Гидра - Робинсон Джереми. Страница 70
Однако тварь не стала дожидаться, когда ее тело полностью исцелится, и снова пошла в нападение. Две головы взметнулись, как у атакующих змей. Гидра обхватила шеями двух охранников, подняла до потолка и швырнула на мокрый пол. Кричали они недолго. Раскрылись пасти, и мощные челюсти принялись рвать людей на куски. Плоть, кости, внутренности — Гидра глотала все это целиком.
Снова послышались выстрелы. Парни из «Джен-Уай» попытались прикрыться огнем и прорваться к выходу. Но Гидра, похоже, не имела намерений отпустить хоть кого-нибудь из них живым. Она рванулась вперед, поймала еще одного человека, шмякнула его о стену, а второго обхватила хвостом и подбросила.
Конь заметил просвет и побежал вдоль стены к двери, но град пуль заставил его упасть на пол. Он увидел, что Рейнхарт по-прежнему стоял у двери и целился в него, в то время как двое уцелевших охранников продолжали поливать Гидру пулями.
Шин Дэ-Чжунь поднял голову в тот момент, когда у охранников снова закончились патроны. Они опрометью кинулись к дверям. Гидра зарычала на них. Рейнхарт сорвал чеку с гранаты, швырнул ее в одну из пастей чудовища, выбежал из лаборатории и захлопнул двери.
Конь еще раз предпринял попытку добраться до выхода. В лаборатории он остался один и мог теперь не бояться, что его пристрелят. Он перепрыгивал через столы, обегал вокруг колонн, делал все возможное, чтобы двигаться быстро, но при этом не оказаться поблизости от Гидры.
Но у нее были другие планы. Одна из голов метнулась к Коню, но зубами чудовище щелкнуло чуть-чуть рано. За руку не укусило, но все же ему удалось толкнуть человека и сбить его с ног.
Он упал, кувыркнулся, вскочил на ноги и разрядил в Гидру «метал сторм», позаимствованный у охранника. Четыре очереди по три патрона угодили в среднюю голову страшилища, прямо между глазами. Она с жутким визгом запрокинулась вверх. Однако крик быстро прекратился. Прогремел взрыв. Правую голову снесло до середины шеи. Граната Рейнхарта сработала.
Гидра попятилась назад. Теперь она вопила и скрежетала не то ушами, не то жабрами. Конь добежал до двери и ударил по ней плечом, держа пистолет наготове на тот случай, если Рейнхарт все еще поблизости. Но выход был крепко заперт. Оперативник отлетел назад, рухнул на пол, проворно вскочил и начал колотить по двери. Она не поддавалась.
Шин Дэ-Чжунь повернулся лицом к Гидре. То, что он увидел, заставило его на миг забыть о побеге. Оторванная шея не просто регенерировала. Она расщеплялась наподобие делящейся клетки. Мышцы вытягивались, раздваивались. На месте оторванной шеи вырастали две новые. В то мгновение, когда на их концах появились зачатки голов, Конь опомнился и снова стал пытаться открыть дверь.
Пару секунд он безуспешно бил по ней ногами, потом выстрелил в замок, но и это оказалось бесполезно. Оперативник вставил новую обойму в свой «ЗИГ-Зауэр» и вовремя обернулся. Отпрянув в сторону, он с трудом уклонился от одной из двух новых голов чудовища. Удар пришелся по двери, она сорвалась с петель и упала в коридор.
Гидра приготовилась к новой атаке. Конь бросился к дверному проему. Когда взметнулась вторая голова, он крутанулся в прыжке, прицелился, выстрелил и попал в глаз чудовища. Его голова повисла набок под безумным углом. Шин Дэ-Чжунь упал на спину и заскользил по полу. Он был готов вскочить, но в это время третья голова потянулась к его ногам.
Зубы щелкнули всего в дюйме от ступней. Кто-то схватил егоза плечи и потащил в коридор. Гидра пронзительно орала и скрежетала жабрами, выставив одну голову в коридор. Кто-то рывком поднял Коня на ноги.
Рядом с ним стояла Анна Бек, испуганная, с вытаращенными глазами.
— Куда?.. — только и сумел выдавить он.
— За мной, — коротко отозвалась женщина и опрометью помчалась по коридору.
Оперативник на бегу оглянулся и увидел, что Гидра высунула в коридор три головы. Она бешено размахивала ими. Пол затрясся, когда чудовище с размаху налетело туловищем на дверной проем и попыталось протиснуться в коридор. Удары еще слышались, когда беглецы несколько раз свернули за угол и остановились перед лифтом.
— Где Рейнхарт? — спросил Конь.
— Я видела, как он бежал в другую сторону. Мы в безопасности.
— Когда выберемся наверх, я должен найти его. И Ридли тоже.
Анна кивнула.
Послышался мелодичный звук. Двери кабины открылись. Не сговариваясь, мужчина и женщина взяли пистолеты на изготовку, но в них никто не стрелял.
Король опустил оружие. Слон тоже.
Конь улыбнулся.
— Почти вовремя, черт побери.
Из глубины коридоров донесся грохот и рев.
Сиглер нахмурился.
— Что это было?
Шин Дэ-Чжунь и Анна вошли в кабину.
— Помнишь артефакт, найденный в пустыне Наска?
Джек склонил голову к плечу и прищурился. Гидра!
— В общем, она намокла… а сейчас в бешенстве.
Стена невдалеке вдруг рассыпалась на куски от удара.
Гидра вырвалась в холл. Четыре ее головы метались из стороны в сторону. Увидев народ, стоявший в кабинке, словно сардины в банке — хватай и ешь! — монстр вытянул шеи и взревел. Людей обдало ударной волной, как при взрыве. Чудище бросилось к лифту.
На счастье, Анна уже успела нажать кнопку нужного этажа. Двери закрылись как раз в тот момент, когда Гидра преодолела расстояние, отделявшее ее от лифта. Кабина устремилась вверх. В ней зазвучала музыка и на миг сменила рев чудища, но в следующее мгновение могучая сила обрушилась на двери, оставшиеся внизу. Кабину тряхнуло, послышался скрежет, но лифт выдержал удар, за которым последовал второй, не такой сильный. Снова зазвучала мелодичная музыка.
Сиглер повернул голову к Анне.
— Еще пути наверх есть?
— Четыре лестницы.
Бек понимала, почему Король задал этот вопрос, поэтому добавила:
— Все достаточно широкие. Сомневаюсь, что Гидра застрянет.
Конь сел на пол и привалился к стенке кабины. Он едва дышал.
— Убить ее… невозможно. Раны заживают еще быстрей, чем у регенератов, а ее головы… Короче, в легендах все правда. Одну отрубишь — две вырастают. Если мы попытаемся дать этой твари бой на открытой местности, то она нами очень быстро закусит.
Слон опустился на колени перед товарищем, вытащил нож, сделал на своем большом пальце маленький надрез, после чего показал его Коню. Капелька крови упала на пол, и в тот же момент ранка затянулась.
Анна заметила это и отодвинулась подальше от Соммерса. Зато Шин Дэ-Чжунь не мог оторвать глаз от его пальца. Тот выглядел так, словно никакого пореза никогда и не было.
— Позвольте мне с ней подраться, — сказал Слон. — Вы можете погибнуть, а я нет.
Конь оторопело глянул на Короля.
— У нас уговор, — объяснил тот. — Если он перестает владеть собой…
— То вы стреляете мне в голову, — закончил за него Эрик. — Она не вырастет заново.
Глава 56
Нью-Гемпшир
Рейнхарт пробежал через несколько дверей и устремился вперед по очередному коридору. Его сопровождали шесть человек, вооруженных пистолетами и винтовками «метал сторм», которые стреляли точнее, да и патронов в них помещалось в два раза больше. Каждый из них имел при себе также по несколько осколочных, светошумовых и зажигательных гранат. Оливер хотел, чтобы его бойцы были готовы сразиться с любым потенциальным противником — человеком или чудовищем.
Время от времени стены комплекса сотрясались, вдалеке раздавались крики ученых. Это означало, что тварь выбралась с лабораторного уровня и поднималась наверх, к тому этажу, на котором находился Рейнхарт и его подчиненные. Скоро бежать будет некуда. Оливер увидел эту тварь и подумал, что всех их боеприпасов хватит только на то, чтобы еще больше взбесить Гидру. Но он не мог действовать без распоряжения Ридли, не говоря уже о том, что безопасность босса для него была приоритетом номер один. Не потому что Рейнхарт действительно заботился об этом человеке. Просто ему не хотелось терять свою зарплату.
Начальник службы безопасности расставил своих людей на позициях около кабинета владельца фирмы и открыл первую дверь с помощью карточки-ключа. Потом сканер проверил его радужку, отпечаток большого пальца. Оливер сказал Ридли, что это он. Полный доступ в кабинет имел только сам Ричард. Замок открылся, второе полотно скользнуло в сторону.