Крылья богов (СИ) - Ярош Марьяна. Страница 34

— Это её личное желание. И у нас в Айдоре очень многие женщины работают. Где хотят и сколько хотят. И разве, отправляя посольство, вас не просветили о специфике жизни в нашей империи?

Тут отмерла Лисси.

— Господин Орой, я могу отказаться от ужина? — тот отрицательно покачал головой.

— Грайх Валсторн, вы не могли бы уделить мне несколько минут вашего времени.

Опять этот холодный тон, от которого мёрзнут кончики пальцев и замирает душа. Вот, готов заложить половину своей коллекции, она уже что-то придумала. Но во взгляде, который доктор мельком бросила на меня, вселенская тоска. Эх, Лисси, Лисси… Что ж за жизнь у тебя? Только немножко ожила и опять проблемы.

— Прошу прощенья, господа, мы не на долго… На столе кофе и пирожные, угощайтесь.

Какое-то странное нервное веселье бурлило в крови, в ожидании встречи с драгами. Как будто перед боем, который уже заведомо выигран. Хотя, насчёт победы я поторопился…

Слова Лисси выбили воздух из лёгких, заставив замереть.

— Вы не могли бы на мне жениться, капитан. На время. До Айдоры. У вас ведь есть такие полномочия? — опустила голову и почти не дышит. Кулаки сжаты. Ждёт решения своей судьбы.

В другое время, посмеялся бы вместе с ней. Не сказать, что отказался бы от предложения — такая жена составить честь любому мужчине, но не принято как-то женщинам себя предлагать в жёны. Хотя умом понимал, что не от хорошей жизни Лисс пошла на этот шаг.

— Пожалуйста, — шепчет еле слышно, — мне ничего от вас не нужно, я после рейса снова уеду в Приют и останусь там навсегда. Я не буду иметь к вам никаких претензий. Я даже заплачу вам за помощь — у нас в семье есть черепаховый гребень из эпохи первых переселенцев. Передаётся по женской линии. Дедушка вам его отдаст. Просто так. За то, что спасли меня.

А ведь это был выход. Не думаю, что Лисси будет иметь какие-то виды на моё тело — не то воспитание. Да и в помощи она, действительно, нуждалась. Так что, в итоге, из рубки мы вышли уже официально зарегистрированными мужем и женой.

Пригодились кольца, купленные для сестры. Я всё не теряю надежды, что Таро, в конце концов, однажды признается ей в своих чувствах. И не купить у эффейского ювелира обручальные кольца для младшей сестрёнки, было бы просто преступлением. Вот и пригодились…

Когда мы появились, в кают-компании воцарилась мёртвая тишина. Зная Лисси, все уже предполагали какой-нибудь нетривиальный ход с её стороны. Одетая в парадную форму, с россыпью бриллиантовых рейнджерских звёзд на кителе, она была не менее хороша, чем в платье.

— Лисси, я старался, выбирал тебе платье! Я довёл до нервных припадков продавцов. Меня чуть ли не на руках вынесли из магазина, так я им надоел. Хотел тебя порадовать, а ты, что, не хочешь его носить? — Серхай был искренне возмущён.

— Так будет лучше, Серхио. Разбери мне, пожалуйста, причёску и заплети косу…, - для женщины, в жизни которой произошло такое важное событие, как замужество, она было на удивление спокойна. И тут, повернувшись в сторону дракнайра, Лисси грустно улыбнулась, а затем добавила:

— Приношу свои извинения, господин Горан Орой III, но сделка не состоится, я уже связана узами брака с Грайхом Валсторном, — и показала всем безымянный палец с кольцом, — можете проверить запись в судовом журнале.

Экипаж зашумел, все кинулись нас поздравлять, только дракнайр остался стоять на своём месте, не сводя пронзительного взгляда с Лисси.

Лисисайя

Как ни странно это звучит, я стала замужней женщиной. Будь неладны обстоятельства — пришлось просить ни в чём не повинного человека о помощи. Грайх, правда, оказался превыше всяческих похвал и всё понял сразу. Не хватало мне ещё в мужья одного из этих драконистых чудовищ. Хотя, почему в мужья. Орой предлагал просто купить меня, а для каких целей конкретно, не озвучил. Вон стоит, как памятник самому себе, только глазами сверкает. Сверкай, сверкай, дорогой ты наш, у меня за плечами восемь лет практики по ускользанию от щекотливых ситуаций.

— Приношу свои извинения, господин Горан Орой III, но сделка не состоится, я уже связана узами брака с Грайхом Валсторном…

Показываю пальчик с обручальным колечком… Тю — тю, господа драконы… Только не рассказывайте мне, пожалуйста, о любви с первого взгляда…

Драгнайр, кстати, очень быстро сориентировался в ситуации.

— Примите от меня поздравления и небольшой подарок, — Орой снял с руки тонкий витой браслет неизвестного металла и надел мне на запястье. Самое странное в этой ситуаации, что я не успела даже глазом моргнуть. Благая Сайке, и что это было? Браслет был ещё тёплым. И удивительные ощущения растекались от него вдоль всей руки и дальше по телу. Как будто, приличный такой отряд мурашек, устроил вдруг полевые учения. Потом мурашки исчезли, а необыкновенное тепло затопило моё сознание.

— Ваш подарок что-нибудь значит? — ну не могла я не спросить о последствиях данного подарка. Слишком серьёзным он был, символическим, даже ритуальным каким-то.

— Да… Когда вы вновь станете свободны, я буду первым претендентом на вашу руку и сердце, — и улыбается так, как будто вопрос моего вдовства уже решён и направлен для приведения в исполнение.

Благая Сайке, как только прибудем в империю, сразу разведусь и спрячусь в Приюте. Там меня никто не найдёт. Боги Айдоры, а ведь он меня просчитал! Уж очень ушлый драгнайр нам попался. Попыталась избавиться от браслета, но он, как будто уменьшился в размерах, и снять его не представлялось возможным.

— Вы ошиблись, господин дракон, я не хочу больше замуж. Будет достаточно и одного раза. А ещё я абсолютно не конкурентоспособна. И не хочу, чтобы мне выдирали волосья ваши драконьи жёны. Заберите свой подарок. Мне он не нужен.

— Милая девушка, мне почти тысяча лет и у меня было много женщин. Я их покупал… воровал… соблазнял… уводил у других мужчин… порой они приходили ко мне сами, предлагая себя. Но ни одной из них я не дарил этот браслет. И, предваряя ваш вопрос — у меня нет внебрачных детей. Так что можете не волноваться. Конкуренции не будет. Вы будете единственной.

Всё, я закипела! Он уже всё за меня решил! Прячьтесь все, куда сможете и куда успеете спрятаться… Кто не спрятался, я не виновата… Быстро вспоминаем бабушку — ставим руки старинной буквой «ф» и начинаем выступление.

— Да что вы говорите? — картинно заламываем бровь, — вот прямо так и решили, что я буду ваша? Только вы уж определитесь, покупаете вы меня или просто берёте в жёны. Браслетик то, я понимаю, не простой? И моё согласие уже никому не нужно?

Вот-вот, посмотрите, дорогой дракон, какая я стерва. Так это ещё цветочки! Сейчас будут ягодки!

— А вы? Что замерли? — поворачиваюсь к братьям, — без меня, меня женили? Что вы молчите? Или я уже вам не сестра?

Первым засмеялся Серхай. За ним дружной компанией захохотал весь экипаж.

— Ой, Лисси, ты прямо, как бабушка Сейдора, один к одному. Дедушки только не хватает: «Сейди, ну что ты, Сейди, успокойся…». Потом слёзы, потом объятья и завершается всё шоколадным тортом из кондитерской на углу у дворцового сада.

А вот это уже был удар ниже пояса. Я разревелась на глазах у всех мужчин и этого клятого дракона. Только вот, радости лицезреть зарёванную меня я им не доставлю. Я умею плакать молча. Научилась давным — давно, чтоб не расстраивать бабушку с дедом. И сейчас, отвернувшись к стене, оплакивала свою никчемную жизнь, в которую каждый считает своим долгом вмешаться и которой распоряжаются все кому не лень.

Серхио, мой самый лучший брат Серхио, понял, какую глупость совершил и попытался меня успокоить. Но его мягко отодвинул Таро.

— Не плачь, сестрёнка. Мы тебя спрячем так далеко, что никакой дракон не найдёт. Давай, лучше я заплету тебе косу. Настоящую оркскую церемониальную косу.

Уговаривая меня, он потихоньку вытащил все шпильки из причёски. Распустив волосы, расчесал их своим походным гребнем из дерева куири, потом заплёл мне сложную косу, вплетая в неё какие-то штучки, которые доставал из кармана своего кителя. Орой лишь молча смотрел, как Таро шустро справляется с моими волосами и ничем не показывал своего отношения к происходящему.