Стихия страсти - Фрейзер Элисон. Страница 16
Тори понимающе закатила глаза:
— Я знаю таких женщин, но никак не могу представить себе, чтобы они и с Лукасом разговаривали подобным образом.
— Ну что ты! — потрясенно воскликнула Каро. — С ним, конечно, нет! Они с ним кокетничают, строят глазки и смотрят на него с откровенным обожанием.
— Ему, должно быть, это нравится, — предположила Тори.
На лицо Каро легла тень сомнения.
— Я никогда не считала Люка эгоистом, — заверила она, — хотя, по-моему, у всех мужчин, особенно таких роскошных, самомнение раздуто до невероятных размеров.
— Действительно, — с чувством подтвердила Тори.
— Значит, ты согласна со мной? — Каро оглянулась через плечо.
— Ты о чем?
— Что он роскошный мужчина. — Каро широко улыбнулась.
Тори наморщила нос:
— Я бы так не сказала.
— Но он на самом деле великолепен, — настойчиво заявила Каро, твердо убежденная в сказанном. — Я думаю, что его поведение — своеобразная форма самозащиты, — задумчиво продолжала Каро.
— Самозащиты? — удивилась Тори. — Что ты хочешь сказать?
— То, что он общается с такими женщинами, — предположила Каро. — Возьмем его последнюю пассию. Выглядит шикарно, умна, у нее есть шарм, но такие, как она, не умеют любить.
— Что с ней случилось?
— Отношения закончились. Он переехал в Норидж. Может, он встретил в «Иствич» другую женщину? Какую-нибудь суперинтеллектуалку, надменную и с фигурой супермодели?
— Даже и не знаю. — Тори решила, что уж она-то никак не подходит под такое описание. Со своим ростом 165 сантиметров она вряд ли сошла бы за супермодель.
— В любом случае, — Каро возобновила любимую тему, — я думаю, что он встречается с безопасными женщинами, в которых просто не может влюбиться. Как говорится: если не любишь, то и не теряешь. Лукас уже любил и потерял, должно быть, он не хочет пережить потерю еще раз. — Чувствуя сомнения Тори, Каро продолжала уже более серьезно: — Он ведь был женат, и его жена умерла.
— Да, я знаю.
— Он рассказал тебе? — Тори кивнула. Каро удивилась: — Он обычно никому об этом не говорит, даже среди своих в семье.
В семье? Тори явно чего-то недопоняла. О какой семье она говорит?
— Лукас в родстве с тобой? — спросила она.
— В какой-то степени — да. Его жена — моя золовка. Вернее, была бы… если бы она… — Каро замолчала, увидев странное выражение на лице Тори. — Что-то не так?
Тори сделала над собой невероятное усилие, чтобы не выдать себя. Люк действительно настоящий дядя этим малышам. Она находилась в доме своего бывшего жениха Чарли и разговаривала с его женой, той девушкой, на которой тот так скоропалительно женился вместо нее.
— Ты побледнела, — заметила Каро, заволновавшись.
— Я… у меня мигрень, — отчаянно выдумывала Тори. — Думала, все прошло, но оказалось, что нет. Я должна скорее вернуться в отель.
Тори подхватила накидку, сумку и бросилась к двери.
Каро поспешила за ней.
— Конечно! Я сейчас позову Люка. Он…
— Нет, — довольно резко отказалась Тори, потом смягчила голос: — Честно говоря, я не хотела бы мешать ему. Я поймаю такси. Прости, что нарушила твои планы. Приятно было познакомиться…
Стремясь как можно скорее исчезнуть, Тори помчалась через холл.
Каро, видимо, считала, что нельзя отпускать ее одну, поэтому, услышав, как в двери повернулся ключ, она с облегчением вздохнула.
— Должно быть, Чарли вернулся. Я попрошу его отвезти тебя.
Тори безмолвно приросла к месту. Она чувствовала, что попалась в ловушку. Она наблюдала, как медленно открылась дверь, и вошел мужчина в темном костюме.
Сначала ей показалось, что она ошиблась. Таким она его не помнила. За прошедшие пять лет он подурнел и облысел. От страха ее сердце заколотилось как сумасшедшее. Это был действительно Чарли.
Свой первый взгляд он обратил на жену, которая начала быстро объяснять, что ее гостье плохо, потом посмотрел на Тори. И тут все ее надежды на то, что она тоже изменилась до неузнаваемости, испарились.
Очевидно, Чарли испытал потрясение: он беззвучно открывал и закрывал рот, пытаясь осознать факт ее присутствия.
Когда Каро начала представлять их друг другу, Тори едва заметно качнула головой, и он сразу понял ее. Потом она сказала:
— Приятно познакомиться.
— Привет, — он подхватил ее тон.
— Простите, но мне нужно идти. Я плохо себя чувствую, а лекарство у меня в отеле.
Она ждала, что он попрощается, может быть, откроет перед ней дверь, но он просто стоял и неотрывно смотрел на нее.
Вмешалась Каро:
— Чарли отвезет тебя, правда, Чарли? — Похоже, что она ничего не поняла.
Тори ждала, что Чарли вежливо откажется, придумает что-нибудь, но когда услышала его ответ, почувствовала, что у нее подкосились ноги. Он произнес:
— Да, конечно, моя машина стоит у входа.
— Вот видишь, — успокоилась Каро.
Она проводила Тори вниз по ступеням, а Чарли пошел вперед, чтобы приготовить машину. Потом он открыл перед Тори заднюю дверцу. Каро с теплым чувством проговорила:
— Приезжай в другой раз. Непременно сообщи, как у тебя пойдут дела в журнале.
— Конечно, спасибо. — Тори улыбнулась. Каро ей понравилась с первого взгляда. И все-таки, решила Тори, они больше никогда не встретятся.
— Я объясню Люку, — крикнула вдогонку Каро. Тори с трудом махнула рукой и, когда они отъехали от дома, почувствовала облегчение.
Но Чарли, доехав до поворота, припарковался к обочине и, повернувшись к Тори, уставился на нее, все еще не веря своим глазам.
— Прости, — Тори чувствовала, что должна извиниться перед ним. — Я ничего не знала. Он ничего мне не сказал.
— Он?
— Лукас.
— Ты приехала с ним? — Чарли начал вникать в ситуацию. — А! Ты должно быть, ассистент режиссера в «Иствич»? — (Она кивнула.) — Моя жена как-то иначе назвала тебя. — Он наморщил брови, пытаясь вспомнить.
— Тори, — подсказала она. — Я решила взять себе имя, которым звала меня мама, когда я была маленькой, после того как… — она не знала, что сказать. После чего? «После того, как ты бросил меня»? Она смотрела на него, с удивлением осознавая, что не испытывает к нему никаких чувств.
— И ты понятия не имела, кто такой Люк? — иронично заключил Чарли.
— Ну почему же! Узнала, когда он стал хозяином «Иствич». Он предложил мне поговорить с человеком, знакомым с работой художественного редактора. «Иствич» делает документальный фильм. Я только пять минут назад поняла, кто такая Каро.
— Все правильно, — Чарли переваривал информацию, пристально глядя на нее. — Ты не изменилась ни капельки, все такая же.
— У тебя очень милая жена, — сказала Тори совершенно искренне.
— Спасибо, — ответил он, но без особого энтузиазма, словно она похвалила его новую машину, а потом с чувством добавил: — Но она — не ты.
Его слова и выражение глаз выдавали его чувства. Таким он был, когда ухаживал за ней, когда она воображала, что влюблена в него, а он — в нее.
— Конечно, она — не я, — согласилась Тори. — Но она мать твоих детей, иметь которых ты всегда хотел.
Ее замечание достигло цели, он поморщился:
— Ты стала жестокой, Вики.
— В самом деле? — Тори, уже не думая, добавила: — Жизнь ожесточает людей.
— Да… Да, конечно. Ты не знаешь, как бы мне хотелось…
Она прервала его:
— Не надо.
— Но ты не знаешь, что я хотел сказать, — продолжал он, касаясь ее руки.
Она отдернула руку:
— Я не хочу ничего знать, Чарли. Я выйду здесь.
— Прошу тебя, Вики, — начал он, но она уже открыла дверцу и не повернулась, когда он крикнул ей вслед: — Прости меня.
Тори шла, завернувшись в накидку, чтобы защититься от холодного ночного воздуха. Она не оглянулась ни разу.
Ситуация явилась для нее откровением. Годами она размышляла, уж не Чарли ли стал причиной того, что у нее так и не сложились ни с кем постоянные отношения. Иногда в глубине души она подозревала, что все еще продолжает любить его. А что теперь? Ничего. Она даже не могла рассердиться на него. Ее гнев почему-то направлен совсем на другого человека. На высокого голубоглазого американца с отвратительным чувством юмора.