Революция - Гудков Андрей "Шерлок". Страница 92

Фелиция молча выслушала отца. Я тоже молчал, хотя новость о том, что Серрано вели переговоры с кунакцами, была неожиданной.

– Мне надо подумать, – сухо ответила она. – Араэл приехала с вами?

– Да.

Девушка повернулась и вышла.

– Я могу ее заставить.

– Не надо, – покачал я головой. – Она должна сама принять решение.

– Хорошо. А что вы будете делать?

– Ничего. Раз вы так легко признались в том, что вели переговоры с нашим врагом, значит, они все равно ничего не смогли вам предложить.

– Ха! А вы догадливы. Да, они много хотели, но ничего не давали взамен. Я уверен, что мы выиграем эту войну.

Я усмехнулся и кивнул в знак того, что понял его. Это «мы» стоило больше, чем все обещания герцога Маерханта.

Фелиция сама пришла ко мне через пару часов. Девушка была одета в простую мужскую одежду, рыжие волосы она стянула в хвост. Но, несмотря на такой вид, она все равно оставалась привлекательной.

– Говорят, вы слуга императора? – неуверенно спросила Фелиция.

– Да, это так.

– Значит, вы должны его хорошо знать.

Я пожал плечами. Сложно хорошо знать такого человека, как Аврелий.

– Какой он?

– Он… он хороший правитель. Аврелий заботится о людях – настолько, насколько это возможно. Он старается не жертвовать гражданами ради политических интересов. Настолько, насколько это вообще возможно в политике, он избегает подлости и обмана. Старается быть честным даже с врагами. Он умен, чтобы действовать хитростью, а не силой. Но он не коварен.

– Сколько ему лет? Какой он?

– Ему пятьдесят один, но выглядит он на тридцать, не больше. Он крепок, здоров и проживет еще лет пятьдесят, а то и больше. Двадцать четыре года он правит страной, и правит не хуже своих предков.

– Я не об этом. Я о том, какой он человек. Мне ведь придется жить с человеком Аврелием, а не с императором Аврелием, – негромко произнесла Фелиция.

– Понимаю.

Девушка внимательно смотрела на меня, а мне было ее жаль. Молодая и красивая, в нее легко можно влюбиться, но достанется она тому, кто уже давно женат на стране и троне.

– Он добрый и даже мягкий человек. Его молодость уже позади, как и бурные романы. Я сомневаюсь, что он будет тебя любить, как любят твои сверстники.

– Вот как.

– Но он никогда не поднимет руки на женщину и уже никогда не заведет романа на стороне. Если согласишься, ты станешь последней женщиной в его жизни. Аврелий не хочет ни на ком жениться, но стране нужен наследник. Если ты ему родишь сына, то он уже никогда ни на ком не женится, даже в случае твоей ранней смерти.

– Кем я для него буду?

– Я не знаю. – Я помолчал и добавил: – Это во многом зависит от тебя самой.

– Я поняла, – тихо ответила девушка.

Повисла неловкая пауза.

– Он… не сделает меня пленницей в золотой клетке?

– Нет. Этого ты можешь не бояться. Я не могу обещать тебе его любви, но могу пообещать, что Аврелий будет о тебе заботиться. Не просто держать в роскоши, а давать тебе то, чего ты хочешь.

– Я смогу бывать на Санторине?

– Разумеется. После того как ты родишь сына, ты сможешь даже навсегда вернуться на Санторин.

– Но мой ребенок останется в Райхене?

– Конечно. Стране нужен наследник. После этого ты сможешь получить все, кроме развода.

– Понимаю… Правителя империи не может бросить жена.

– Да, и он не может бросить жену.

Девушка отвернулась к окну и надолго замолчала.

– Сеньора Фелиция, не спешите давать ответ. Его величество приглашает вас в Райхен. Дайте свой ответ ему лично. Он сможет ответить на все ваши вопросы лучше меня. Если вы откажете – вас немедленно вернут домой.

– Хорошо. Я так и сделаю. Я так понимаю, мы должны отправиться как можно скорее?

– Да. Как только вы будете готовы. Не берите с собой много вещей. Его величество обеспечит вас всем необходимым. А за вашими личными вещами всегда можно будет выслать корабль.

– Отправлять целый корабль, чтобы забрать, к примеру, мою любимую подушку? – с ироничной усмешкой спросила Фелиция.

– Да. Ради любимой подушки императрицы и матери наследника империи можно и эскадру послать, – без тени улыбки ответил я.

– Я буду готова завтра.

Фелиция быстро вышла из комнаты, а я невольно залюбовался порывистыми, но изящными движениями девушки и ее гордой осанкой.

Я не знаю, о чем Фелиция говорила с моей дочерью, и тем более не знаю, о чем она говорила с членами своей семьи. Араэл мне никогда не рассказывала об этом разговоре. А я не спрашивал – знал, что она не ответит.

Но вечером, когда меня пригласили на семейный совет Серрано, я сразу понял, что решение девушка уже приняла, как и ее семья.

– Фелиция отправится в Райхен вместе с Маэлом Лебовским. Сударь, как вы собираетесь вернуться в столицу?

– Сам бы я вернулся на том же клипере, на котором прибыл сюда. Но раз Фелиция согласна, мы отправимся на военных кораблях из эскадры Шарля Малькольма.

– Ха! Не слабо, сестрица! – воскликнул Энрико. – В сопровождении целого флота отправишься!

– Безопасность будущей императрицы важна.

– Я согласен, – кивнул Эктор Серрано. – Но ваше предложение путает мне все карты. Я собирался сделать Фелицию своей наследницей.

По наступившей тишине я догадался, что эта новость неожиданна для всех.

– А теперь придется выбирать между этими двумя дураками. И честно сказать, даже вдвоем они не заменят Фелиции.

Энрико и Франко с кривыми ухмылками переглянулись, но спорить не стали. Фелиция молча смотрела в окно.

– Значит, так. Франко, ты берешь все дела на себя. С завтрашнего утра ты мой заместитель по всем вопросам. Ясно?

– Да, отец, – с поклоном ответил темноволосый Франко.

– Энрико, а ты соберешь сотню своих лучших и верных людей. Бери даже этих своих друзей, с которым ты напиваешься каждую пятницу. Вместе с ними ты отправишься в Райхен на «Клавдии». И если понадобится, с боем заберешь Фелицию и привезешь ее обратно. Ясно?

– Так точно, отец, – шутливо отдал честь блондин.

– Сударь Маэл, люди Энрико и он сам в вашем распоряжении. Они не знают столицы, но могут пригодиться.

– Я найду для них барак и дам им помощника из числа своих людей.

– Насколько полна казна империи?

– Почему вас это интересует?

– Я готов предоставить его величеству беспроцентный кредит в размере двадцати миллионов империалов.

Я задумался. В масштабах империи это были копейки. Но на эти копейки можно было год содержать Императорскую гвардию и Тайную канцелярию, а это уже немало. И еще останутся деньги на свадьбу.

– Я передам его величеству ваше предложение.

– Кроме этого, в следующем месяце я переговорю с некоторыми своими знакомыми, и они тоже, возможно, окажут посильную помощь империи.

Я кивнул.

– У вас есть вопросы? – Эктор Серрано посмотрел на своих детей. – Тогда оставьте нас и плотно закройте за собой двери. И не болтайте!

Его дети, каждый из которых был выше отца, поклонились и вышли из комнаты.

– Вы действительно нарушили мои планы, но такова жизнь. Вы заметили, что Фелиция, Энрико и Франко не похожи друг на друга?

– Да, их внешность сразу бросается в глаза.

– Уж не знаю почему, но боги подарили мне замечательную женщину, но не дали детей. Фелицию я купил у крестьянки за пригоршню мелочи в голодный год. Она этого не знает. Энрико мой двоюродный племянник, а Франко вообще не принадлежит к семье Серрано, он Мартинес. Но их всех я воспитывал как родных детей, даже Франко, который помнит своих настоящих родителей. Не удивляйтесь, у нас усыновление и удочерение чужих детей обычное дело.

Я кивнул, внимательно слушая его.

– Я надеялся, что Фелиция полюбит Энрико или Франко. Так как они сводные братья и сестры, никаких помех для брака нет. Но – увы, они относятся друг к другу именно как братья и сестры. Я прямо намекал им на это, особенно Фелиции. Но она так и не сделала своего выбора. Что ж, это, наверное, и к лучшему.