Трикс. Дилогия - Лукьяненко Сергей Васильевич. Страница 120

– Надо вернуться в город… – пробормотал Трикс. – И чтобы не заметили…

– Я помогу тебе, волшебник, – внезапно сказал Зуа. – Я даже сделаю больше, чем ты надеешься. Может быть, ты и впрямь чего-то добьешься…

Он взмыл в небо с места, без разбега – что вызвало одобрительный рев драконов. Наверное, это было для драконов не так-то просто.

– Что он придумал? – с любопытством спросил Иен. – Ой…

Зуа уже пикировал вниз. Причем так быстро, что Триксу захотелось запустить в него огненным шаром. Выглядело все так, будто дракон собрался их раздавить… или сожрать… или…

Над самой землей Зуа забил крыльями, зависая в воздухе. Огромные лапы протянулись к Триксу и Иену, крепко обхватили за пояс – и Зуа вновь взмыл вверх. Он понесся к городу, промчался над самой стеной, обогнул новую башню магов (из окошек торчали головы в тюрбанах и колпаках), снизился и полетел над паутиной узких улочек. В какой-то момент, оказавшись над каким-то обширным садом, он на миг завис в воздухе – и разжал когти.

Трикс и Иен упали – к счастью, падать было невысоко, в густую траву. Зуа умчался вдаль – и в лапах его, Трикс готов был поклясться, продолжали висеть две маленькие фигурки.

– Вот это да, – только и сказал Трикс, поднимая с земли выпавший посох. – Как быстро драконы колдуют…

– Мог бы и поаккуратнее поставить, – проворчал Иен, отряхиваясь. – Привыкли, понимаешь ли, на рыцарей бросаться… А куда он нас притащил?

Трикс осмотрелся. Вокруг были сплошные сады – удивительное дело для Дахриана. Повсюду цвели яркие цветы. Деревья были усеяны диковинными спелыми плодами. В крошечным прудах, соединенных выложенными белым камнем канавками, плавали ленивые яркие рыбы. Вдали возвышались здания из белого и розового мрамора.

– Мне кажется, – задумчиво сказал Трикс, – что он принес нас прямо в сады султана. Вон там дворец.

– Как бы от охраны не попало, – забеспокоился Иен. – Хотя ты же маг, ты их всех сожжешь на месте…

– Иен, не хочу я никого жечь! – воскликнул Трикс. – И охраны я никакой не вижу. Она, наверное, вся у стен, чтобы никто внутрь не проник. А в садах-то зачем охранять, тут все только свои. Пошли, найдем какого-нибудь садовника или слугу. Попросим провести нас прямо к султану.

– Ты все-таки хочешь с ним встретиться? – Иен кивнул. – Давай. А я все-таки считаю, что султан – девчонка. В сказках всегда так бывает!

– Это в сказках, – махнул рукой Трикс. – Драконы бы врать не стали. Тут что-то другое.

Они пошли по дорожке, направляясь к дворцу. Трикс размышлял о таинственном султане. Иен с любопытством оглядывался и высказывал свое мнение по поводу планировки сада и ухода за цветами.

– Ты гляди, как хитро цветы высадили! Когда вот эти лукулии отцветают, начинает цвести бругмансия. А после нее – фагрея и курупита…

– Если дело не в том, мужчина султан или женщина, то важно что-то другое… Что-то, без чего нельзя быть султаном… что же это…

– Ой, а это синсепал! Хочешь попробовать? Он на вкус никакой, будто тряпку жуешь. Но после него кислое кажется сладким! Можно лимоны есть!

– Без чего нельзя быть султаном? Без ума… но Абнувас умен… Без обходительного обращения с людьми? Но Абнувас, говорят, весьма приятен. Без царственной внешности… да нет же, он не урод и не калека…

– Ты думаешь, я все эти растения знаю оттого, что мой отец был садовник и такие выращивал? Нет, у нас такие не растут… Нас в приюте учили читать по книжке «Самаршанские цветы и плоды», потому что две другие книжки в библиотеке были без картинок…

– А может быть, дело не в том, чего у султана нет? – предположил Трикс. – Может быть… дело в том, что у него есть?

– Вот это не знаю, что за цветы… но красивые…

Трикс, хоть и был погружен в задумчивость, заметил человека раньше, чем Иен. Это был молодой парень в простой долгополой одежде, как у всех самаршанцев. Он сидел на камне у пруда и кормил плавающих там золотистых рыбок.

– Это не садовник, – безапелляционно сказал Иен. – Во?первых, молодой слишком для такого сада. Во?вторых, одежда неудобная для работы. В?третьих, ни лопаты, ни кетменя, ни секатора… Это рыбовод какой-нибудь.

Юноша услышал их, повернул голову. С улыбкой кивнул, встал и отряхнул руки над водой. Рыбы радостно заплескались у самых его ног.

– Здравствуйте, добрый человек, – вежливо сказал Трикс.

– И вы здравствуйте, хорошие люди, – не менее вежливо ответил юноша. – Что занесло вас в сад султана, чужестранцы?

– Дракон, – просто ответил Трикс.

– О да, я видел дракона. – Юноша нахмурился. – Мне показалось, что он кого-то нес, но ведь он уже улетал…

– Он сбросил нас на лету, – пояснил Трикс. – А в лапах унес морок.

– Вы не ушиблись? – встревожился юноша.

– Нет, ничего. – Иен помотал головой.

– Не испугались? Здесь строгая стража, многие ее боятся. – Юноша спокойно подошел к ним, приложил руку к груди и церемонно поклонился.

Трикс, будучи мальчиком умным, начал что-то подозревать.

– Нет… мы не ушиблись, не испугались… – медленно сказал он. – На самом деле мы счастливы, что попали в сады султана. Я очень хотел увидеть прославленного султана Абнуваса… а добиться аудиенции с ним так трудно…

– Это так, – вздохнул юноша. – Но я был так удивлен вашим появлением, что забыл о долге гостеприимства! Не хотите ли вы есть или пить? Не нуждаетесь ли в отдыхе?

– На колени, Иен! – тихо сказал Трикс, дергая Иена за подол рубашки. Опустился на колени сам и спросил: – Можем ли мы узнать ваше имя, уважаемый?

Юноша как-то сразу загрустил.

– Мне кажется, что вы его уже знаете, мальчики, – сказал он со вздохом. – Меня зовут…

– Абнувас! – воскликнул человек, появившийся из-за деревьев. Трикс вздохнул – это был шут Сутар. – Абнувас, все сбились с ног… с кем вы говорите… Трикс!

– Простите, великий султан, – сказал Трикс. – Простите, уважаемый Сутар. Нас привела сюда случайность… дракон по имени Зуа.

– Абнувас не станет с вами говорить! – твердо сказал Сутар. – Пойдемте, великий султан. Прошу вас, пойдемте. Эти дети хотят хорошего, но принесут плохое. Вам не стоит с ними общаться!

– Дайте слово, что их не накажут и отпустят! – помедлив, сказал Абнувас. И в голосе его вдруг появилась такая властность и твердость, что Трикс вздрогнул – сам король Маркель позавидовал бы такому царственному тону.

– Даю слово, повелитель… – вздохнул Сутар. – Трикс, ждите меня здесь, я вернусь!

Трикс посмотрел вслед уходящему султану, которому шут что-то втолковывал. И решился:

– Сутар! Это не имеет смысла! Я понял, в чем тайна султана!

Шут вздрогнул и развернулся. Смерил Трикса недоверчивым и испуганным взглядом.

– И в чем же?

Трикс вздохнул и ответил:

– Вы непозволительно добрый для правителя, великий султан.

Наступила ледяная тишина. Потом Абнувас всплеснул руками и взялся за голову:

– Мальчик… Мальчик, зачем ты это сказал… Ты раскрыл мою тайну, и теперь тебя казнят!

– Эй, вы чего! – забеспокоился Иен. – Раз вы добрый, то вы не можете приказать нас казнить!

– Да, я не могу, – кивнул Абнувас. – И в этом моя трагедия. Но есть мой славный визирь, есть мой верный шут… Любой из них вправе отдать такой приказ. А как я могу им помешать?

– Позвольте, о мудрейший… – Сутар вздохнул. – Раз уж это случилось, то я не буду настаивать на немедленной казни. Давайте временно допустим их к нашему секрету и постараемся извлечь выгоду из случившегося.

– Давайте! – обрадовался Абнувас. – Я бы рыдал три дня и ночи, если бы ни в чем не повинные отроки были зарыты в землю. Пойдемте же во дворец!

Покои султана были на верхних этажах дворца, и вид оттуда открывался великолепный: и на сад вокруг, и на самые большие и красивые здания (высокий забор надежно скрывал от взглядов бедные развалюхи), и даже на холм, где находилось семейство Зуа.

Трикс, Иен, султан Абнувас и шут Сутар сидели за низким круглым столом, на котором в золотых вазах лежали фрукты и сладости, а в хрустальные сосуды были налиты прохладительные напитки. Рядом со столом стояли раскуренные кальяны, которыми, впрочем, никто не пользовался.