Предчувствие страсти - Харри Джейн. Страница 27

Теперь мои силы окончательно иссякли, я оказалась беззащитна перед мужем. Не прошло и суток после его возвращения, как вся моя броня рассыпалась, обнажив трепещущее сердце.

Возможно, Сильвия права. Гейбриел, видимо, всегда думал обо мне как о наивной девчонке, которую когда-то знал. Именно это подтолкнуло его в объятия Синтии – искушенной в любви светской львицы с аристократическими замашками. И законченной стервы! Похотливой самки экстра-класса! Уж она-то умеет лишать мужчин рассудка в постели! Развратная обманщица и непревзойденная лицемерка! Коварная обольстительница!

Подбор «лестных» эпитетов для мачехи несколько развлек Джоанну. Она с удовлетворением отметила, что пока не утратила способности брать себя в руки в трудную минуту.

Мысли ее переключились на злополучное происшествие на холме. Как жаль, что я не могу вспомнить, кто именно доставил меня в Уэстроу! Ах, если бы этим человеком оказался Гейбриел! Как бы мне хотелось, чтобы именно он внес меня на руках в спальню и уложил на кровать! Боже, как хорошо было бы почувствовать биение его сердца, пусть и в последний раз!

Перед ее мысленным взором всплыли лица склонившихся над ней людей. Но лицо мужчины, приблизившегося к ней сразу же после падения, оставалось расплывчатым. От напряжения у Джоанны заломило в висках, и она приняла сразу две таблетки аспирина. Ну почему из памяти не выпали злополучные годы нашей с Гейбриелем разлуки? Если бы такое случилось, мне легче было бы начать все заново!

Увы, этого не произошло: жизнь нельзя переписать заново. Не сумела использовать представившийся шанс – расплачивайся за свои ошибки. Так устроен этот суровый мир.

Джоанна решила больше ни о чем таком не думать, а просто закрыть глаза, расслабиться и уснуть, чтобы встать с ясной головой. Тогда ей, возможно, и вспомнится то, что произошло на холме, и, может быть, она наконец-то поймет, что не дает ей покоя весь день.

Спустя час Джоанну разбудила миссис Эшби; Нежно притронувшись к ее руке, она сказала:

– Пора обедать, мадам! Я принесла вам бульон.

– Как это мило с вашей стороны! – обрадовалась Джоанна.

Аромат куриного бульона приятно щекотал ноздри и возбуждал аппетит. У нее даже потекли слюнки.

– А вот газета, – служанка положила ее на столик. – Я подумала, что вам захочется разгадать кроссворд и отвлечься от неприятных мыслей.

– Какая предусмотрительность! – благодарно улыбнулась Джоанна.

Она с удовольствием выпила бульон и съела большой кусок пирога с грибами, после чего взялась за кроссворд. Из газеты выпали средние страницы. Джоанна в сердцах чертыхнулась и наклонилась, чтобы поднять их с ковра.

В этот момент загадка, мучившая ее, внезапно разрешилась.

Синтия! Она знает, что Гнедого напугала газета. Откуда же ей это известно? В мозгу Джоанны моментально сложилась логическая цепочка, и память подсказала ей ответ на главный вопрос: кто склонился над ней на вершине холма, когда она упала с лошади.

Словно наяву, увидела она жесткую, кустистую траву и фигуру мужчины, расплывающуюся перед глазами. Ей подумалось, что это Гейбриел пришел к ней на помощь, она уже раскрыла рот, чтобы позвать его по имени и сказать, что с ней все в порядке. Но, присмотревшись, поняла, что ошиблась. Это был вовсе не Гейбриел.

Джоанна рывком села на кровати.

– Боже мой! – прошептала она. – Пол Гордон!

12

Врач строго-настрого запретил ей садиться за руль до полного выздоровления. Но возникшие у Джоанны вопросы требовали немедленных ответов, и она нарушила запрет: поехала прямо к Полу Гордону.

На этот раз из трубы коттеджа привратника не вился дымок, а на стук Джоанны в дверь никто не отозвался. Немного поколебавшись, она нажала на ручку и вошла в дом без приглашения, несколько удивленная тишиной.

Пройдя в жилую комнату, она стянула перчатки и огляделась. Повсюду стояли картонные коробки, наполовину заполненные вещами, на каминной решетке осталась остывшая зола. Пол Гордон явно собирался покинуть жилище. В крохотной кухоньке капала из крана вода. Куда же внезапно подевался сам Гордон?

Джоанна знала наверняка, что хочет здесь найти. Однако осмотр помещений первого этажа не принес результатов, и она поднялась в спальню, чтобы поискать нужную вещь там. Но и обыск опустевшей опочивальни «писателя» ничего не дал. Брезгливо поморщившись, она швырнула мятую несвежую простыню на неприбранную кровать и пришла к заключению, что Пол унес искомую вещь с собой.

Джоанна стала спускаться вниз по лестнице. Неожиданно входная дверь распахнулась, и в полутемное помещение хлынул снаружи холодный солнечный свет. На его фоне отчетливо вырисовывался силуэт мужчины. У замершей Джоанны перехватило дыхание. Испуганно зажав ладонью рот, она с ужасом подумала, что бежать ей некуда и придется врать и оправдываться.

Гейбриел захлопнул за собой дверь и молча уставился на Джоанну, выразительно подбоченившись.

– Это ты? – пролепетала она.

Он угрюмо кивнул.

– Как видишь. Я выходил от Сильвии, когда твоя машина подъехала к этому дому. Потрясающе! Ты не успела залечить синяки, а уже помчалась на свидание. Где он? В постели?

– Ты совсем свихнулся, Гейбриел?

– Возможно, – криво усмехнулся он и серьезно добавил: – Послушай, Гордон скверный человек. Он мошенник, пытающийся заманить тебя в западню.

– Более того, – тяжело вздохнула Джоанна, – он едва не погубил меня. Вчера, когда я упала с Гнедого, он находился рядом, но даже не попытался мне помочь. Просто посмотрел на меня и ушел. Мне запомнился его белый шелковый шарф.

– Но почему он так поступил?

– Ты решил, что между мной и Гордоном что-то было, – тихо сказала Джоанна. – Так знай: я все тебе наврала, нас ничего не связывает.

– Он тоже так считает?

– Поверь, я сразу же дала ему понять, что он меня не интересует. И ему это не понравилось, – воскликнула Джоанна.

– Мне почти жаль этого ублюдка, – мрачно заметил Гейбриел.

Джоанна облизнула пересохшие губы.

– Мне кажется, что он видел, как я неслась во весь опор верхом на Гнедом, и специально пустил по ветру свой шарф. Он знал, как напугать эту лошадь, и воспользовался удобной ситуацией, чтобы отомстить мне.

– Руки чешутся убить этого мерзавца!

– Не смей! Умоляю, только не это! – вскрикнула напуганная его мрачной решимостью Джоанна. – Не пачкайся об этого негодяя, он все равно уезжает.

– Но если ты знала, что он из себя представляет, то зачем пришла сюда? Ведь это опасно! Он способен на любую гнусность.

– Я хотела найти его шарф, чтобы получить подтверждение своей догадке, – объясняла Джоанна.

– В этом нет необходимости. Я поднялся на холм и осмотрел место происшествия. Там остались отпечатки его ботинок на глине. Но если здесь его нет, то куда же он подевался?

Джоанна развела руками.

– Понятия не имею…

Гейбриел нахмурился, все еще не веря.

– Только не надо мне лгать! Хотя бы теперь! И защищать это ничтожество!

Джоанне хотелось крикнуть, что она пытается защитить его, Гейбриела. Потому что над ним тоже нависла чудовищная опасность. Но вслух она сказала:

– Но я действительно точно не знаю, где его можно найти.

– Тогда предлагаю поискать его вместе, – воскликнул Гейбриел, открывая входную дверь. – Поедем на моей машине.

– Но куда? – выходя следом за ним из домика, спросила Джоанна.

– У меня есть некоторые соображения на сей счет, – усмехнулся Гейбриел. – Потерпи, скоро сама все увидишь.

Коттедж «Три клена», как поначалу показалось Джоанне, тоже выглядел брошенным, но автомобиль Синтии стоял в гараже.

Бледное как мел лицо Гейбриела не предвещало ничего хорошего. Джоанна шепотом спросила:

– А что, если входная дверь заперта?

– У меня есть ключ. – Гейбриел, решительно направился к дому по дорожке, обсаженной кустами роз.

– Ах да! Я совсем об этом забыла, – пробормотала Джоанна и, судорожно вздохнув, добавила: – Послушай, мне кажется, нам не стоит врываться туда без предупреждения.