Пропавший герой - Риордан Рик. Страница 70
Ликаон обнажил клыки. Он явно не был любителем сои.
— Будь моя воля, — с сожалением прорычал Ликаон, — я убил бы тебя первым, сын Юпитера. Твой отец сделал меня таким, какой я есть. Я был всесильным смертным, царем Аркадии, имел пятьдесят превосходных сыновей, а Зевс убил их всех ударом грома.
— Ха, — вступил тренер Хедж. — И правильно сделал!
Джейсон бросил взгляд через плечо:
— Тренер, вы знаете этого клоуна?
— Я знаю, — ответила Пайпер. Она вспомнила подробности этого мифа, короткой страшной истории, над которой они с отцом посмеялись за завтраком. Теперь ей было не до смеха.
— Ликаон пригласил Зевса на обед, — начала она. — Но царь не был уверен, Зевс ли это на самом деле. И потому, чтобы проверить его власть, Ликаон попытался накормить его человеческим мясом. Зевс впал в бешенство…
— И убил моих сыновей! — взвыл Ликаон. Волки у него за спиной тоже завыли.
— И тогда Зевс превратил его в волка. Оборотней еще называют ликантропами — по его имени, по имени первого оборотня…
— …царя волков, — закончил тренер Хедж. — Бессмертного, вонючего и злобного болвана.
— Я разорву тебя на части, фавн! — в бешенстве взревел Ликаон.
— Тебе что, козлятины захотелось, приятель? Сейчас ты у меня получишь козлятины!
— Прекратите! — приказал Джейсон. — Ликаон, ты сказал, что хотел бы убить меня первым, но…
— Как это ни печально, сын Рима, но за тебя тут замолвили словечко. Поскольку она, — он махнул своими когтями в сторону Пайпер, — не сумела тебя прикончить, ты должен быть доставлен живым в «Волчий дом». Кое-кто из моих земляков испросил чести убить тебя собственноручно.
— Кто?
— Большая твоя поклонница. — Царь волков рассмеялся. — Ты явно произвел на нее впечатление. Она очень скоро тобой займется, и, по правде говоря, тут мне не стоит жаловаться. Твоя кровь, пролитая в «Волчьем доме», хорошенько пометит мою новую территорию. Лупа теперь поостережется бросать вызов моей стае.
Сердце Пайпер едва не выскакивало из груди. Она не все поняла из того, что сказал Ликаон, но что это за женщина, которая хочет убить Джейсона?
«Медея, — подумала она. — Видимо, она каким-то образом осталась в живых после взрыва».
Пайпер с трудом поднялась на ноги. Черные точки снова заплясали у нее перед глазами. Пещера, казалось, начала вращаться.
— Вы должны убраться отсюда, — сказала Пайпер. — Иначе мы вас уничтожим.
Она попыталась говорить убедительно, но была слишком слаба. Дрожала в своих одеялах, бледная, потная, едва могла удержать кинжал в руке — ну кто мог ее испугаться?
Красные глаза Ликаона насмешливо прищурились.
— Отважная попытка, девочка. Я в восторге. Возможно, я прикончу тебя быстро. В живых должен остаться только сын Юпитера. Остальные, как это ни прискорбно, пойдут на обед.
В этот момент Пайпер поняла, что умрет. Но по крайней мере, умрет на ногах, сражаясь рука об руку с Джейсоном.
Джейсон шагнул вперед.
— Ты никого не убьешь, оборотень. Потому что сначала тебе придется иметь дело со мной.
Ликаон завыл и выпустил когти. Джейсон замахнулся на него, но его золотой меч прошел сквозь царя волков так, словно его тут и не было.
Ликаон рассмеялся:
— Золото, бронза, сталь — ничто из этого не берет моих волков, сын Юпитера.
— Серебро! — вспомнила Пайпер. — Кажется, серебро убивает оборотней!
— У нас нет серебра! — воскликнул Джейсон.
Волки впрыгнули в круг света. Хедж бросился вперед с криком: «Даешь!»
Но первым нанес удар Лео. Он бросил стеклянную бутыль, та разбилась, и брызги жидкости попали в волков — в нос ударил запах бензина. Лео выпустил огненный шар в лужу, и у входа в пещеру поднялась огненная стена.
Волки затявкали и отступили. На некоторых загорелась шкура, и им пришлось броситься в снег. Даже Ликаон с беспокойством поглядывал на барьер огня, отделивший теперь полубогов от стаи.
— Ну вот, что за дела, — проворчал тренер Хедж. — Я же не могу разделаться с ними, пока они так далеко.
Если какой-нибудь из волков пытался подойти поближе, Лео метал новые волны огня, но с каждым разом силы его, казалось, слабели. Да и бензин уже выгорал.
— Газку у меня больше нет, — предупредил Лео. Потом он покраснел. — То есть я хотел сказать, горючего. Поясу нужно какое-то время, чтобы подзарядиться. Что у тебя, старина?
— Ничего, — сердито пробормотал Джейсон. — Даже оружия нет. Такого, которое действовало бы.
— А молния? — спросила Пайпер.
Джейсон сосредоточился, но ничего не случилось.
— Думаю, метель мешает. Или что-то в этом роде.
— Выпустить вентусов? — предложила Пайпер.
— Тогда нам нечего будет предложить Эолу. Получится, что мы без толку проделали весь этот путь.
— Я чую ваш страх, — торжествующе рассмеялся Ликаон. — Еще несколько минут жизни, герои. Можете молиться богам по своему выбору. Зевс меня не пощадил, и я не пощажу вас.
Пламя стало спадать. Джейсон выругался и бросил меч. Он присел, словно собираясь драться врукопашную. Лео вытащил молоток из мешка. Пайпер подняла руку с кинжалом — не очень высоко подняла, сколько смогла. Тренер Хедж поигрывал дубинкой, и он был единственным, кого мысль о смерти, казалось, радовала.
Вдруг за воем ветра послышался какой-то треск, словно кто-то разодрал кусок картона. Шею одного из волков пронзила палка с серебряным наконечником. Волк дернулся и упал, а потом растворился, превратившись в темную лужицу.
Из темноты посыпались другие стрелы. Упали еще несколько волков. Одна из стрел полетела в Ликаона, но царь волков перехватил ее в воздухе и тут же закричал от боли. Он выронил стрелу, и она оставила дымящийся обугленный след на его ладони. Другая стрела попала ему в плечо, и царь волков пошатнулся.
— Будьте вы прокляты! — закричал Ликаон. Он зарычал на свою стаю, и волки, развернувшись, бросились наутек. На мгновение Ликаон уставился на Джейсона горящими красными глазами. — Еще ничего не кончено, мой мальчик!
И царь волков растворился в ночи.
Секунду спустя Пайпер услышала вой новых волков, но он был другой — не такой угрожающий, скорее похожий на звуки, которые издают охотничьи собаки, вышедшие на след. В пещеру вбежал небольшой белый волк, за ним — два других.
— Убить? — поинтересовался Хедж.
— Нет! — воскликнула Пайпер. — Стойте!
Волки, наклонив головы, разглядывали их громадными золотыми глазами.
Мгновение спустя появились их хозяева: отряд охотниц в серо-белой зимней маскировочной одежде. Их было не меньше полудюжины. Все вооружены луками, на спинах колчаны со сверкающими серебряными стрелами.
Лица их скрывали капюшоны, но было видно, что все они — девушки. Одна, чуть повыше остальных, присела у костра и схватила стрелу, ранившую Ликаона.
— Еще бы чуть-чуть… — Она повернулась к своим подругам. — Феба, оставайся со мной. Следи за входом. Остальные — в погоню за Ликаоном! Мы не можем его теперь упустить. Я вас догоню.
Другие охотницы согласно забормотали и исчезли, направившись следом за стаей Ликаона.
Девушка в белом повернулась к Джейсону; ее лица под капюшоном все еще не было видно.
— Мы шли по следу этого оборотня больше недели. У вас все в порядке? Никого не покусали?
Джейсон замер, глядя на девушку. Голос ее показался Пайпер знакомым. Точно сказать было трудно, но то, как она говорила, как подбирала слова, напоминало ей Джейсона.
— Так ты — это она! — догадалась Пайпер. — Ты — Талия!
Девушка напряглась. Пайпер боялась, как бы она не схватилась за свой лук, но девушка стащила с головы капюшон. У нее были растрепанные черные волосы, а на лбу — серебряная тиара. Лицо ее отливало суперздоровым блеском, словно она была кем-то большим, чем просто человек, и смотрела она яркими синими глазами. Девушка с фотографии Джейсона.
— Я тебя знаю? — спросила Талия.
Пайпер перевела дыхание:
— Это, наверное, будет шоком для тебя, но…
— Талия. — Джейсон вышел вперед. Голос его дрожал. — Я твой брат Джейсон.