Свадебный огонь - Чедвик Элизабет. Страница 6
— Мистер Пелт, у вас случайно не найдется гребня? — неуверенно спросила она.
— Нет.
Кассандра взглянула на Алекса, затем отвернулась, и он понял, что она не станет спрашивать у него. Он вздохнул, встал и отправился к своему багажу.
— Вот, — он небрежным жестом передал ей гребень.
Она кивнула ему в знак благодарности и принялась за работу. Вскоре у нее появилась еще одна проблема. Она распустила свои косы, забыв, что не сможет их заплести одной рукой. Растерянная, смотрела она на мужчин. Выждав время, в надежде, что помощь предложит Никодемус, Алекс поднялся вновь и, взяв в руки гребень, стал помогать ей.
— Будешь заплетать их снова? — спросил он.
Прикасаясь пальцами к ее телу, он почувствовал, как вся она дрожит, словно птица, попавшая в клетку. Почему бы Никодемусу тоже не позаботиться о ней? Алекс был сердит на самого себя. Помимо его воли, он не мог оставаться равнодушным к этой девчонке. Усилием разума он постоянно отгонял такие мысли. «Проблема, наверное, в том, что я давно не видел женщин. Тоже мне герой! — мысленно ругал он себя. — Добровольно взял себе в обязанность защищать ее, в то время как лучше было бы держаться от нее подальше. Чертовщина какая-то!»
* * *
Когда Кассандра открыла глаза, полуденное солнце уже ярко светило ей в лицо. Она прищурилась, чтобы получше разглядеть окрестности: небольшой ручей в тени раскидистых дубов, ярко-зеленая трава и полевые цветы вокруг и тент из шкур животных над головой. И, как в раю, журчание воды, пение птиц.
С удивлением и испугом она обнаружила под деревьями еще три тента, сразу стала искать ремни, которыми она раньше была привязана к повозке.
— Ничего страшного. Все в порядке, — над ней наклонился Алекс и помог ей освободиться.
Но Кассандра продолжала испуганно озираться вокруг в поисках индейцев.
Прямо перед ними Никодемус провел вьючную лошадь и стал распаковывать багаж.
— Что случилось, девочка? — спросил Никодемус. — Ты что-то очень побледнела. А-а! Здесь нет никаких команчей. А именно к этим навесам мы и планировали свой путь.
У Кассандры пересохло во рту.
— Команчи — хозяева этой территории и хорошо знают, какие в этой местности должны быть жилища. А мы лишь учимся у них. Мустангерам некогда строить деревянные хижины, а эти штуковины легко перевозить с места на место.
И все же Кассандра не могла без страха смотреть на индейские вигвамы и старалась отойти пока от них подальше. Ее внимание привлекал ручей, тем более что оттуда послышался незнакомый ей голос.
— Это Пинто, — сообщил Никодемус. — Вообще-то он негодяй, но с индейцами не имеет ничего общего.
Вскоре на поляне появился стройный парень с космами желтоватых волос. Он вел к лагерю пугливого мустанга. По дороге парень нашептывал что-то мустангу прямо в ухо. Заметив гостей, Пинто издал радостный крик. Лошадь остановилась как вкопанная и испуганно стала вращать глазами.
— Вот и Пинто, — объявил Никодемус. — Мы все подозреваем, что он с рождения жил среди лошадей. Лучше всего у него получаются разговоры с мустангами.
Пинто ответил Никодемусу какой-то непотребной грубостью. Но тут вмешался Алекс.
— Немедленно закрой рот!
— А что случилось? — огрызнулся Пинто.
— Перед тобой мисс Кассандра Уитни, которая не привыкла...
— Что? Девица?
Пинто быстро передал веревку, на которой вел лошадь, Никодемусу и направился к Кассандре. Хмурый взгляд его тут же сменился улыбкой.
— У них тут появилась девчонка, а они молчат!
Лошадь Пинто нервно попятилась. Никодемус выругался и потащил ее, соревнуясь с ней в физической силе.
— Рад встрече с тобой, девочка, — ухмыльнулся Пинто, показывая выбитые зубы.
Никодемус, наконец, подчинил себе лошадь и вернул веревку Пинто.
— А где Боун и Аурельяно? — спросил Алекс.
— Боун изучает следы. Мендоза отправился к водопою. У тебя очень красивые волосы, девочка. Потише подруга, ведь мы уже друзья, не так ли?
Лошадь замерла, а Кассандра никак не могла понять, какая часть комментариев Пинто относилась к лошади, а какая — к ней. Тем временем Пинто уже задавал вопрос Алексу.
— А что ты мне привез? Ты обещал пистолет.
— Я выполнил обещание, — ответил Алекс.
— А лошадка была неплохой... — напевал себе под нос Пинто.
— А ты привез мне шляпу?
Кассандре понравились его мальчишеские выходки. Жаль только, что он совершенно не следит за своими зубами.
— Привез, — отрезал Алекс.
— Хорошую шляпу? Лучше, чем у Аурельяно?
— У них не оказалось сомбреро. Я привез тебе просто шляпу.
Кассандра не могла понять, почему в голосе Алекса было столько раздражения.
— Мне не нужна обычная шляпа. Потише, лошадка. Как я могу понравиться хорошенькой девице в обычной шляпе?
— Так ты отказываешься? — Алекс достал из мешка широкополую высокую шляпу, из тех, что Кассандре довелось видеть на головах людей вдоль границы. Он небрежно придал ей форму.
— Черт побери, ведь мы уже договорились!
Пинто стал похлопывать по шее кобылы, которая почему-то забеспокоилась вновь. Тогда ой прижался к морде лошади и выдохнул ей прямо в ноздри.
Кассандра с изумлением отметила, как лошадь сразу же успокоилась, уткнувшись мордой в лицо Пинто.
«Похоже, что они сейчас поцеловались», — подумала Кассандра.
— Значит, ты от нее отказываешься? Отлично. Тогда она твоя, Кассандра, — Алекс водрузил шляпу на ее голову.
Она, не веря тому, что неожиданно получила обнову, что-то пробормотала в знак благодарности. Пусть шляпа и не очень ей нравится, но она, по крайней мере, станет неплохой защитой от солнца.
— Но вообще-то я не собирался отказываться, — Пинто смотрел на Алекса с нескрываемой злостью. — Ну что ж, придется сыграть с Аурельяно в покер и отыграть у него его шляпу.
— Аурельяно не настолько глуп, парень, чтобы садиться играть с тобой в покер, — вмешался Никодемус. — Лучше помоги мне с этими пакетами.
Пинто привязал свою лошадь к дереву и на прощание шепнул ей в ухо нечто еще более интимное.
— Ты привез мне такой кольт, как у тебя, капитан?
— Я уже ответил тебе, — проворчал Алекс. — Тебе лучше пока почистить то, что у тебя есть. Иначе эта штука откажет в самый неподходящий момент. А пока помоги мне и, убери эти мешки.
— Я хочу увидеть мою пушку.
Пинто положил мешок и вновь приблизился к Кассандре. Неожиданно она заметила удивление в его глазах. Для него вдруг стало откровением то, что она оказалась вблизи выше него ростом.
— Послушай, сколько тебе лет? — в его голосе прозвучало недоверие.
— Семнадцать.
— Мне тоже. — От его ухмылки ей стало как-то не по себе.
— Меня мало волнует, что ты такая высокая. Я слишком давно не виделся с девушками.
Кассандра вспыхнула. Она всегда помнила о своем не очень удобном для девушки росте.
— А как насчет поцелуя? Что-то я давно не целовался.
Она испуганно взглянула в сторону Алекса, который издали следил за ситуацией. Может быть, он, наконец, посоветует этому нахальному юнцу оставить ее в покое? А может, он считает, что ее устроят любые знаки внимания?
— Оставь меня!
— Послушай, девочка, — продолжал Пинто, — я думаю, что капитан Харт и Никодемус уже получили свою долю. Зачем они тогда привезли тебя сюда, если не ради всех остальных?
Испуганная Кассандра вновь повернулась к Алексу.
«Так вот почему он спас ее?»
— Прекрати приставать к ней! — отрезал Алекс.
— Что ты хочешь этим сказать? Ведь сейчас моя очередь, не так ли?
— Мы привезли девушку, потому что команчи пытались ее убить.
Пинто перевел взгляд с Кассандры на Алекса и обратно. Затем отвязал свою лошадь и двинулся прочь. Кассандра опустила голову. В словах Алекса прозвучало равнодушие по отношению к ней. Ее вновь охватил испуг и ощущение одиночества. Ужасно захотелось домой, в Массачусетс.