Чародейка - Чейз Джеймс Хедли. Страница 20
- Значит, вы считаете, что стало две Миры? Или вернее, одна, обладающая двумя телами, когда захочет?
- Да. Правда, это не значит, что она разделяется, когда захочет. Может, она даже не знает об этом.
- Пожалуй, так. Тогда это объясняет события вчерашней ночи. Теперь они снова соединились в одну.
- Совершенно верно.
- Но что в это время делала вторая?
- Это нам еще предстоит узнать. И это очень опасно для Миры.
- Что значит, опасно?
- Одни из нас могут контролировать зло, которое заключено в нас самих, другие - нет. И мне не хотелось бы, чтобы Мира пострадала за то, чего не совершала.
- Как это?
- Да очень просто. Предположим, та, другая Мира, решит совершить преступление. Можно ли, чтобы из-за этого пострадала Мира, которую мы знаем?
- А почему она должна пострадать?
- Это зависит от того, увидят ли вторую Миру на месте преступления. Ведь их не отличишь и обеих легко узнать. Неужели непонятно?
- Это уж слишком для меня, -.сказал я, отдуваясь, - А пока нам нужно найти Шамвэя. Идемте-ка лучше завтракать.
- Подождите. А что с этим Келли? Может, мы сможем найти его?
- Может. Поговорим об этом за завтраком.
В столовой за столом уже сидел Богль.
- Все готово, приятель, - приветствовал он меня. - Яичница с ветчиной, пальчики оближешь.
- Звучит неплохо. Мира не спускалась?
- Нет, - Сэм прошел на кухню. - Такие девчонки любят поваляться в постели. А потом полдня поднимаются. Давайте уж сами позавтракаем.
- Старина Сэм превращается в настоящую домохозяйку, - тихо сказал я Анселлу. - С ним что-нибудь не так?
- Сэм в порядке. Просто он всегда хотел иметь свой угол. Сколько раз в пустыне он говорил о том, как здорово было бы иметь свой дом. Смешно, правда? Всю жизнь провел среди отъявленных головорезов и сам был далеко не последним, а теперь посмотрите на него - готовит, убирает, и все у него чисто и блестит.
В это время из кухни вышел Сэм с огромным подносом, который поставил на стол. Потом он вынес из кухни поднос поменьше и понес его в комнату Миры.
- Келли, - промычал я, набив рот. - Это идея, док. Надо попробовать.
- Может, ваши коллеги по газете знают что-нибудь? Вы можете узнать у кого-нибудь?
Я задумался.
- Есть такой Дауди. Он что-то вроде секретаря у Мэддокса и должен кое-что знать.
В это время вернулся Сэм, насвистывая себе под нос что-то веселенькое.
- Этот пес доконает меня, - сказал он, садясь за стол. - Он сейчас там с малышкой. Вы бы видели! Они там беседуют, как два профессора. И о чем они могут говорить, никак не пойму.
- Бог с ними, - я подвинул ему тарелку. - Главное, что не ругаются. Правда, мне с Виски разговаривать трудновато. Наверное, потому что становится не по себе.
- Этот пес - смышленый малый, - заметил Богль. - Говорит, прямо как сенатор.
- Ты не знаешь этого парня, Келли? - спросил Анселл. - Который помогал Шамвэю.
- Келли? - переспросил Богль. - Да их миллионы, наверное. Знаю, правда, двоих-троих, но пока не увижу, не смогу сказать точно.
- Ладно, док, - сказал я, наливая себе кофе. - Я наведу справки в «Репортере». Может, раскопаю что-нибудь.
- Пора бы, - заметил Богль. - А то Шамвэй все бабки потратит, пока мы найдем его.
В столовую вошел Виски.
- Здорово, кореша! - он махнул хвостом. - Как делишки, братишки?
- Если ты вообще говоришь, то говори, по крайней мере, нормальным языком, - я отодвинул стул и закурил. - Это он от тебя набрался, Сэм.
- Не гунди, в натуре, - небрежно бросил Виски и, подойдя к Сэму, положил ему морду на колени. - Ну, старый, что у нас там на завтрак? Ветчину есть не могу - слишком жирное вредно.
- Я срежу сало, - сказал Сэм. - Это пустяки. Или может, хочешь бифштекс?
- М-м-м, - проворчал Виски. - Это уже что-то.
- Тогда пошли, - Сэм встал, и они оба удалились в кухню.
- Ничего себе, - задумчиво проговорил я. - Бифштекс на завтрак. Он, пожалуй, слишком растолстеет, если так пойдет дальше.
- Что значит, слишком? - высунул голову из кухни Сэм. - Ты тоже далеко не балерина.
- А если смотреть снизу, - добавил Виски, тоже высунув нос из кухни. - То ты на шестом месяце. Не забудь позвать меня на крестины.
- Скройтесь вы оба, - ухмыльнулся я. - У меня-то как раз с талией все в порядке. Ладно, пойду в редакцию. Пока, док.
Перед тем как уйти, я решил, что неплохо было бы зайти к Мире и, поднявшись, постучал в ее дверь.
- Войдите, - ответила она.
Я толкнул дверь и вошел в комнату. Ее нигде не было.
- Ты куда делась?
- Доброе утро, Росс, - ответила она сверху и потрепала меня по голове.
Я отпрянул и оглянулся. Она лежала под потолком с книжкой в руке и сигаретой в губах.
- О Господи, Мира!
- А что? Здесь очень удобно.
Она медленно спустилась ко мне и, обняв меня за шею, с трудом встала рядом.
- Что-то я сегодня чувствую себя легко, словно перышко. Я задумчиво смотрел на нее.
- А больше ты ничего не чувствуешь?
- Ничего, только немножко сержусь на тебя за то, что ты вчера так набрался.
Я не был уверен, но, по-моему, это была новая Мира.
- Ну не так уж я был и пьян. Лучше скажи, что случилось. Ты понимаешь, о чем я говорю.
Она присела на кровать.
- Мне страшно, Росс. Мне снилось, что кто-то вошел в мою комнату и вошел в мое тело. И тут ты меня разбудил. На стуле действительно была моя одежда или это мне приснилось?
- Была. А почему ты спрашиваешь?
- Потому что теперь ее нет, - глаза у нее были испуганные. - Что происходит, Росс?
- Не знаю, - теперь я был уверен, что Анселл прав - их действительно две. - Ты не волнуйся. Слушай, мне сейчас нужно уходить, но может, мы пообедаем вместе?
Она сразу оживилась.
- Конечно. А когда и где?
- Через два часа. Встретимся в ресторане Манетта и там поговорим.
- Хорошо.
- Только не бери с собой Виски. Ладно?
- Ладно, но он будет недоволен.
- Скажи ему, что это не его собачье дело, - ответил я и вышел.
11
Швейцар у входа в редакцию явно смутился, увидев меня.
- Привет, Мэрфи, - сказал я. - Рад снова видеть твою морду. Как жизнь? Давненько не виделись.
- Все хорошо, - ответил он деревянным голосом. - Вы ведь не собираетесь входить, мистер Миллан?
- Собираюсь, хотя и не хочется. Но ведь и дрессировщик заходит в клетку только потому, что публика ждет.
Он натянуто засмеялся, и мне вдруг пришло в голову, что он не собирается пускать меня.
- В чем дело, Мэрфи? Кто-то умер в нашей лавочке или сегодня выходной?
- Видите ли, мистер Миллан… Мистер Мэддокс дал указание не пускать вас. Нам всем очень неловко, но таков его приказ.
- Мэддокс?! - я сдвинул шляпу на затылок. - Вот тебе и раз. Ладно, не огорчайся, Мэрфи. Ты ведь только выполняешь свои обязанности. Слушай, я хочу переговорить с Дауди. Может, передашь ему, что я жду его в баре у Джо?
- Конечно, мистер Миллан! - просиял Мэрфи. - Я обязательно передам ему.
Я медленно пошел в бар, чувствуя себя бездомным сиротой. Все-таки десять лет проработал в этом здании.
В баре Джо был только Маккью из «Телеграмм», который сидел за стойкой и рассеянно листал телефонный справочник.
- Здорово, Мак! - рявкнул я с порога. - Что это ты так рано здесь?
Он скривился и протянул мне вялую руку.
- Росс Миллан! Я-то думал, ты уже сделал себе харакири где-нибудь в пустыне.
- Привет, Вилли, - бросил я бармену. - Как насчет кофе?
- Рад видеть вас, мистер Миллан, - ответил он. - Мы всегда скучаем по таким парням, как вы.
Маккью вытащил доллар и положил его на стойку.
- Вилли, я плачу за его кофе. Это большая честь оплатить кофе для человека, который обошелся Мэддоксу в двадцать пять тысяч.
Я усмехнулся, но чувствовал себя неважно.