Только ты и я - Чайлд Морин. Страница 14
— Мне кажется, ты хочешь добавить — для девушки, — ответила Дениза, протягивая ему шлем.
— Обвиняешь меня в предвзятом отношении к женщинам? — Его губы медленно искривились в усмешке.
Дениза поправила пиджак и разгладила короткую красную юбку.
— К женщинам? Ну конечно же, нет. К мужчинам.
— Я приеду за тобой сюда в восемь, — сказал Майк, мягко улыбнувшись.
Дениза посмотрела на часы. Пять часов. Всего через три часа она вновь будет с ним на его мотоцикле и...
— Уже пять часов! — вскрикнула она и быстро направилась к своей машине.
— В чем дело? — не понял Майк.
Дениза даже не взглянула в его сторону. Достав ключи из сумочки, она открыла дверь и бросила сумочку на пассажирское сиденье.
— Дениза, — повысив голос, окликнул ее Майк, — что происходит? Зачем такая спешка?
— На три десять у меня была назначена встреча с отцом, — напомнила она ему, усаживаясь за руль. Она быстро повернула ключ зажигания и отъехала со стоянки, на большой скорости направляясь в офис.
Когда она добралась до офиса, большинство машин уже разъехалось. Но машина ее отца, как она и ожидала, была на месте. Он никогда не уходил раньше семи вечера.
Быстрой походкой Дениза вошла в здание, села в лифт и нажала на кнопку третьего этажа. Пройдя по длинному тихому коридору, она оказалась у кабинета Ричарда Торранса.
Тихо постучав в дверь, вошла внутрь.
Отец сидел за столом. Оторвавшись от бумаг, он взглянул на нее, чуть заметно улыбнулся и вновь занялся делом.
— Отец, я...
— Идешь домой?
— Да, я...
— Отлично, отлично, — пробубнил отец, что-то записывая в блокнот. — Ну, тогда до завтра.
Дениза задумчиво уставилась на него. Он забыл! Забыл об их встрече. Должно быть, не занес ее в свой ежедневник. Наверняка у него есть дела поважнее, и он совершенно забыл о собственной дочери. Может, даже не заметил, что большую часть дня ее не было на работе?
В огромной комнате раздавался лишь шелест бумаг. Дениза едва сдержала приступ истерического смеха.
А с другой стороны, совсем плохо, что отец забыл о ней, подумала она направляясь к лифту. По крайней мере никто не отчитал ее за опоздание! Да ей нужно просто радоваться, что все так обернулось!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Дениза ощущала себя героиней комедийного фильма.
В последнее время ей приходилось вести двойную жизнь. Днем она была уравновешенным, трудолюбивым бухгалтером. Говорила правильные слова, носила строгую одежду, угождала отцу. Короче говоря, делала все то, чего от нее ожидали.
А вечером становилась совершенно другим человеком.
И эта роль ей нравилась.
Дениза посмотрела на свое отражение в зеркале и довольно улыбнулась. Если бы еще три недели назад кто-нибудь сказал ей, что она станет носить крутые кожаные штаны, черные ботинки и красную куртку с логотипом «Харлей-Дэвидсон», она подняла бы этого человека на смех.
Глядясь в зеркало, Дениза заколола волосы с двух сторон серебряными зажимами и состроила недовольную гримасу. Неважно, насколько привлекателен ее новый образ, главное — она никак не могла привыкнуть к гладкой прическе, которую была вынуждена делать из-за необходимости надевать шлем.
Но это лишь небольшая плата за то, что она открыла в себе совершенно новую Денизу Торранс.
«И к тому же, — сказала она себе, — Майк прав: кожаные штаны гораздо теплее». Холодный ветер пронизывал ее до костей всякий раз, когда во время их прогулок на ней были обычные джинсы.
Усевшись на кровать, Дениза обулась, размышляя о том, куда Майк отвезет ее на этот раз.
Последнюю неделю каждый вечер они отправлялись на поиски очередного ночного приключения. Несколько раз ужинали в «О'Доулс», побывали и в тихих уютных ресторанчиках, подальше от людных мест, а однажды даже заехали в мексиканский ресторан.
Вспомнив об этом, Дениза посмотрела на фотографию возле зеркала. На ней они с Майком, оба в сомбреро, сидели верхом на ослах.
Глупо, но раньше она никогда так не веселилась.
Дениза вновь почувствовала легкое возбуждение. С минуты на минуту Майк будет здесь. Голова шла кругом, словно у школьницы накануне выпускного бала. И так происходило каждый вечер с того момента, как она встретила Майка. Дениза старалась не обращать внимания на растущее беспокойство, ведь они не делали больше никаких глупостей и безрассудным, бесконтрольным сексом не занимались.
Они просто проводили много времени вместе. Разговаривали, смеялись. И с каждым днем ее все больше тянуло к нему.
Она вновь перевела взгляд на фотографию. За последние несколько дней ее чувства к Майку явно изменились, переросли из дружеской симпатии в нечто гораздо большее.
Дениза глубоко вдохнула и быстро встала на ноги. Внезапно голова закружилась и комната поплыла перед глазами. Господи, что это с ней! Закрыв глаза, она медленно опустилась на кровать, ожидая, когда пройдет это странное ощущение.
Множество вопросов вертелось в голове, и ответов на них не находилось. На этой неделе у нее должны были начаться месячные, но пока этого не произошло. Однако волноваться еще слишком рано.
Через минуту-другую Дениза почувствовала себя лучше. Когда раздался звонок в дверь, она медленно поднялась и, убедившись, что головокружение прошло, впустила в дом своего долгожданного гостя.
Увидев, что Майк заглушил двигатель, Дениза вопросительно посмотрела на Майка, а затем перевела взгляд на небольшой домик, к которому они подъехали.
В окне за задернутыми шторами горел свет, тускло освещая крошечную, усаженную цветами лужайку перед домом.
— Кто здесь живет? — спросила она, полагая, что они приехали навестить кого-нибудь из его друзей.
— Я, — просто ответил Майк.
Вот тебе на! Дениза никак не думала, что он живет в маленьком уютном районе Кейп-Кода. Ему бы больше подошел многоквартирный дом: бежевые стены, однообразные лестничные площадки, лифты — никакой романтики.
Дениза с любопытством осмотрела небольшой ухоженный двор, огороженный высоким забором. Старые дома на этой улице в отличие от тех, что стояли на набережной находились на почтительном расстоянии друг от друга. Их построили более пятидесяти лет назад, когда земля в Калифорнии не была еще так дорога и подрядчики не воздвигали двадцать домов вместо пятнадцати.
В доме чувствовалась индивидуальность его хозяина.
— Мне нравится, — призналась она.
— Спасибо, — с облегчением выдохнул Майк, словно боялся, что ей не понравится это место. Он покосился на дом и произнес: — Раньше дом принадлежал моим бабушке и дедушке. Они приехали сюда сразу после свадьбы.
— Что, без медового месяца? — ехидно спросила Дениза.
— Дед Райан всегда говорил, что на всем белом свете не сыскать лучшего места для молодоженов.
У Денизы от волнения сдавило грудь. Она представила себе молодую пару, входящую в дом, чтобы начать совместную жизнь. За долю секунды перед ее глазами промелькнули картины семейного счастья за долгие годы, проведенные в этом доме: растут дети, появляются внуки, а эти все еще молодые душой люди живут вместе, любят друг друга.
Как, должно быть, замечательно видеть такую любовь.
Ее собственные воспоминания были куда менее приятны.
— Они все еще... — Дениза остановилась, размышляя, как лучше задать этот не совсем тактичный вопрос. И все же она хотела знать. Ей нужно было знать, что произошло дальше.
— Живы? — продолжил за нее Майк. — Да, живы.
Дениза с облегчением улыбнулась.
— Несколько лет назад они переехали в Финикс, — объяснил Майк. — Дед заявил, что бабушка плохо переносит влажный морской воздух, но я думаю, что ему просто захотелось жить на поле для гольфа.