Альда. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович. Страница 39
– Наверное, я так и сделаю.
– И поезжайте опять в Ордаг к Олиманту. Вы там на своем месте, а насчет брата герцога мы позаботились, люди к нему отправлены.
– Спасибо, ваша светлость, сегодня же уеду.
– С Алисией повидаться не хотите? Ну дело ваше. Карету не забудьте вернуть.
– Собираемся и уезжаем! – сказал он наемникам, вернувшись домой.
– Куда? – спросил Сандр.
– Куда хотите. Ваша служба у меня закончилась, поэтому вы свободны в своем выборе. Денег у вас теперь много, поэтому советую бросить это ремесло и больше не рисковать головой.
– А вы, милорд?
– Я тоже отсюда уезжаю. Мой враг затаился, и отомстить я ему пока не могу, а вот у него руки развязаны. Поэтому мне в столице оставаться опасно, да и вы можете пострадать.
Когда он пошел в свою комнату, его догнала Олли.
– Неужели на этом все закончится? – со слезами на глазах сказала она.
– Не знаю! – ответил он, обняв девушку и вытирая ей слезы. – Тебе рядом со мной оставаться опасно. Поезжай домой вместе с Сандром, а я, когда все закончится, тебя найду.
– Обещаешь?
– Я пока еще ни одной женщине не врал. Беги собираться.
Когда все сложили вещи и уже в дорожной одежде собрались на кухне, он тоже к ним вышел с двумя дорожными сумками в руках.
– Решили, что будете делать с золотом? – спросил он. – Я бы советовал отдать на сохранение купцам, а самим ехать налегке. Есть у вас в городе отделение какого-нибудь солидного купеческого дома? Я свое сейчас так и пристрою.
– У нас есть отделение «Братьев Моз», – ответил Сандр. – Вы правы, милорд, мы так и сделаем. Только сейчас нужно будет отложить то золото, которое возьмем с собой.
– А мы с Фролом рискнем поехать так, – сказал Герт. – Вдвоем не так опасно, да и городишко у нас маленький, нет в нем торговых домов.
– Вы карету отогнали назад? – спросил Герта Сергей. – Во дворе я ее не видел.
– Все сделали, милорд, – ответил тот. – Сразу, как только вы уехали.
Сергей запер дом и все выехали на улицу, где и простились с Гертом и Фролом, которым было не по пути с остальными. Торговый квартал, где находились самые солидные торговые дома королевства, располагался неподалеку. Первым им попался дом семьи Сордов, у которых Сергей хранил свои деньги, поэтому здесь и сделали первую остановку. Он прихватил золото и ушел к купцам, а Сандр с Олли остались на улице с лошадьми. Все случилось, когда он вышел из дома и подошел к своим.
– Ну что, едем дальше? – спросил Сергей Сандра. – Купцы говорят, что ваш дом «Братьев Моз» где-то в самом конце квартала.
– Серг! – отчаянно закричала Олли и, бросив повод лошади, кинулась к нему, сбив с ног.
Парень крепко приложился об мостовую, да еще сверху упала девушка, заехав ему по ребрам рукояткой закрепленного на поясе меча. Он медленно поднялся, бережно обнимая уже мертвую Олли, не слыша ругани Сандра и криков выбежавших из дома людей. У нее из спины торчало оперение предназначавшегося ему арбалетного болта.
– Она дворянка? – с сомнением глядя на тело наемницы, спросил смотритель дворянского кладбища, куда они привезли похоронить Олли.
– И она, и весь ее род! – сказал Сергей. – Кому оставить золото на надгробье?
– Можете оставить мне, милорд, – сразу же изменил свое отношение к покойной смотритель.
– Держи, – Сергей передал в его руки кошель. – Здесь полсотни золотом. А вот надпись, которую нужно высечь. И попробуйте сделать не так, как надо. Вернусь, проверю и, если что-нибудь будет не так, уши обрежу!
– Вы теперь куда, милорд? – спросил Сандр.
– До вашего города сколько ехать?
– Если сейчас выедем, к вечеру третьего дня будем на месте.
– Значит, сейчас и выедем. Я еду с тобой.
– Не переживайте так, милорд! В следующей жизни ей повезет больше. Я не смог тогда ничего сделать, я даже не успел заметить, откуда стреляли.
– Не верю я, Сандр, в эти выдумки насчет возрождения. А если это даже и так, то возродится не сама Олли, а ее душа. А ее самой уже никогда больше не будет. Умные люди мне советуют не мстить самому, а поручить это дело другим. Как я могу это сделать, если я хочу этого мерзавца рвать в клочья голыми руками?
Они двигались по западному тракту без каких-либо происшествий и к вечеру третьего дня пути добрались до Рошталя.
– В ту сторону будет всего один город в пяти днях пути, – сказал Сандр, показывая рукой на запад. – А дальше уже горы. Не хотите заехать ко мне? Или сразу поедем к ней?
– Давайте к ней. Выполню свой долг и завтра же поеду обратно. Скорее всего, эта сволочь уже успокоилась, а я на этот раз светиться не буду и остановлюсь в другом месте. Если на свете есть справедливость, я его достану.
Дом семьи Олли стоял рядом с домом Сандра в той части города, где через него протекала маленькая речка. Здесь у каждого был хоть небольшой сад, огороженный низким забором. В калитку такого забора они и постучали, вызвав лай привязанной во дворе собаки. Открылась дверь дома и на пороге появился еще не старый, крепкий мужчина. Увидев Сандра, он почти бегом бросился к калитке. Наверное, по выражению лица соседа он все понял раньше, чем успел до них дойти, побледнел и остановился.
– В последний раз она работала на меня, – говорил Сергей собравшейся семье Олли. – Меня бы наверняка убили, но она прикрыла меня собой. Мы с Сандром не видели опасности, и я просто ничего не успел понять, иначе такого не допустил бы. Мы похоронили вашу дочь, а за ее смерть я еще рассчитаюсь. Возьмите ее вещи. Там пятьсот золотых, которые она заработала, и ее драгоценности. А это еще пятьсот от меня. Простите, что не смог уберечь вашу дочь. Пошли, Сандр.
– Останьтесь хотя бы переночевать! – сказала мать Олли. – Вас никто не обвинил бы, даже если бы не было этого золота. Мы прекрасно знали, что можем ее больше никогда не увидеть, когда она увязалась за нашим соседом. Это был ее выбор и ее судьба.
– Мне тяжело на вас смотреть, – признался он. – Вы очень на нее похожи, а ваши дочери так и вообще…
– Вы ее любили, – сделала вывод мать. – И она вас тоже. Вряд ли она стала бы жертвовать собой ради нанимателя. Погибнуть в бою – это одно, а подставить свою грудь – совсем другое. Вы были близки?
– Я не знаю, – ответил он. – Может быть, я ее еще и не полюбил, но был близок к этому. А она любила и несколько раз подарила мне любовь. Да, я совсем забыл. В ее сумке лежит грамота, согласно которой вы все возводитесь в дворянское достоинство. Сандру я дал такую же.
Три дня спустя он въехал в столицу и направил своею лошадь в тот район города, где располагалась булочная Жореса. Дело шло к вечеру, поэтому Сергей остановился на первом же постоялом дворе, заплатив сразу за несколько дней, а утром пешком направился к «папаше». Старик его приходу откровенно обрадовался.
– Рад, что вы нас снова посетили, ваше сиятельство, – приветливо сказал он, показывая Сергею рукой на кресло. – Садитесь, сделайте милость. Ваш прошлый визит оказался очень прибыльным. Пришли к нам насчет еще одного особняка?
– Вы необыкновенно догадливы, Жорес, – ответил парень, садясь в кресло. – Я отомстил пока только исполнителю, теперь очередь за заказчиком. У него в столице большой особняк, поэтому можно не придумывать ничего нового, а действовать по той же схеме. Даже если стража разобралась с тем, как мы захватили особняк Жульбера, вряд ли они об этом растрезвонили по всему городу.
– Вы правы, – согласился старик. – Молчат, как будто вашего шевалье никогда на свете не было. По-поводу вашего второго клиента будет такое же молчание?
– Вряд ли, – откровенно сказал Сергей. – Но для вас в этом деле есть и светлые стороны. Я не собираюсь оттуда ничего брать, так что вся добыча ваша. А скрыть следы будет несложно. Вынесем в парк всех слуг и подожжем особняк. Если все проделать вечером, и вынести добычу, и уйти вы сможете без труда. А в случае чего можно все валить на меня, я все равно после этого думаю исчезнуть. На время или насовсем – это как получится.