Если рядом ты (СИ) - Джест Ли. Страница 22
? Ладно, нужно попробовать развести костер и высушить одежду.
? Я знаю, что сделать, ? вдохновилась я вдруг, посетившей меня идеей. – Тебе нужно помочиться на свою рану.
Лени опешивши глазеет на меня.
? Плюш, я конечно понимаю, что пока ты летела с обрыва, то несколько раз ударилась головой… но к таким последствиям это не должно было бы привести.
? Да я серьезно. Я видела это в программе «Выжить любой ценой». Там один мужик Тим Ренте ездит по всюду и пытается доказать, что выжить в диких условиях возможно. И вот однажды он…
? Хватит пороть всякую ерунду, ? прерывает он меня. ? Я не буду ссать на свою рану. Тебе ясно? ? У меня есть другое средство для обработки ран.
? Но здесь нет ни хвоща, ни крапивы, ? удивленно произношу я, озираясь по сторонам. – Тут кроме папоротника и еще какой-то травы ничего не растет.
Лени подходит ко мне.
? Дай. – Он тянет сумку за ручки. Затем запускает свою большую ладонь в мой «чемодан» и начинает там что-то выискивать.
? Ну и что ты там пытаешься найти?
Через секунду Ву достает свой трофей – бутылку с светло-коричневой жидкостью.
? Вот что подойдет для дезинфекции? Виски!
? Откуда… Откуда ты это взял? И почему твоя выпивка находиться в моей сумке?
Сказать, что я удивлена – значит ничего не сказать. А я-то думаю, почему мой багаж так резко потяжелел.
? Да, так… ? Он откручивает металлическую крышку, запрокидывает голову и пытается выплеснуть содержимое бутылки на рану. – Твою мать! – кричит Лени, когда виски устремляется не на щеку, а прямиком в глаз.
? Господи! Дай сюда. – Забираю стеклянную тару и извлекаю из сумки темно-зеленую блузку. Сворачиваю ее в несколько раз и начинаю интенсивно смачивать алкоголем. – Теперь давай…
Смотрю на Лени, а он изумленно коситься на меня. Затем Ву неохотно пододвигается ближе и подставляет мне свою правую часть лица. Осторожно прикасаюсь тканью к коже вокруг раны.
? Ай! Плюша! Можно поаккуратнее? – начинает причитать детектив.
? Я даже не прикоснулась. – Вновь притрагиваюсь к ране и пытаюсь хорошенько ее обработать.
? Дьявол! – рычит плакса.
? Потерпи! – прошу я.
? Ты в прошлом работала врачом?
? Нет, ? улыбаюсь и немного придавливаю порез. – Меня мама научила. Она детский хирург. Вернее, была. Пока…
? Пока не спилась? – добавляет Лени.
? Да. – Мне безумно неудобно об этом говорить и хочется опустить глаза, но я продолжаю дезинфекцию. – Она меня и научила оказывать первую помощь. Хотя я ее почти не слушала…
Лени отстраняется.
? Да ладно тебе. – Наигранно хмурюсь. – Сейчас. Подожди… пару… секунд. – Еще раз прохожусь вокруг раны. – Вот. Нужно будет подержать. – Плотно прижимаю блузку к небритой щеке Лени. ? Вот так.
? Спасибо, ? благодарит он и мы встречаемся глазами.
В ответ я устало улыбаюсь.
? Нужно развести огонь, ? вспоминает мистер Ву.
? Да. ? Неожиданно понимаю, что начинаю замерзать; видимо адреналин в крови поутих, после ужасного катания с крутого обрыва.
Ву прогуливается взглядом по земле, что-то выискивая.
? Это подойдет. – Он лезет в карман и достает оттуда перочинный ножик. Подходит поближе к дереву и начинает ковырять его кору. – Сможешь собрать ветки? Ну или небольшие сучья, – произносит Лени, не поворачиваясь ко мне.
? Хорошо. – Прихрамывая, пускаюсь искать хворост. Поднимаю одну ветку, вторую. – Но они все сырые, ? негодую я.
? Ничего. Сойдет.
? Но их же невозможно разжечь. – Сваливаю в кучу ветки.
Детектив раскладывает на почве несколько небольших бревнышек и укладывает поверх их только, что добытую кору. Потом берет сумку и вытряхивает все ее содержимое на землю; футболки, джинсы, пара балеток, кружевные трусики и гигиенические принадлежности пускаются в рассыпную и застилают мокрую почву.
Следом за моим барахлом вываливается еще бутылка какого-то напитка (подозреваю, что тоже алкогольного). Лени с несокрушимым видом берет мои стринги, обильно поливает их виски и втискивает мое нижнее белье между бревнами и корой. Затем укладывает более сухие ветки «домиком» и выуживает из кармана куртки зажигалку.
? Надеюсь она работает, ? с энтузиазмом говорит он и скользит пальцем по колесику. Но железная вещица не торопиться гореть и Ву предпринимает еще несколько попыток. – Давай же, ? нервничает Лени вновь и вновь пытаясь раздобыть хоть какую-нибудь искру.
Зажигалка, будто слышит мольбу моего надзирателя и выдает огонь. Лени с облегчением вздыхает и подносит скромное пламя к моим трусикам. Стринги подхватывают эстафету и воспламеняются.
Чувствуя, что окончательно начинаю замерзать, кутаюсь в насквозь промокший, грязный плащ. Жалкое подобие костра потихоньку набирает силу, и верхний хворост разгорается. Подхожу ближе к огню и вытягиваю руки. Пламя обжигает ладони, и я вздрагиваю.
? Раздевайся, ? требует Ву. – Нужно будет высушить одежду, иначе подхватишь воспаление легких. – Он подбрасывает новых дров, взбрызгивает все алкоголем и костер еще больше разгорается.
? Итак высохнет, ? бубню я, подходя к огню все ближе и ближе.
Даже не подумаю перед ним оголяться.
? Уверенна? – Лени сбрасывает с себя мокрую куртку, стягивает тонкий серый свитер, одним движением расстегивает ремень и выпрыгивает из штанов.
Оцепенев, смотрю на него. Если он сейчас снимет еще и свои трусы, ей Богу, я его ударю.
Ву развешивает грязную одежду по веткам деревьев, а закончив, делает большой глоток из бутылки.
? Будешь? – Лени по-братски протягивает мне бутылку.
Благодарно принимаю дар и пробую содержимое стеклянной тары. Напиток резко обжигает горло, и я чувствую, что начинаю задыхаться. Откашливаюсь, пытаясь одновременно схватить ртом влажный воздух этого негостеприимного леса.
? Ну как? – хмыкает мистер Ву, забирая у меня емкость с алкоголем.
? Как будто проглотила петарду, ? морщусь, чувствуя тепло подаренное виски.
Чуть позже, Лени приволакивает откуда-то увесистое бревно. Бросает его напротив костра, который, к тому времени, уже набирает приличных оборотов, награждает нас своим теплом.
? Почему твоя сестра сбежала? – внезапно спрашивает Лени, когда я снимаю с себя изодранный плащ. Второй рукав отваливается и куском ненужной ткани ниспадает к моим ногам.
? Черт! – возмущаюсь я. Но на самом деле, меня не волнует оторванный рукав, меня волнует то, что дотошный Ву, начинает совать свой нос не в свое дело.
Подхожу к своим вещам, мирно покоившимся в черноземе, и поднимаю с земли балетки.
? Она не сбежала. Я же говорю она поехала к дедушке, – бубню я, снимая чудом сохранившийся кроссовок.
? А когда ты вломилась в мою квартиру, то утверждала обратное.
Я помалкиваю, увлеченно стягивая с себя носки. Да ему-то что за дело?
? Да, я думала, что Кэм пропала. Но потом она со мной связалась.
? Ты же сказала, что сама ей дозвонилась, ? тянет Лени.
? Да?.. Ах да!.. Конечно. Просто ты меня постоянно сбиваешь, задавая глупые вопросы. – Мое лицо начинает полыхать. – Она… то есть я ей дозвонилась и… Остальное ты знаешь.
Проницательный Ву смотрит на меня в упор, и я уже готова заползти под бревно.
? Это не глупые, а наводящие вопросы.
? Мы не в полицейском участке, ? умничаю я.
? Хватит меня выводить.
? Ну что ты от меня хочешь? Да, Кэм ушла. Пропала, сбежала, как хочешь так это и называй. Но потом я узнала, что она у дедушки, ? настаиваю я на своем.
? Так она сбежала или поехала к дедушке?
Он что пытается поймать меня на собственном же вранье?
? Камилла сбежала к дедушке. Так понятно? – Забираю из рук Лени бутылку и делаю несколько глотков.
? По мне, если уж ты не хочешь, чтоб тебя не нашли, нужно бежать куда-нибудь на острова. Мальдивские, например. – Неожиданно говорит Ву.
Ну ты еще это Камилле скажи!
? Она итак убежала к черту на куличики. Клинчпорт! И зачем ее… ? Осекаюсь.
Вот! Алкоголь никогда до добра не доводит, чуть не ляпнула, «зачем ее туда понесло?»