Любишь меня?.. - Колдер Эйлин. Страница 23

— Джессика любила его?

— Очень, — неохотно подтвердил Ричард.

— А он?

Дик напрягся. На его резко очерченном лице появилась угроза, и Сью показалось, что перед ней — воплощение дьявола.

— Сестра думала, что он тоже любит, — тихо проговорил он. — По правде говоря, она не сомневалась в этом.

— Тогда почему он завещал этот дом мне? — удивилась Сью.

— Вот именно, — мрачно заметил Дик.

Сью видела замкнутое, холодное лицо. В ней начал просыпаться гнев. Кто дал ему право подозревать ее?!

— Мне кажется, ты должен объясниться, Ричард.

— По поводу?..

Сью с волнением смотрела, как он отошел в дальний угол комнаты и сел там. Теперь этот человек казался ей чужим, совсем незнакомым.

Неужели они недавно вместе были в постели, целовались, смеялись и ласкали друг друга? Сью боялась высказать вслух свои опасения. Вдруг они подтвердятся? Но если промолчать, что будет дальше?

— Ты поселился в соседнем доме, — медленно начала она. — Это ведь не случайно, верно?

Дик не сводил с нее пристального взгляда.

— Нет. Руперт — мой старинный приятель. Мы часто встречаемся, если время позволяет. — Его глаза блеснули. — Когда я объяснил ему ситуацию...

— Что именно ты ему сказал? — резко спросила Сью.

Ее обвиняющий взгляд не возымел никакого действия.

— Я ему не лгал, если ты это имела в виду. Я сказал, что хотел бы увидеть женщину, которая отобрала то, что по праву принадлежало Джессике.

— И Руперт, разумеется, согласился, хотя многие сочли бы такую просьбу странной.

— А Руперт — нет. — Дик пожал плечами. — Он не счел мою просьбу странной. Он понял меня.

Это был первый удар в самое сердце Сью, и она знала, что предстоят и другие, поэтому взяла себя в руки.

— А наша встреча в клубе... Ты это тоже спланировал?

Скажи, что нет, молила она про себя. Пожалуйста, скажи, что нет.

Дик впервые с начала разговора немного смутился, но тем не менее глаз не отвел.

— Да, я пошел туда в надежде встретить тебя.

Сью взяла чашку и сделала глоток, чтобы не брякнуть какую-нибудь глупость, о которой она пожалела бы впоследствии.

— Значит, вея эта лирика о том, как наши глаза встретились и так далее — просто красивые слова, да? Знаешь, Дик, а ты прекрасный актер...

— Нет, Сью! — Теперь его голос звенел от ярости. Дик, казалось, едва держал себя в руках. — Да, я действительно пошел в клуб, чтобы познакомиться с тобой, но...

— Что — но?! И что ты тогда задумал? — язвительно осведомилась она. — Наверное, отомстить мне? Хотел воздать мне по заслугам за то, что я отобрала у твоей сестры наследство, на которое она по праву рассчитывала? Да?

— Вначале — да, — признался Дик. — Хотя тогда я еще смутно представлял себе, что буду делать. Джессика переживала из-за смерти Мэттью, а я был зол. Сама собой возникла мысль, что ты — оборотистая интриганка, которая своей молодостью соблазнила Мэттью и убедила его завещать дом тебе, — Понизив голос, Дик продолжил: — Но когда я познакомился с тобой...

— Пожалуйста, перестань! — Сью отвернулась. Ей было противно, она едва смогла перевести дух. — Не надо красивых слов, Дик!

— Сью, пожалуйста, послушай меня...

Она резко обернулась, на ее лице ясно читались гнев и стыд.

— Нет, я не стану тебя слушать! Я уже выслушала достаточно такого, от чего может стошнить! Теперь ты выслушаешь меня, черт побери! Так вот, можешь сколько угодно твердить, что ничего не планировал, но я все равно тебе не верю! Тем вечером ты пошел в клуб, увидел меня и решил, что, включив свое обаяние на полную мощность, ты легко и быстро очаруешь меня! Ты прекрасно знаешь, что хорош собой и даже делать ничего не надо — женщины сами на тебя бросаются! А уж если женщина не слишком опытна, как я, например, то... — Сью печально улыбнулась. — Со мной все было еще проще, верно?

— Все было не так...

— Нет, так! — выкрикнула она. — И ты сам это прекрасно знаешь! Признайся, Ричард! Будь мужчиной, признайся!

Последовало тяжелое молчание, во время которого мужчина и женщина хмуро смотрели друг на друга.

Наконец Дик заговорил:

— О мести я думал только в самом начале. Признаю, у меня была мысль о каком-то примитивном возмездии — глупо, конечно. Но недолго. Совсем недолго. И, уверяю, когда я увидел тебя...

— О, пожалуйста, не оскорбляй меня сказками о том, что моя роковая красота сразила тебя! — фыркнула Сью. — Хотя тебе повезло — я вообще могла оказаться похожей на пугало! Интересно, как бы ты тогда справился с поставленной целью переспать со мной, а? Что бы ты тогда делал? Взял себя в руки и совершил акт соблазнения согласно плану? Закрыл бы в постели глаза и утешался тем, что месть сладка?

— Не говори гадостей!

— Буду, если захочу, черт побери! — горячилась Сью.

— Так ты хочешь сказать, что я был с тобой в постели единственно потому, что хотел отомстить? — медленно, с угрозой в голосе спросил он.

— А что еще я должна думать? Мне представляется, что для такого опытного в сексе человека, как ты, одна ночь с кем-либо не имеет особого значения. Но ты, разумеется, предполагал, что я отчаянно полюблю тебя. Тогда, конечно, — взволнованно продолжала Сью, — твой удар достиг бы цели. Вот думаю только, что даже в самых приятных своих мечтах ты не ожидал, что получишь главный приз в этой игре, да, Ричард?

Он замер, но уголки его чувственного рта сердито опустились.

— Главный приз? — переспросил он. — Не вполне понимаю тебя, Сью.

Она чувствовала, что зашла слишком далеко, но не могла остановиться. Горькие слова сами слетали с языка.

— Я имею в виду себя, — просто объяснила она. Поймав непонимающий взгляд мужчины, Сью с презрительной улыбкой назвала все своими именами. — Я хотела сказать, что коль скоро ты собирался причинить мне боль... если ты спал с женщиной, чтобы потом грубо бросить ее... то тебе вдвойне повезло — я оказалась девственницей.

Дик побелел как полотно и, словно не веря собственным ушам, устремил на Сью горький недоумевающий взгляд.

— Насколько я помню, — размеренно начал он, — я собирался уйти, и ты сама упрашивала меня остаться.

Да как он смеет! Сью отвернулась. Как он смеет делать вид, будто это его обманули и одурачили!

— Да, и тем хуже! — выкрикнула она.

Сью посмотрела ему в глаза, и ее охватило страстное желание сделать Дику какую-нибудь гадость. И, кажется, она придумала прекрасный способ!

— А что, если я забеременела? — мстительно спросила она.

Дик снисходительно улыбнулся.

— Мы предохранялись, если ты помнишь.

Сью многое бы отдала, чтобы не краснеть, но, как назло, ее щеки запылали.

Да, конечно, она помнила, как Дик потянулся к своим джинсам и вытащил из заднего кармана маленький серебристый пакетик. Тогда Сью поежилась — в сказку вошла реальность, что вызвало у девушки двойственное чувство: с одной стороны — облегчение, что не нужно опасаться беременности, с другой — легкую досаду, что Дик слишком хорошо подготовился к встрече. Она задавалась вопросом, всегда ли он держит при себе презервативы или просто не сомневался в своей победе?

Но затем все это перестало волновать Сью, так как губы Дика начали с жадностью прикасаться к самым чувствительным местам ее тела.

Сью разъяренно сверкнула глазами.

— Да, мы действительно предохранялись, — чеканя слова, подтвердила она. — Но ведь этот способ предохранения не гарантирует стопроцентную безопасность, не так ли? Насколько мне известно, полную безопасность дает лишь воздержание!

Если до того Сью казалось, что Дик очень бледен, то она, по-видимому, преувеличивала, так как теперь его лицо стало совершенно бескровным.

— Что ты хочешь сказать? — спросил он голосом, в котором, казалось, напряжение вот-вот сменится взрывом.

— Я хочу сказать, что у меня сейчас самая середина цикла! — беззастенчиво солгала Сью. — И что, хотя шансы не велики, я все же могу забеременеть! Вот тогда ты можешь быть доволен, Ричард, — ты отомстил!