Невинное развлечение - Куин Джулия. Страница 41
— За то, что я пою гимн своей собственной страны?
— Мне не понадобится для этого никакой другой причины, кроме своей собственной привилегии.
Гарри на мгновение задумался, но потом, пожав плечами, пропел:
— «На Тебя мы уповаем, храни нас всех Господь». Он остановился, посчитав, что последний куплет не нужен.
— Мы исключительно непредубежденный народ, — сказал он, обращаясь к князю. — Если вы захотите, чтобы вас включили в понятие «нас».
Князь промолчал, но Гарри заметил, что его руки были сжаты в кулаки.
Решив, что должен быть доволен результатом своей шпионской миссии, Гарри вновь обратился к «Мисс Баттеруорт». Он еще никогда не получал такого удовольствия, досаждая кому-то, с тех пор как…
Вообще-то никогда не получал.
Даже мучить сестру не доставляло ему такого удовольствия. А Себастьян никогда ничего не принимал всерьез, так что поддразнивать его было бесполезно.
Гарри пробурчал себе под нос первые несколько тактов «Марсельезы» с единственной целью понаблюдать за реакцией князя (его лицо стало багровым от бешенства) и стал читать. Он скоро понял, что его не интересуют отроческие годы Присциллы Баттеруорт, и остановился на странице, где совершались безумные поступки, наносились несмываемые оскорбления и рекой лились слезы — то есть были все необходимые атрибуты готического романа.
— Что вы читаете? — осведомился князь.
— Простите? — с рассеянным видом спросил Гарри.
— Что вы читаете? — рявкнул князь.
Гарри взглянул на книгу, а потом поднял глаза на князя:
— Мне показалось, что вы были не расположены со мной разговаривать.
— Вам не показалось. Но мне любопытно. Что это за книга?
Гарри поднял книгу так, чтобы князь увидел название: «Мисс Баттеруорт и безумный барон».
— В Англии сейчас популярно именно такое чтение? — с ухмылкой сказал князь.
Гарри задумался.
— Не знаю. Эту книгу читает леди Оливия. Я подумал, что стоит и мне ее почитать.
— Разве не эту книгу она имела в виду, когда сказала, что она ей не нравится?
— Кажется, так, — пробормотал Гарри. — И не могу сказать, что я виню ее за это.
— Почитайте мне что-нибудь из этой книги.
Очко в пользу князя. Однако Гарри не слишком удивился бы, если бы князь подошел к нему и поцеловал его прямо в губы.
— Она вам не понравится, — предупредил Гарри.
— А вам нравится?
— Нет. — Гарри покачал головой. Это было не совсем правдой. Ему очень нравилось, как Оливия читала ее вслух. Или когда он читал Оливии. Однако он сомневался, что будет испытывать то же самое магическое воздействие, если будет читать вслух русскому князю Алексею Гомаровскому.
Князь вздернул подбородок и повернул голову немного вбок, словно позируя для портрета. Этот человек всю свою жизнь держится так, будто позирует для портрета, подумал Гарри.
Гарри мог бы даже его пожалеть, если бы князь не был таким высокомерным.
— Если эту книгу читает леди Оливия, я тоже хочу ее прочесть, — заявил князь.
Гарри немного подумал. Пожалуй, он может пожертвовать «Мисс Баттеруорт» ради дружеских отношений между Англией и Россией. Он протянул книгу князю.
— Нет. Вы мне почитайте.
Гарри решил подчиниться. Это была такая странная просьба, что он не смог заставить себя отказаться. Кроме того, Владимир сделал два шага в его направлении и что-то проворчал.
— Как пожелаете, ваша светлость, — ответил Гарри, снова сев на диван с книгой в руках. — Полагаю, что вы захотите, чтобы я начал с самого начала?
Алексей кивнул с царственным видом. Гарри раскрыл книгу.
— «Была темная и ветреная ночь, и мисс Присцилла Баттеруорт была уверена, что дождь может вот-вот начаться, а ливень, который обрушится с небес, затопит всю землю до самого горизонта». Между прочим, слово «горизонт» употреблено здесь неправильно.
— А что такое ливень?
Гарри заглянул в книгу.
— Это просто такое выражение. Вроде «льет как из ведра».
— По-моему, это глупо.
Гарри пожал плечами. Ему самому не нравилось это выражение.
— Мне продолжать?
Снова этот царственный кивок.
— «Разумеется, в своей комнатушке она была защищена от непогоды, но окно…»
— Мистер Себастьян Грей, — раздался голос дворецкого.
Гарри удивленно поднял голову:
— С визитом к леди Оливии?
— Он здесь, чтобы увидеть вас, — ответил дворецкий, явно смущенный тем, что происходит.
— А-а. Проводите его сюда.
Себастьян вошел, на ходу заканчивая фразу:
— …сообщил, что я могу найти тебя здесь. Должен сказать, что это очень удобно. — Увидев князя, он явно удивился, но, поклонившись, сказал: — Ваша светлость.
— Мой кузен, — сказал Гарри.
— Припоминаю, — ледяным тоном ответил князь. — Тот, что пролил шампанское.
— Я оказался таким неуклюжим, — признался Себастьян и сел в кресло. — Я просто неисправимый болван. Не далее чем на прошлой неделе я пролил вино на башмаки министра финансов.
Гарри был убежден, что у Себастьяна никогда не было случая оказаться в одной комнате с министром финансов, не говоря уж о том, чтобы быть к нему так близко, чтобы пролить вино на его башмаки. Но он промолчал.
— А что вы, благородные джентльмены, делаете сегодня днем? — осведомился Себастьян непринужденным тоном.
— А уже день? — спросил Гарри.
— Только начался.
— Сэр Гарри читает мне, — прервал Себастьяна князь.
Себастьян взглянул на Гарри с нескрываемым интересом.
— Он говорит правду, — сказал Гарри, поднимая книгу.
— «Мисс Баттеруорт и безумный барон», — одобрительно кивнул Себастьян. — Отличный выбор.
— Вы читали?
— Эта книга не такая хорошая, как «Мисс Давенпорт и Черный маркиз», конечно, но гораздо лучше, чем «Мисс Сейнсбери и загадочный полковник».
Гарри восхитило неиссякаемое воображение Себастьяна.
— Сейчас я читаю «Мисс Трусдейл и молчаливый джентльмен».
— Молчаливый? — эхом отозвался Гарри.
— Там на удивление мало диалогов, — уточнил Себастьян.
— Зачем вы сюда пришли? — брякнул князь.
Себастьян повернулся к князю с лучезарной улыбкой, будто не замечая, что тот просто ощутимо ненавидит его.
— Мне надо было поговорить с кузеном. — Он поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее с таким видом, словно собирался оставаться здесь весь день. — Но это может подождать.
Гарри не нашелся, что на это ответить. Князь, видимо, тоже.
— Продолжай, — вдруг сказал Себастьян.
Гарри не понял.
— Продолжай читать. Я тоже с удовольствием послушаю. Я давно не перечитывал эту книжку.
— Ты собираешься сидеть здесь и слушать, как я буду читать тебе вслух? — усомнился Гарри.
— Мне и князю Алексею, — уточнил Себастьян. Он закрыл глаза. — Не обращай на меня внимания. Это помогает мне лучше представить себе сцену.
Гарри не мог себе представить, что между ним и князем могло возникнуть какое-либо родство душ, но когда они обменялись взглядами, было похоже, что оба они считают Себастьяна сумасшедшим.
Гарри откашлялся и стал читать, начав с начала предложения:
— «Она, конечно, была защищена от непогоды в своей комнатушке, но рамы гремели так, что сегодня ей вряд ли удастся уснуть».
Гарри оторвался от чтения. Несмотря на скучающее выражение лица, князь внимательно слушал. Себастьян, казалось, был полностью поглощен.
Либо просто спал.
Гарри прочитал еще один абзац.
Себастьян вдруг открыл глаза:
— Ты все еще на первой странице?
— Ты подозреваешь, что мы с его светлостью встречаемся каждый вечер, чтобы проводить тайные чтения?
— Дай-ка мне книгу. — Себастьян протянул руку и вырвал книгу у Гарри. — Ты читаешь отвратительно.
Повернувшись к князю, Гарри сказал:
— У меня мало опыта.
— «Ночь была темной и ветреной», — начал Себастьян, и Гарри пришлось признать, что Себастьян читал с таким выражением, что даже Владимир подался вперед, хотя ни слова не говорил по-английски. — «Мисс Присцилла Баттеруорт была уверена, что вот-вот начнется не просто дождь, а ливень, который затопит всю землю до самого горизонта».