Урук-хай, или Путешествие Туда... - Байбородин Александр Владимирович. Страница 22

Битый сказал, что он ещё поглядит, сможет ли харя заявить такое самому Гхажшуру. Тут же получил по зубам, сплюнул один из них и после этого рта совсем не открывал, берёг оставшиеся. А спор о способах моего приготовления разгорелся с новой силой.

Между разговорами орки… – я позабыл сказать, что все четверо были орками – между разговорами и драками никто из четверых не забывал дать мне пинка, отвесить тумака или хлестнуть верёвочным бичом. К концу пути на мне уже места живого не было. На спине и ниже, я имею ввиду.

Настроение у меня было отвратительным. Не каждый день при Вас обговаривают способы вашего съедения. Когда читаешь в книжке, как тролли собираются есть гномов и Бильбо Бэггинса, это кажется забавным. Когда это происходит с тобой, вся забавность улетучивается куда-то, как факельный дым. От одного только представления о том, что со мной будут делать то же, что я делаю с говяжьей вырезкой к обеду, меня чуть не стошнило. И стошнило бы, но сухари давно уж переварились.

Ожидать восхода солнца и превращения орков в камень не приходилось. Во-первых, орки не тролли и в камень не превращаются. Во-вторых, откуда в этих каменных мешках может взяться солнце? Разве что вся земля над нами взлетит в воздух. Но и тогда вряд ли: наверху – ночь. К тому же проделать такой трюк может только волшебник. Но ни одного знакомого волшебника у меня нет. Даже самого завалящего. Последний раз настоящего волшебника в наших краях видели лет сто назад. Всё шло к тому, что моё неправильно начавшееся Приключение, может неправильно и кончиться. В смысле, в желудке у этой отвратительной четвёрки и неведомого мне Гхажшура. От такой жуткой мысли меня передёрнуло, и от резкого движения боль в вывернутых плечах тут же радостно встрепенулась и начала грызть суставы ещё усерднее.

Узкий проход кончился. Меня втащили в низкий сводчатый зал, уставленный толстыми, в несколько обхватов, каменными столбами, поддерживающими потолок. Зал, в основном, был тёмен, и величина его лишь угадывалась. Темнота сгустилась по углам, оттеснённая из середины дымным багровым светом факелов. В середине, на каменном возвышении в мой рост высотой и футов тридцати в длину и ширину, стояло огромное деревянное резное кресло. Факелы были установлены в железных стойках по краям возвышения, по четыре с каждой стороны, и хорошо освещали всё происходящее на нём. Вокруг кресла клубилась небольшая толпа орков. А в кресле, предназначенном гиганту, сидел маленький, наверное, всего на полфута выше меня, орк. Я даже подумал – орчонок. Сидел и смешно, по-детски, качал короткими, не достающими до пола, ножками. Орки же вокруг эту картину ни забавной, ни стоящей внимания, видимо, не считали. Просто занимались, кто чем. Лишь при моём появлении они оживились.

В очередной раз меня проволокли коленками по каменным ступенькам, заволокли на возвышение и бросили к ножкам кресла, отпустив, наконец-то, руки. Это было так приятно, что несколько мгновений всё вокруг казалось радостным.

– Это что? – мелодичным голоском спросил орк-коротышка.

– Мясо! – гордо выступил вперёд обладатель хари. – Наверху, в склепе с отдушиной, взяли. Как зверь дрался! Впятером еле скрутили!

– Впятером? – недоумённо спросил коротышка. – А где же пятый?

– Пятый? – обладатель хари огляделся, почесал огромной лапищей затылок. – Пятый. Пятый, должно быть, в склепе остался. Этот его башкой о стену так приложил! Он и мне руку чуть не отрубил! Да нам всем досталось! Забыли пятого.

И он оглянулся на остальных, ища поддержки, но непохоже, чтобы они стремились хоть что-нибудь сказать.

– Значит, Вы нарушили мой приказ, – скучно произнёс коротышка, – и ходили наверх. Ещё и бросили там одного. Придётся вам за ним идти. Если вернётесь с ним, то, может быть, я вас прощу. Этого пока прибейте к вон тому столбу. Я буду развлекаться.

– Как это, развлекаться? Ты что, Гхажшур? – завопил обладатель хари. – А жрать? Третьи сутки пустую баланду хлебаем! Мясо добыли! А ты – развлекаться!

– Скука причиняет развитому уму страдания большие, чем голод глупому желудку, – кротко ответил коротышка. – Мой, прежде времени умерший, братец говорил, что жрать и спать – свинячье дело. Я не очень долго, часов шесть, не более.

– Да ты ж с него всю кровь спустишь, – продолжал волноваться громила, – его ж потом, засушенного, не пожаришь.

– Мне кажется, что ты уже должен быть на пути наверх. И они тоже. Нет?

– Не много ли ты приказывать стал, Гхажшур? Здесь все парни вольные, сами могут решить, кому что делать! Уж пожрать мы точно без тебя сможем! – и громила громко захохотал, обнажая осколки зубов.

Как-то пусто стало вокруг него. Даже те трое, что раньше стояли рядом, улизнули куда-то, возможно, поспешили обратно в склеп.

Коротышка в резном кресле резко махнул левой рукой, и огромный, футов в семь, обладатель устрашающей хари поперхнулся смехом и ухватился за шею. Некоторое время он ещё стоял, пытаясь что-то сделать с булькающим горлом, но потом колени его подкосились, и он гулко грохнулся навзничь, подняв клуб пыли. Коротышка легко спрыгнул с кресла, подойдя к трупу, выдернул из тела маленький, дюймов в шесть, клинок и приказал, растягивая слова: «Этого – на кухню. Этого – к столбу».

Немедленно меня стащили с возвышения, придавили спиной к ближайшему столбу, и какой-то орк уже собирался вбить свой кинжал в щель каменной кладки прямо сквозь моё запястье, но его остановил новый приказ. «Нет. Привяжите. Так он может быстро умереть. Раз уж у нас теперь есть мясо, я хочу позабавиться подольше». И я оказался растянутым верёвками между четырёх, вбитых в стену, кинжалов.

Коротышка подошёл ко мне, заглянул в глаза, чуть снизу вверх, и спросил: «Как тебя зовут?» Я бы ответил ему. Я бы сказал ему всё, что знал, и всё, что забыл. Но ужас мой был столь велик и так сковал все мои мышцы, что я рта не мог раскрыть. «Гордый, – покачал головой коротышка. – Гордый и смелый, если этот придурок не лгал. Мой брат тоже был гордый и смелый. И благородный. Я его добил. Если бы он был здесь, он бы тебя спас. Но он умер».