Когда я тебя увижу - Гордон Люси. Страница 8
— Значит, это была ваша идея?
— На самом деле это предложил Крейг. Не знаю, откуда он узнал о ваших вкладышах, но оказалось, что он знает о них, хотя никто ему ничего не рассказывал. Кстати, он просил, чтобы вы заглянули к нему перед уходом.
Когда она вновь зашла в кабинет Крейга Локсли, он записывал деловые письма на диктофон, однако тут же прервал свое занятие.
— Я заказал ленч. — Он повел рукой в сторону сервировочного, столика. — Может быть, перекусите немного?
Делия положила на тарелку салат с курицей и тосты и села рядом с ним за письменный стол. Он вдохнул воздух, и лицо его стало каким-то напряженным.
— Что-нибудь не так? — спросила Делия слегка повышенным тоном. — Вам не нравится мой голос? Мои туфли? Скажите.
— Ваши духи. Они вам не идут.
— В самом деле? — холодно спросила она.
— Они явно из дорогих, но совершенно не подходят к вашему стилю.
— Я поставила чашку кофе рядом с вашей рукой, — сказала она.
Ни за что на свете она не доставит ему удовольствия своим вопросом о том, какой же у нее стиль.
Крейг Локсли замолчал, потом улыбка расплылась на его лице. Кажется, он посчитал ее трусихой, не принявшей вызов.
— Ведь это вы написали текст вкладышей, не так ли?
— Да, — сказала она, стараясь не выдать при этом переполнявшего ее удовлетворения.
Он сделал кислую мину.
— Вы, значит, ни слова не поняли из того, что я говорил вам тем вечером, не так ли? Для вас это все оказалось лишь зерном для косметической мельницы.
Но рассерженным он не выглядел. Скорее разочарованным, как если бы она подтвердила его самое худшее мнение о ней.
— Совсем не так, — возразила она. — Я… я совершенно не хотела поступать цинично.
— Но именно так вы и поступили.
— Мне пришлось. Вам легко сидеть тут и судить о людях….
— Я не сужу вас. Я восхищаюсь вашим умом. Вы прекрасно знаете, как надо поступать.
— Иначе со мной просто расправились бы, — защищалась Делия. — Мой босс, в самый последний момент, привел в отдел своего племянника и попытался продвинуть его в начальники.
— Что, конечно же, идет вразрез с вашими планами.
— Я несколько лет вкалывала как проклятая, чтобы получить это место. Брайан же хочет, чтобы Марк занял его безо всякого труда. Меня просто выкинут, если я позволю им провернуть это дело.
— И вы решили сами провернуть кое-какое дельце, — сказал Крейг. — Ну что ж, у вас здорово получилось. Разыграть искренность — нет ничего умнее.
Делия закусила губу. Казалось, от него ничего нельзя скрыть.
— Кстати, — добавил он, — я еще не подписал соглашение с вашим боссом. Передайте ему, что мой окончательный ответ — еще десять процентов от предложенной им суммы.
Он протянул ей листок с какими-то цифрами. Делия изумленно посмотрела на него.
— Но он никогда не согласится с этим, — наконец, сказала она.
На лице Крейга появилась усмешка пирата, захватившего корабль.
— Он согласится, когда сравнит нашу работу с тем, что делает «Ломбард».
— Посмотрим. — Делия замерла, поняв, что допустила бестактность. — Извините.
— Не извиняйтесь, — фыркнул он. — Разговаривайте со мной, как с нормальным человеком, потому что, хоть вы меня таковым не считаете, я на самом деле нормальный.
Прежде чем Делия успела ответить, в дверях раздался осуждающий голосок:
— Папа!
Девочка с фотографии вошла в комнату. У нее было умненькое личико и широкая улыбка, а глаза такие же темные и блестящие, как у отца. Но в отличие от его глаз, ее глаза вбирали в себя мир вокруг. Взгляд, которым она одарила Делию, был внимательным и одобрительным.
— Не обращайте внимания на папу, — сказала девочка, — он ведет себя как медведь, потому что совершенно растерялся без Дженни.
— Ничего я не растерялся, — нахмурился Крейг.
Алисон улыбнулась ему. Это была совершенно взрослая улыбка, снисходительная и понимающая.
— Ну конечно, нет, папочка, — мягко сказала она.
— Не надо говорить «ну конечно, нет, папочка». Нечего меня ублажать.
— Ну конечно, нет, папочка.
— Ах ты, маленькая обезьянка, — рассмеялся он.
Алисон вся засияла.
— Да, папочка.
— Мисс Саммерс, это моя дочь, Алисон. Алисон, это мисс Делия Саммерс из «Орчид Косметикс».
Глядя на вмиг заинтересовавшуюся девочку, Делия поняла, что та начинает придавать значение своей внешности и считает макияж началом новой, взрослой жизни.
— Вы модель? — потрясенно спросила девочка. — Я имею в виду, что вы рекламируете косметику фирмы «Орчид» на себе, чтобы все видели, какая она потрясающая?
— Я работаю в рекламном отделе, — объяснила Делия.
— И вам разрешают пользоваться всем, чем захотите?
— Абсолютно всем, — подтвердила Делия.
Алисон с завистью вздохнула:
— Хотела бы я быть такой красивой, как вы. Я каждый день смотрюсь в зеркало в надежде, что сегодня стала лучше, чем вчера, но этого никогда не происходит.
— Так не получится, — сказала Делия. — Никто не выглядит красивым в зеркале. Это могут заметить только другие люди.
— Я на это и не надеюсь, — уныло сказала Алисон. — У меня совершенно неправильное лицо. В нем все неправильно.
— Но оно еще не окончательно сформировалось, — возразила Делия. — Подожди, пока подрастешь, и тогда оно начнет исправляться.
— А разве нет ничего такого, что могло бы исправить его прямо сейчас? — с надеждой спросила Алисон.
Делия не смогла удержаться, чтобы не бросить на Крейга ехидный взгляд и посмотреть, как он реагирует на подобную ересь в своей семье. Но тут же с испугом отвела взгляд. Она вдруг почувствовала себя совершенно беспомощной. У нее имелся целый арсенал средств для очаровывания мужчин, но с ним все они были совершенно бесполезны.
Неужели это все, что я собой представляю? — с ужасом подумала она. Просто набор уловок и ничего внутри?
— Тебе в твоем возрасте абсолютно ничего не надо делать с лицом, — торопливо сказала она. — Вот… — И достала из сумочки маленький флакончик духов, который всегда носила с собой. — Подуши чуть-чуть за ушами.
— Духи! — потрясенно воскликнула Алисон.
— Это не духи, — поспешила уточнить Делия, поглядывая на Крейга. — Это туалетная вода. К тому же в аэрозоли.
Обрадованная своей первой в жизни косметикой, Алисон неожиданно начала брызгать туалетной водой во все стороны.
— Только не на меня! — резко воскликнул Крейг. — Ты вообще еще маленькая, чтобы этим пользоваться.
Алисон на мгновение замерла, но вместо того, чтобы, подобно большинству детей на ее месте, обидеться на отца за неожиданную резкость, спокойно сказала:
— Извини, папа.
И опять в ее тоне промелькнули снисходительность и забота.
Он вздохнул.
— Нет, это ты меня извини, — сказал он. — Не надо было накидываться на тебя. Подойди ко мне.
Он протянул руку, которую Алисон тут же схватила, и крепко обнял дочь. Было ясно, что она прекрасно справляется с проблемами отца. Прежде чем освободиться из его рук, она прошептала:
— Ты должен извиниться и перед мисс Саммерс тоже.
— За что? — воскликнул он. — И, пожалуйста, не говори, что я веду себя как медведь, потому что я самый добрый человек на свете.
На этот раз Делия и Алисон не смогли удержаться от смеха. К удивлению и удовольствию Делии, Крейг, казалось, растерялся.
— Ну, может, я сейчас просто не в настроении, — признал он.
— Папа не виноват, — объяснила Алисон. — Все дело в том, что он сейчас без Дженни, это его собака-поводырь. Поэтому мне надо быть сейчас к нему особенно внимательной. Но на следующей неделе, она уже будет дома, а я поеду в лагерь.
— Понятно, — медленно произнесла Делия, понимая, что вступает на минное поле.
Алисон кивнула с серьезным видом.
— Ее сбил какой-то дурак водитель, он ехал на большой скорости. Папа говорит, что это была женщина, которая вообще все делает быстро, не задумываясь и от которой поэтому происходит много всяких бед. Лично я просто ненавижу таких людей, а вы?