Ночи большого города - Гарр Натали. Страница 38
Так я и думал.
Майк, одетый почему-то в смокинг, раскинулся вдоль дивана и глухо похрапывает. В воздухе стоит сильный запах перегара, и мне приходится открыть окно, чтобы продохнуть.
– Э-э-э, нахера? – возмущается неожиданно восставший пьяница. – А, это ты. Отвали!
– Для чего тебе понадобилось двести тысяч долларов, Майк? Отвечай.
– Здорово. Уже доложили, козлы?
– Отвечай, Майк, – настаиваю я.
– Так вышло, – кряхтит он. – Я верну тебе бабки, не ссы, – он демонстративно переворачивается на другой бок и утыкается носом в обивку.
Ясно. Без нажима не обойтись. Что ж, сам напросился, придурок.
Взяв со столика графин с водой, я не раздумывая опрокидываю содержимое на его голову и отступаю назад.
– А-а-а!!! – он подпрыгивает. – Совсем сдурел, псих?! Ты мне смокинг испортил!
– Ничего, его по-любому пора отдать в чистку. Несет, как от бомжа, – я присаживаюсь на стул и складываю руки на груди. – Итак, теперь, когда ты окончательно очнулся, может, скажешь мне, какого долбаного хрена ты просадил столько бабла?
– Да не просадил я! – рявкает он, отряхивая свой многострадальный пиджак. – Не рассчитал просто!
– Не рассчитал? – переспрашиваю я, пристально изучая его мимику. Мой брат патологический лжец. Бывало, в детстве он мог украсть у отца двадцатку, а когда тот прижимал его к стенке, Майк искусно изображал из себя невинную овечку. И только со мной его вранье никогда не прокатывало. Правду я выбивал из него силой, и он прекрасно понимает, что в случае неповиновения я попусту отлуплю его.
– Майк, я жду. У меня нет времени на светские беседы. Либо ты сейчас же раскалываешься и честно признаешься мне в содеянном, либо я беру твою тупую башку, засовываю в унитаз и спускаю рычаг. Выбирай.
– П-п-ф-ф, испугал! Твои сраные угрозы на меня не действуют, – прыскает он, но я-то знаю, что, несмотря на напускную храбрость, ему боязно.
– И тем не менее…
– Я их проиграл, – сознается наконец он, – доволен?
– В казино? – уточняю я.
– Не совсем…
– Майк, в какое чертово дерьмище ты влип? Объясни по-человечески!
Он запускает пальцы в свою взъерошенную шевелюру и нервно жует губу.
– Помнишь ту историю с подпольным покером? – я киваю. – Тобиас и Эл? Короче, они в Нью-Йорке. Позвонили мне, пригласили потусоваться, ну и пошло-поехало…
Пошло-поехало? Более бездарного оправдания я еще не слышал.
Тобиас и Эл, надо же! Нафиг он связался с этим отребьем?
– Сколько ты проиграл, не считая тех двухсот тысяч?
– До фига, – сокрушается он. – До фига, брат.
– Ты задолжал им?
– Нет. Но я на хрен туда больше не пойду, клянусь! – похоже, ему реально стыдно. М-да, редкое зрелище. Впрочем, кто я такой, чтобы осуждать его? Сам далеко не ангел, и где-то даже превзошел его в злодеяниях.
– Завязывай с покером. Это зависимость, как и любая другая, а зависимость, Майк, рано или поздно приводит к гнусным последствиям. Лучше потрать эти деньги на отдых или на девчонку.
Он фыркает.
– На какую девчонку? Я бросил Кристину.
– Почему?
– Достала ныть! К тому же бабочки в животе, совместные ужины и использованные прокладки в мусорном ведре – не для меня.
Я смеюсь.
– Прокладки? Она загадила твою ванную?
– Полностью, чувак! А твоя нет?
– Нет, – горделиво заявляю я. – Моя очень чистоплотная.
Я смотрю на часы. Чертов Джером наверху небось уснул вечным сном, дожидаясь меня.
– Мне пора. Эй, ты в порядке? – спрашиваю я напоследок.
– Если можно так выразиться. Извини, что напортачил с Броуди. Сам не знаю, какой бес в меня вселился…
Я одариваю его снисходительной улыбкой.
– Не беспокойся о Броуди, я все улажу. Главное, держись подальше от азартных игр, и все будет в порядке.
Я собираюсь выйти.
– Эй, Роб?
– М-м?
– С чего это ты так подобрел? Неужто заслуга кузины?
Подобрел? Я оскорбленно выгибаю бровь.
– Я не подобрел… я… – отчего-то его слова задевают меня за живое, и я спешу сменить тему. – Слушай, езжай домой. Выглядишь как разорившийся аристократ.
Он усмехается.
– Четко подмечено, чувак. Сейчас вызову такси.
– Мистер Эддингтон, я забронировала для вас столик в «Four Seasons» [17] на восемь часов и «Ty Warner penthouse» [18] на ночь.
– Отлично, спасибо, – вежливо отзываюсь я.
Головная боль утихла, я немного присмирел, и жизнь заиграла новыми красками.
После вчерашнего мне хочется реабилитироваться перед Кэтрин и в качестве извинений провести с ней незабываемый вечер. В последнее время мы часто ссорились, и я совсем забыл, что наши отношения тоже нуждаются в подпитке. Надеюсь, она обрадуется.
Я набираю ее номер.
– Алло? – ее едва слышно.
– Почему ты шепчешь?
– У меня лекция. Что-то случилось?
– Да.
– Боже, что?!
– Я работал над покупкой земли под торговый центр в Майяами, и…
– Что? – она задерживает дыхание.
– … представил твою киску у себя на лице и чуть не потерял сознание.
Она цокает языком.
– Дурак! Я думала, что-то стряслось!
– А разве нет? Я мог умереть от инфаркта, и мы бы никогда больше не увиделись.
Не оценив моего черного юмора, она раздраженно пыхтит в трубку.
– Прекрати нести чушь. Зачем ты звонишь?
– Узнать, во сколько ты сегодня заканчиваешь.
– В шесть пятнадцать.
– Супер. Я заеду за тобой без десяти восемь, надень что-нибудь этакое. Платье, например.
– Платье? Мы куда-то идем?
– Ага, ужинать и трахаться в отель.
Она шумно втягивает воздух.
– Ты… серьезно?
– Серьезней некуда, детка. Ух, что я с тобой сделаю! – я нарочно поддразниваю ее, и, судя по наступившему в трубке молчанию, это срабатывает. Уверен, она уже покраснела и ерзает за партой. – Кэтрин? Ты здесь?
– Э-э, да… да, хорошо, я приеду около семи, приведу себя в порядок и буду тебя ждать.
– Договорились. Я люблю тебя.
– Я тебя тоже.
Нажав на кнопку, я откладываю айфон в сторону и тянусь к городскому телефону.
– Элисон, мне нужен синий костюм и белая рубашка.
– Поняла, сэр. Когда?
– К половине восьмого.
Мы устроились за небольшим столиком в дальнем углу ресторана и в ожидании ужина медленно потягиваем белое вино.
– Знаешь, я ведь могу случайно опьянеть и превратиться в вульгарную развратницу, – с угрозой произносит Кэтрин, и по ее лицу расползается обворожительная хмельная улыбка.
Я хмыкаю.
– С удовольствием посмотрю на это.
– Правда?
– Угу. Главное, чтобы это не подразумевало твоего публичного обнажения, – строго добавляю я.
В ее светлых зеленых глазах пляшут смешинки.
– Значит, ты не рассердишься, если я, скажем, сделаю вот так? – откинувшись в кресле, Кэтрин выгибает спину дугой и, прежде чем я успеваю догадаться о ее намерениях, упирает ногу в мой пах.
Ого! Я сглатываю.
– Ну? Как тебе?
– Слабовато, – отшучиваюсь я, заглянув под скатерть.
– Слабовато? – Она надавливает носком на мой член, трется вокруг яичек, и я инстинктивно толкаюсь вперед, навстречу ее ласкам.
– А так?
– Обалдеть, – выдыхаю я.
– Нравится?
– Очень.
Глотнув из своего бокала, я расставляю колени шире. Терпкий привкус вина лишь усиливает мое желание, и я плотно стискиваю зубы, чтобы не зарычать.
– Я бы хотела залезть под этот стол и сделать тебе минет, – пылко заявляет Кэтрин, вынуждая меня отодвинуться и опасливо оглядеться.
– Прекрати, – хриплю я, приняв удобную, насколько это возможно при такой эрекции, позу. – Ты переигрываешь.
Она смеется.
– О, неужели? И кто же из нас двоих теперь ханжа, а?
– Похоже, что я.
Спустя пять мучительных минут нам наконец приносят еду, и я ненадолго отвлекаюсь от своих бурных фантазий и успокаиваюсь. По мере того как мы с аппетитом уплетаем запеченного сибаса, Кэтрин делится со мной переживаниями насчет предстоящих съемок, и мне ничего не остается, кроме как подбодрить ее.
17
Four Seasons – известная сеть отелей.
18
Ty Warner penthouse – номер в отеле «Four Seasons». Считается самым дорогим в Нью-Йорке.