Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле - Котцвинкл Уильям. Страница 12
Дверь в чулан закрылась. Ученый прищурился от резкого света, потом стащил с полки красный платок и набросил на абажур. Свет смягчился и стал лилово-розовым, как внутри его родного корабля.
Он должен подать сигнал, во-что-бы-то-ни-стало известить товарищей о том, что жив.
В голове опять возник образ вилки - четыре зубца царапали линии по вращающемуся кругу: "вжик, вжик, вжик…"
5
Мэри въехала в ворота, зацепив крылом машины мусорные баки, которые, опрокинувшись, сгромоздились в кучу. Плевать, главное - она дома. Выключив зажигание, она некоторое время сидела за рулем в полном изнеможении. Может, ей принять женьшень? Или хотя бы глоток джина?
Открыв дверцу, она выбралась из машины. Взгляд упал на оконце чулана под крышей, в нем торчал какой-то из недавно купленных плюшевых гоблинов.
Бр-рр, ну и игрушки выпускают теперь для детей. От одного их вида кошмары станут сниться.
Она прошла по аллее и поднялась на крыльцо. За дверью ждал Гарви.
– Не смотри так, Гарви. Я и без того вечно чувствую себя виноватой.
Игнорируя мольбы животного, она решительно проследовала к столику для корреспонденции.
Вдруг есть письма от тайного вздыхателя? Хотя бы от Блуждающего Чудовища?
Как бы не так, обычный мусор - счета, просроченные счета, сверхпросроченные счета и просьба от какой-то организации по сбору пожертвований. Дудки, только под пыткой!
Она швырнула почту в очень кстати подвернувшуюся корзину для бумаг и сбросила туфли.
– Есть кто-нибудь дома? - крикнула она своему племени. Отозвался один Гарви.
– Оставь миску, Гарви.
Она сидела в кресле, не в силах подняться. Над головой прожужжала муха. Мэри прогнала ее рукой раз, другой, но муха не унималась, и Мэри поняла, что жужжит не муха, а у нее в ушах.
Следующая стадия, - звон колокольчиков, а за ней - голоса.
Решив, что сегодня сходить с ума все равно некогда, она встала и пошла на кухню. Глянув на пол, сразу поняла, что Эллиот готовил себе калорийный завтрак. Она вытерла полки и дверцы буфета и сварила крепкий кофе.
Сидя в раздумьи над чашкой, Мэри разглядывала свои ноги. Уставшие ноги. Ноги, готовые вот-вот забастовать.
– Эй, так есть кто-нибудь дома?
Как обычно, ей не ответили. Не иначе погрузились в какие-то тайные замыслы; может, сегодня у них на очереди государственный переворот?
Бога ради, лишь бы не шумели.
Задняя дверь с пушечным грохотом распахнулась, и в кухню ворвался Майкл, будто на слоне верхом.
– Салют, ма, как прошел день?
– Хорошо. А у тебя?
Майкл неопределенно пожал плечами.
– Пойду поиграю в регби, - после некоторой паузы добавил он таким тоном, что было ясно - ничто, ничто на свете его не остановит.
– Прекрасно, - сказала Мэри. - Валяй!
Она небрежно махнула рукой, словно давая разрешение, которого никто не спрашивал, и опять уставилась в кофейную чашечку, пытаясь собраться с силами.
Майкл нацепил наплечники и схватил шлем; он весь кипел от азарта, уж сегодня он им покажет. В два прыжка он очутился в коридоре, но перед лестницей, преградив дорогу, стоял Эллиот.
– Майкл…
– Привет, симулянт… - бросил на ходу Майкл, норовя протиснуться к ступенькам.
– Я должен сообщить тебе что-то очень важное.
– Ну, чего?
– Помнишь гоблина?
– Гоблина? Слушай, дай пройти.
– Подожди секунду, Майкл, дело очень серьезное. Он вернулся.
– Эллиот… - Майкл редко снисходил до бесед с младшим братом - от такого хорька не только в "Парчизи" того и жди мелких пакостей, - отвяжись!
– Я покажу его тебе, только, чур, он мой!
Майкл заколебался.
– Ладно, давай быстрее.
– Сперва поклянись. Самой страшной клятвой.
– О\'кей, о\'кей, показывай. Что там у тебя, скунс какой-нибудь? Прямо в комнате? Мамаша тебя прикончит.
Эллиот увлек Майкла за собой по коридору.
– Сними наплечники, - попросил он, когда они вошли в комнату. - Он может испугаться.
– Не испытывай мое терпение.
Эллиот подвел брата к чулану.
– Закрой глаза.
– Зачем?
– Ну я тебя прошу, ладно, Майкл?
В чулане хранитель многовековой мудрости перебирал в памяти все, что он знал о коммуникационных устройствах - одно из них требовалось каким-то образом построить. Он услышал, что в комнату вошли двое круглоголовых (так иногда называл он про себя землян), но не стал отвлекаться, сосредоточившись на том, чтобы вспомнить схему передатчика. Внезапно дверь в его убежище распахнулась.
Вошел Эллиот и, успокаивающе кивнув, обнял Древнего ученого за плечи.
– Пойдем, познакомишься с моим братом.
Не успели они переступить порог, как в комнату ворвалась Герти, только вернувшаяся из детского сада. Увидев чудовище, она завизжала, завизжал и сам инопланетянин, и Майкл, который в этот самый миг открыл глаза, тоже завизжал. Их общий пронзительный визг разнесся по дому и достиг командного пункта, где сидела Мэри, безуспешно пытавшаяся прийти в себя.
– О боже… - простонала она, делая усилие, чтобы вылезти из-за стола. Что за новую забаву придумали ее детки! Не мучают ли Герти? Она с трудом взобралась по ступенькам и устало потащилась по коридору в комнату Эллиота. После дня изнурительной работы бороться с шайкой малолетних преступников дома - кто способен это вынести?
Мэри на мгновение остановилась перед дверью. Одно утешение - у Эллиота теперь порядок.
Она вошла в комнату и остолбенела. Все, что можно было вывернуть, было выворочено на пол. Мэри посмотрела на Эллиота. Как можно посреди такого разгрома сохранять невинное выражение лица?
– Что случилось? - спросила Мэри и не узнала собственный голос.
– Где?
– Ты еще смеешь спрашивать? Посмотри на этот бедлам! Что произошло?
– Ты имеешь в виду комнату?
– Это не комната, это кошмар! У тебя тут дикари танцевали?
В чулане старый космолог скорчился ни жив ни мертв между Герти и Майклом. Девочка, казалось, готова была вот-вот укусить его; мальчик сидел с раскрытым ртом и остекленевшим взором, его огромные, неестественной формы плечи едва помещались в крохотной клетушке. Гость из космоса надеялся, что осадное положение сохранится не слишком долго - в помещеньице становилось тяжеловато дышать.
Инопланетянин осторожно приник лицом к прорезям в двери. Гибкое, похожее на иву создание указывало на предметы, которые он разбросал по полу в поисках деталей для передатчика, и казалось чем-то недовольным.
Ученый попытался оценить, насколько миролюбиво настроено гибкое создание. Ни металлических цепей, ни оружия при нем не было, в остальном оно ничуть не уступало марсианской принцессе с плаката, хотя, к сожалению, и его природа обидела, лишив важнейшего атрибута женской красоты - расширенного книзу грушевидного живота, да и длинными пальцами на ногах, придающими такую пикантность и очарование, существо похвастать не могло. А жаль…
– Эллиот, я слышала, как визжала Герти. Вы с Майклом не мучили ее?
– Ну что ты, мам…
– Почему же она визжала?
– Не знаю. Вошла, завизжала и убежала.
Мэри задумалась. Случалось ли ей в детстве забегать в комнаты, беспричинно визжать и выскакивать? Да, признаться, случалось, и частенько. Ей и теперь хотелось завизжать. Впрочем, если разобраться, она и сейчас визжала. Может, повизжать еще немного на Эллиота, а потом уйти?
– Извини, мам.
– Я не хотела на тебя кричать, Эллиот. Ты меня тоже прости. Но прибери в комнате, иначе получишь нахлобучку.
– О\'кей, мам, приберу.
Мэри повернулась и вышла из комнаты. Когда ее шаги стихли, дверь чулана распахнулась, и оттуда появились Майкл, Герти и старый гоблин.
Майкл за эти короткие мгновения стал не похож на себя, словно на пятидесятиярдовой линии его блокировал не защитник соперников, а паровой каток; тело онемело, и ему все казалось, что он грезит. Быть может, во время матча он столкнулся с кем-то головой и лежит теперь без сознания? Нет, вряд ли, - рядом эта надоеда Герти, да и эта дрянь Эллиот тут, в натуральную величину. А вот и пугало.