Чтобы не потерять тебя - Магуайр Дарси. Страница 24

Глядя на негнущуюся спину Себастьяна, Кэсси проследовала за ним в заднюю комнату. Она эгоистичная дура. Бедняга! Как она могла скрыть все от него? Как Мэт мог так поступить с ним? И с ней.

В ее памяти вновь всплыло то, что произошло на корабле. Разговоры, встречи, разоблачение его лжи.

Кэсси вспыхнула. О чем она думает? Он не может любить ее. Он солгал ей!

Она обернулась и посмотрела на Мэта. Комната показалась ей очень маленькой. Она была похожа на офис и склад одновременно. Удивительно, что в ней смогли поместиться, помимо загромождающих ее стульев и статуй, растерянный священник, брюзжащий жених, нарушитель спокойствия и она, несостоявшаяся невеста.

Кэсси заметила, что черный костюм безупречно облегает широкие плечи Мэта, подчеркивая узкие бедра и длинные ноги. На нем была белая рубашка без галстука.

— Что происходит между вами? — Себастьян оглянулся на священника, который, сложив руки на груди, стоял, глядя на дверь. — Откуда ты знаешь этого мужчину, Кассандра? — нахмурившись, продолжал он. — На корабле что-нибудь произошло?

— Нет, — Кэсси крепче сжала букет, — ничего не произошло. Правда? — Она бросила на Мэта укоризненный взгляд.

— Послушайте, не оставите ли вы нас наедине? — предложил Мэт, глядя в упор на Себастьяна. Он положил камеру на стул.

— Я думаю, что так действительно будет лучше. — Себастьян взял священника под руку и направился с ним к выходу. — Ты ведь не возражаешь, дорогая?

Кэсси не возражала. У нее было что сказать Мэту Кигану, но в присутствии Себастьяна она не могла говорить из опасения причинить ему боль. Ей приятно, что он проявляет такое понимание.

Себастьян открыл дверь и, положив руку на спину священника, выпроводил его из комнаты.

Священник неодобрительно оглядел Кэсси и Мэта.

— Все происходящее в высшей степени необычно, — сказал он.

Дверь закрылась.

Кэсси настороженно следила за Мэтом. Она ни за что не поверит его словам.

— Я должен признаться тебе. В тот первый день я солгал. — Мэт направился к Кэсси. — Я не спал с тобой.

— Не спал? — с притворным удивлением она подняла брови и сделала шаг назад. Уж это-то она знает. Теперь хотелось бы выяснить, почему он поступил так. — Я не понимаю, — с невинным видом произнесла она. — Почему же?

Мэт остановился на расстоянии вытянутой руки.

— Все очень сложно. — Опустив глаза, он взъерошил волосы.

— Я вся внимание.

— Меня шантажировали. — Мэт виновато опустил глаза.

Ей удалось засмеяться. Повернувшись к нему, она осведомилась:

— И это все, что ты смог придумать?..

Мэт схватил ее за руку.

— Но я говорю правду! Роб не знала, что стала свидетельницей смерти брата. Так как она ничего не помнила, мы все скрывали от нее. До тех пор, пока ты не связала воедино разрозненные детали и не сообщила ей об этом.

— Боже! — Кэсси отстранила его руку и, преодолевая волнение, вызванное прикосновением Мэта, пошла к выходу, думая о том, что ее болтливость, наверное, погубила Роб.

Мэт пошел за ней.

— Правда могла убить ее.

— Так и произошло? — с ужасом прошептала Кэсси.

— Нет, — покачал головой Мэт, подходя к ней ближе. — Но ты должна понять… Не Роб нашла Брендона. Она присматривала за ним. Он утонул, потому что она отвлеклась и не уследила за ним. Ее память заблокировала это воспоминание. Теперь ты понимаешь, почему мне было важно защитить ее, скрывая правду?

Кэсси отвела глаза. Она всем сердцем сочувствовала Мэту, жалела умершего малыша и сопереживала Роб, не заслужившей такой тяжелой ноши.

— Но разве я ничего не значу? — прошептала она. — Разве я недостойна знать правду?

— Конечно, значишь. — Теплые ладони Мэта коснулись ее щек. — Ты самая прекрасная женщина, которую я когда-либо встречал. Ты заслуживаешь самого лучшего. Поэтому я здесь.

Кэсси высвободилась, глядя на его руки и стараясь не замечать, как бьется ее сердце, как близко от нее его лицо и сияющие, такие ранимые глаза.

— Я не верю тебе.

Мэт обманул ее. Он причинил ей боль и заставил страдать. Если бы он просто сказал ей…

— Не верю!

— Мне нужно, чтобы ты поняла. — Мэт вздохнул. — Я не мог допустить, чтобы Роб страдала.

Кэсси прижалась спиной к двери. Она уже поняла это. Ей тоже не хочется, чтобы Роб испытывала душевные муки. Неужели он думает, что она бессердечная?

— И кто-то все узнал и шантажировал тебя? — Она повернула дверную ручку. Сомнения обуревали ее. Пытаясь избавиться от них, она потрясла головой. — Я не понимаю, какое отношение случай с братом имеет ко мне.

Склонившись над Кэсси, Мэт поднял руку и уперся в дверь.

— В тот день я привел домой друга. Мы приехали из школы поздним автобусом и по пути дурачились. — На его лице отразилось страдание. — Мы задержались, и, когда пришли, все уже произошло. Этим другом, — он помолчал, — был Себастьян.

Кэсси нахмурилась.

— Нет. — Она покачала головой.

— Себастьян не хотел разрывать помолвку — это плохо сказалось бы на его карьере, — продолжал Мэт. — Все было подстроено. Я должен был сказать тебе, что переспал с тобой. Ты бы бросилась к нему и во всем призналась, а он бы получил сочувствие избирателей.

— Себастьян?! — Кэсси отступила от Мэта и повернулась спиной к двери. Смысл его слов постепенно проникал в ее сознание. Как он мог выдумать такую историю? — Нет! Не может быть!

— Я говорю сущую правду. Зачем мне лгать?

А что, если Мэт не лжет? Способен ли Себастьян сплести против нее такую интригу? Она похолодела.

— Я ничего не рассказала Себастьяну…

— Поэтому он потребовал, чтобы я явился на ваше бракосочетание и заявил во всеуслышание о наших отношениях. — Мэт не отводил от Кэсси глаз. Она видела, что он огорчен.

— Ты так и поступил, — Кэсси глубоко вздохнула. Мэт предал ее дважды. Она выпрямилась. — Поздравляю, Мэт. Ты справился с заданием. Я надеюсь, что твоя жизнь будет прекрасна. — Она снова глубоко вздохнула. — А теперь убирайся!

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

— Кэсси! — Мэт схватил ее за руку и заставил повернуться к нему.

Кэсси подняла на него глаза, с досадой чувствуя, что она вот-вот расплачется.

— Ты сделал свое дело. Исполнил все безупречно. — Она высвободила руку. — Возвращайся к своей прежней жизни.

— Я не уйду. Не уйду, пока ты не поймешь. Все было не так…

Мысли Кэсси путались. Она уже поняла, что все — ложь. Все. Она не хочет верить Мэту. Не может. Разве способен Себастьян так поступить с ней?

— Все неправда. Себастьяна даже не было на моем девичнике.

Руки Мэта безвольно опустились.

— Ему помогали.

Она вздрогнула от осенившей ее мысли.

— Ева дала мне коктейль. — Кэсси стало трудно дышать. Она отвела прядь волос от глаз. Ее пальцы нащупали гребень, удерживающий фату на голове. Она сорвала его и отшвырнула в сторону. — Она подмешала мне снотворного, да?

— Я не знаю. Правда, не знаю, — успокаивающе произнес Мэт. — План не предусматривал, чтобы ты проспала отплытие. Это произошло по моей вине. Просто мне стало жаль будить тебя.

Кэсси не шевелилась. Она еще не осознала всю полноту того, что произошло. Каким бы невероятным ни было объяснение Мэта, он, похоже, говорил искренне. Но несмотря ни на что, правда есть правда. Мэт Киган лгал ей.

Дверь распахнулась.

— Мое терпение лопнуло. Что, черт возьми, происходит? — Себастьян с решительным видом вошел в комнату. — Кто этот человек?

Кэсси обернулась. Ее губы шевелились, но она не могла произнести ни слова. Из-за плеча Себастьяна выглянула Ева. Взгляд, которым она одарила Себастьяна, подтверждал слова Мэта. Все стало на свои места. Кэсси сжала кулаки.

— Я не выйду за тебя замуж, Себастьян.

В притворном удивлении Себастьян широко раскрыл глаза.

— Но почему, любимая? — слащавым тоном поинтересовался он. — Я люблю тебя. Мы заставляем гостей ждать. Пресса…

Кэсси набрала воздуху, чтобы обрушиться на него, но, поймав взгляд темных глаз Мэта, сдержалась. Нельзя, чтобы Роб или кто-либо другой пострадал из-за нее.