Умный, сексуальный, молчаливый (ЛП) - Фолкнер Тэмми. Страница 26
Когда я выхожу из ванной, то наталкиваюсь на только что проснувшегося Пола.
— Рад, что ты снова стал собой, — говорит он, улыбаясь мне над кружкой с кофе.
Я рассказываю Полу про то, что произошло на вечеринке с моделью, про отца Эмили и про то, что вчера вечером устроил Трип в квартире Эмили.
Брат качает головой.
— Это херово, — говорит он. — Что собираешься делать?
Я тяжело вздыхаю.
— Думаю, мне нужно поговорить с её отцом. Сегодня.
Он кивает. Медленно, но всё-таки кивает. Его что-то тревожит, но я не могу понять, что именно.
— Что такое?
— Он не одобрит тебя, несмотря ни на что. Он уже определил всё, что хочет для неё.
— Эмили не может читать, — вырывается из меня.
Пол чуть не давится кофе.
— Что? — откашливаясь, спрашивает он.
— Она может читать, — поправляюсь я. — Она знает буквы и то, как произносить слова, просто у неё дислексия. Ей очень, очень тяжело даётся чтение. Поэтому её отец так хочет выдать её замуж. Поэтому он не хочет, чтобы она получала образование, а хочет, чтобы она вышла замуж за какого-то богатенького ублюдка. Ему не кажется, что она достойна чего-то большего.
— Ого! — Пол всегда так говорит, когда хочет обдумать какую-то деликатную проблему.
— Только не говори ей, что я рассказал тебе об этом, ладно? Она тщательно скрывает эту тайну.
Пол глубоко вздыхает.
— Я и так знал. Видел, как она читает Хайли. — Он смотрит мне в глаза. — Поэтому ты с ней заговорил?
Я за восемь лет не сказал ни слова. А она заставила меня захотеть разговаривать вновь.
Я киваю.
— Она не могла читать то, что я писал.
— Ты говорил с ней всё это время? — Пол улыбается, но улыбка выходит кривой.
— С того дня, как встретил её, — признаюсь я. — Прости, что не сказал вам.
Теперь мне стыдно. Я молчал годами.
— Вы научились языку жестов, и мне было легко уйти в себя и не разговаривать.
— Ты же, придурок, чёртов глухой! Что ещё мы должны были сделать?
Многие семьи, где есть глухие, не учатся языку жестов.
— Прости, — повторяю я. — Было проще молчать.
— Она не облегчает тебе жизнь, а?
— Что? Наоборот, с ней всё становится легче. Я даже не думал о том, чтобы заговорить. Это вышло само собой. — Я улыбаюсь. Она вывернула меня наизнанку. — Я чертовски сильно её люблю.
— Я понимаю, ты хочешь всё разрулить по-мужски, но её отец будет всё время с тобой бороться.
— Я знаю. — Хотелось бы мне, чтобы было по-другому. — Но у меня такое чувство, что мне нужно быть с ним откровенным.
— Ты заработаешь себе охрененную головную боль, пытаясь пробить головой эту стену.
— Ей пришлось надеть сегодня шарф, чтобы спрятать шею.
— Мудак, — ругается Пол.
В футболке и шортах в кухню входит Сэм, почёсывая живот.
— Доброе утро, — направляясь к кофейнику, говорит он.
С Питом и Сэмом что-то не так, показывает мне Пол за его спиной. Ты что-нибудь знаешь об этом?
О чём ?
Они тусуются с Боуном.
Почему? Внезапно разозлившись, я начинаю широко махать руками.
Они всё отрицают. Но я кое-что слышал. Он пожимает плечами. Просто хотел узнать, может, ты в курсе.
Я ничего об этом не знаю. Был немного занят . Прости . Хочешь, чтобы я за ними присмотрел?
Пол качает головой. Я сам.
Сэм поворачивается к нам лицом.
— Что, ребята, говорите о моей заднице? — Он ухмыляется. — Да, она восхитительная, но постарайтесь держать себя в руках.
Сэм заставляет меня смеяться. Есть в нём такое.
— Сэм, как думаешь, сможешь приготовить ужин на завтрашний вечер? Я хочу пригласить родителей Эмили.
Пол снова давится своим кофе.
— Сюда? — спрашивает он.
Я киваю.
— Я хочу, чтобы они увидели, что у нас за семья. Лично.
— А почему готовить должен я? — ноет Сэм.
— Потому что ты единственный, кто знает в этом толк. — Я пристально смотрю на него. — Приготовь лазанью или типа того. — Я складываю руки в мольбе. — Пожалуйста?
Он раздражённо фыркает.
— Ладно. Но ты будешь мне должен.
***
Мистер и миссис Мэдисон остановились в самом большом отеле в районе. Генри сказал мне, в каком именно. Понятия не имею, откуда ему это известно, но старичок очень прозорливый. Я останавливаюсь у стойки регистрации и, ломая руки, спрашиваю номер их апартаментов. Мне необходимо разделаться с этим раз и навсегда. Нужно сказать им, что Эмили не вернётся в свою квартиру до тех пор, пока Трип не уедет.
Портье звонит в их номер, а потом сообщает мне цифры. Я стою на несгибаемых ногах в лифте, который поднимает меня на самый верхний этаж. Конечно же, их номер на самом верхнем этаже. И к тому же, люкс.
Дверь открывает миссис Мэдисон, впускает меня и быстро обнимает.
— Всё в порядке? — озабоченно хмурясь, спрашивает она.
— Всё хорошо, — отвечаю я. — Ваш муж здесь? Я бы хотел переговорить с ним, если это удобно.
Она, склонив голову, оценивающе смотрит на меня. Наконец, маска безучастия вновь возвращается на её лицо, хотя в действительности эта женщина совсем даже не безучастна. Она показывает в сторону открытой двери.
Мистер Мэдисон сидит за столом в комнате, более шикарной, чем любой другой кабинет, в котором мне доводилось бывать. Он поднимает взгляд, но тут же игнорирует меня, даже не встретившись со мной глазами.
— Логан? — спрашивает он. — Что привело тебя сюда?
Отец Эмили не отрывается от своей газеты, но я всё равно скажу всё, что мне нужно.
— Мистер Мэдисон, — начинаю я. — Я хотел бы с вами поговорить. — Я показываю на стул. — Можно присесть?
Он смотрит на меня поверх очков.
— Если есть необходимость. — Его руки ложатся на стол в форме пирамиды. Наконец-то мне удалось привлечь его внимание. Неплохо.
— Я хотел бы обратиться к вам как мужчина к мужчине, сэр, — говорю я.
— Думаю, мужчина здесь только один, сынок, — отвечает он.
Моя спина твердеет. Ничем не могу помочь, если он не мужчина.
— Как бы там ни было, вчера вечером Трип позволил себе больше, чем нужно в отношении Эмили.
Мистер Мэдисон бросает ручку на стол, и я наблюдаю, как она катится, пока не останавливается.
— О чём ты говоришь?
— Вчера вечером, когда вы отвезли Трипа и Эмили к ней в квартиру, он попытался её поцеловать.
— На что ты намекаешь, Логан? — спрашивает он. — Боже мой, они же были помолвлены! Тут определённо имеет место химия. Прорвалась на поверхность. — Его взгляд холодный как лёд. — Я знаю, ты её любишь, но прошлая ночь доказывает тебе, что между ними ещё не всё умерло. Их чувства ещё живы.
— Живы? — переспрашиваю я.
— Да, живы. Он по-прежнему любит её, а она до сих пор заботится о нём. — Он даже выглядит виноватым. — Мне жаль, что до тебя это не дошло.
Мистер Мэдисон вновь начинает листать страницы газеты. Меня снова игнорируют.
— Эмили не вернётся в свою квартиру, пока Трип оттуда не съедет. — Я передвигаюсь на самый край стула. — Она будет жить со мной. Я просто хотел поставить вас в известность.
Отец Эмили качает головой.
— Нет, сынок.
— Я вам не сын, — стиснув зубы, говорю я.
— Логан, — с упрёком говорит он, — моя дочь будет жить там, где я ей скажу.
— Как вы сделали в прошлом году, сэр? — спрашиваю я и заставляю себя расслабиться. — Я не спрашиваю вашего разрешения. Я говорю, как будет. Если вы увезёте Трипа из её квартиры, она вновь переедет туда. Нет — будет жить со мной. Потому что я не позволю ей вернуться туда, чтобы он и дальше к ней приставал. — Я, прищурившись, смотрю на него. — Вы всё поняли, мистер Мэдисон?
Теперь его лицо красного цвета, глаза сузились. Он злится, злится так сильно, что едва может дышать.
— Вы, мистер Рид, осмеливаетесь говорить мне, что моя дочь будет делать, а что нет?
— Я ни на что не осмеливаюсь, сэр, — скрепя зубами, отвечаю я. — Я просто говорю вам, что вам необходимо сделать, чтобы ваша дочь вернулась в свою квартиру. — Я поднимаюсь и поправляю джинсы. — Рад был увидеться с вами, мистер Мэдисон.