Братство (ЛП) - Дарблин К.. Страница 42
Он так и остался стоять с открытым ртом, когда она оборвала его на полуслове.
- Какую вы выбрали специальность, ну, если, конечно, вы все-таки станете врачом? – ее злые глаза пристально смотрели на растерявшегося юношу.
Его горло было суше пустыни, он так и не смог сглотнуть от страха. – Радиология, как и у моего отца.
- Я должна была догадаться сразу! – она подумала о тепленьком местечке в кабинете рентгенолога, где не надо было особо напрягаться. Рентгенологов часто называли «банкирами» от медицины с их упорядоченными рабочими часами с 9 утра до 5 вечера, и ночами, которые они проводили за пределами больницы.
- Вам придется пройти очень долгий путь, прежде чем вы сможете насладиться выбранным вами образом жизни! Я предлагаю вам больше не засыпать в моем присутствии во время обследования пациента, иначе я лично прослежу за тем, чтобы вы никогда, я повторяю никогда, не получили степень врача! - Ее слова словно тяжелый топор падали на его опущенную голову.
Молодой человек открыл рот, но вовремя одернул себя, понимая, что сейчас с ней не надо спорить. С отвращением, махнув рукой, Гаррет отпустила его. После того, как за ним закрылась дверь, она тяжело оперлась на стол, качая головой в недоумении.
Молодая блондинка вместе с остальными следила за происходящим в конференц-зале сквозь стеклянную дверь. Она отметила и панику на лице студента, и напряженную позу женщины. После того, как все закончилось, она повезла каталку с пациентом в палату.
Дэнни вернулась в травму и увидела, что Роузи пополняет запас лекарств, израсходованный до этого. Девушка стала менять белье на каталке, когда пейджер снова заверещал.
- Внимание, отделение! Тяжело травмированная женщина, 25 лет, удар кирпичом. Многочисленные травмы лица, отсутствие самостоятельного дыхание. Ориентировочное время прибытия вертолета – 4 минуты. Уровень первый.
Обе медсестры вылетели в коридор и стали переодеваться. Они пытались сконцентрироваться, но их старания были вновь нарушены объявлением.
- Экипаж вертолета срочно запрашивает врача на вертолетную площадку для интубирования.
Дэнни схватила пару перчаток и бросилась к двери, ведущей на вертолетную площадку. С противоположного конца коридора навстречу бежала доктор Поттер, которая сегодняшним вечером была назначена на смену.
Марианна, сменная сестра, встретила их у дверей с ярко оранжевым пакетом, где находилось все необходимое для интубирования несчастной пациентки. Они втроем проскользнули в дверь и наблюдали за посадкой вертолета. Когда вертолет сел, то женщины побежали к нему, прикрывая глаза от ветра и пыли, которую подняли лопасти.
Кровавое распухшее месиво весьма отдаленно напоминало лицо человека. Дэнни и Марианна стали доставать все необходимое из мешка, пока Джейми надевала перчатки. Она протянула руки в ожидании ларингоскопа и эндотрахеальной трубки. Но в горле пациентки скопилось огромное количество крови, что делало проведение процедуры невозможным.
- Отсосите кровь, - приказала д-р Поттер, стараясь перекричать шум, создаваемый лопастями винта вертолета. Парамедик начал убирать вязкую красную жидкость.
Зная, что у нее мало времени, прежде чем кровь вновь заполнит полость, Джейми ввела трубку и изолировала ее, давая возможность пострадавшей дышать. Парамедик быстро подсоединил к нему аппарат для искусственной вентиляции легких. Дэнни подала стетоскоп для проверки чистоты дыхания и анализа правильности расположения трубки внутри трахеи. Проверив обе стороны груди, д-р Поттер подняла вверх большой палец, показывая, что все получилось.
Упаковав обратно оборудование в мешок, Марианна несколько пришла в себя. Она немного успокоилась, убедившись, что все прошло нормально, и процедура завершилась успешно. Еще ее обрадовало, что лопасти вертолета прекратили свое вращение, и исчез шум. Девушка с первого своего рабочего дня боялась эти «лезвия смерти», как она их называла. Ей очень нравилось принимать участие в экстренной медицинской помощи, но при этом она совершенно не хотела лишиться собственной головы.
Джейми очень беспокоилась за последствия срочного интубирования и начала подгонять экипаж, чтобы они выкатили носилки с пациенткой и спустили их вниз в отделение. Она лично встала у изголовья каталки и сама стала заниматься аппаратом искусственной вентиляции. Дэнни про себя отчаянно молилась за здоровье пострадавшей девушки.
Внутри отделения все сотрудники ожидали с нетерпением прибытия пациентки. Все уже понимали, что ночь будет долгой битвой за спасение женщины. Снова раздался предупреждающий сигнал, который извещал о прибытии пациента.
Гаррет покачала головой из стороны в сторону, стараясь ослабить напряжение мышц шеи и верхней части спины, - все в порядке, ребята, давайте просто делать нашу работу, и рано или поздно эта ночь закончится. – Ее взгляд скользил по коллегам. Как будто по команде они обернулись и посмотрели на вход в отделение травмы, куда уже вкатили каталку с пациенткой. Брови темноволосой женщины взлетели вверх, когда она заметила спутавшиеся волосы на голове доктора Поттер. Джейми подняла голову и посмотрела на хирурга, словно пытаясь передать взглядом информацию о пострадавшей. Девушка была переложена на больничную каталку с хорошо отрепетированной легкостью, которая позволяла экономить драгоценные секунды. Это отметила про себя стоявшая рядом у стены Алекс. Ей было необходимо найти какого-нибудь родственника пациентки, чтобы сообщить о случившемся.
Одежда пострадавшей была отброшена в сторону, чтобы не мешать команде травмы изучить все повреждения. Алекс надела перчатки и стала спокойно рыться в карманах, чтобы найти документ или любую зацепку, которая сможет ей помочь установить личность девушки. Единственное, что ей удалось обнаружить, бэджик с надписью «Солнечный». Она разочарованно вздохнула и решила обратиться за помощью к экипажу вертолета.
- Кто-нибудь из вас знает, как ее зовут? - спросила Алекс, в тайне молясь, что ей назовут имя.
Оба мужчины посмотрели друг на друга и пожали плечами почти в унисон. – Все, что мы знаем, она была найдена на аллее рядом с небольшим зданием в округе Вашингтон. Нам загрузили ее в паре кварталов оттуда. Простите, но не было никого рядом, кто бы ее опознал. При ней не было ни документов, ни бумажника. Нас больше интересовало, было ли это простым нападением или ее также изнасиловали.
Глаза Алекс округлились при последних словах. – Спасибо, что помогаете. – произнесла она и вернулась к каталке с пациенткой. – Доктор Триволи, …, доктор Триволи! – Она ждала, когда хирург повернет к ней голову. Когда Гаррет обратила на нее внимание, женщина сказала, - существует вероятность, что пациентка была изнасилована.
- Черт, я должна была об этом подумать! – хирург прикрыла глаза. Подумав, она начала раздавать указания бригаде. – Вы можете поместить каждый предмет одежды в отдельный пакет?
Социальный работник кивнула в согласии.
- Спасибо, Алекс!
Хирург привлекла внимание медсестер. – Роузи, Дэнни, мне нужны пакеты для вещдоков, если потребуется. Мам, еще нужен комплект для определения изнасилования и видео камера.
-Считайте, что все уже готово! – выкрикнула Карен.
-Доктор Поттер, Вы проверили ее зубы, прежде чем ввести трубку? – Гаррет внимательно посмотрела на врача.
- Зачем… черт, там было слишком много крови, чтобы что-то заметить, - на ее лице проскользнуло осознание того, что еще могло произойти с девушкой. – Возможно, там были доказательства, - Джейми потерла лоб. – Я лучше пойду к парамедикам в вертолет и посмотрю, что там еще есть.
Внимание Гаррет вернулось к пострадавшей. Острый взгляд хирурга замечал все: и малейшую царапину, и рваную рану, и микроскопическое пятнышко на теле. Она старалась увидеть любой признак насилия на теле жертвы. Верхняя часть тела девушки казалась нормальной до тех пор, пока хирург не приподняла левую грудь пациентки.
- Посветите сюда! – она мотнула головой, показывая направление. Роузи протянула руку и включила яркий свет операционной лампы. Гаррет еще раз стала внимательно все изучать, называя вслух все, что видит. – Похоже на синяк в форме полукруга… Нет, это два полукруга, открытые на встречу друг другу. Я думаю, что это смахивает на зубы человека, но без повреждения кожи.