Стройная, пропорционально сложенная фигура затянута в длинное изумрудное платье. Декольте у наряда было весьма впечатляющее — в отличие от меня, у тетушки Ады имелось что показать.
— А вот и королева змеиного царства, — шепнул мне на ухо Лис.
— Не бросай меня, — вновь повторила я, — а то меня сожрут.
— Ну, может, и не сожрут… Но кровь испортят точно, — хмыкнул Су Хен, а затем вдруг спросил: — Алиса, а сколько твоей тете лет?
— Около сорока… А что?
— Молодо выглядит, — задумчиво отозвался парень.
Аделаиде никто и никогда не давал ее реальный возраст. В свои тридцать девять тетушка выглядела моложе лет на десять. Меня, впрочем, тоже временами принимали чуть ли не за подростка. Ада как-то сказала, что это семейная черта — женщины в нашем роду стареют медленно.
— Лиска! — откуда ни возьмись рядом со мной оказалась Кэт. — Что ты здесь делаешь?..
— А ты как здесь оказалась? Не ожидала тебя встретить!
Я удивилась и обрадовалась одновременно. Несмотря на колючий и своенравный характер, Кэт была моей единственной подругой.