Истина (СИ) - Филдс Вики. Страница 48
Я хотела попятится назад, спрятаться, пока меня никто не заметил, но мои ноги не двигались. Кажется, я даже не дышу. Похоже, Кэри Хейл изумлен не менее меня; его исхудавшее лицо вытянулось, а брови поднялись вверх, так, что скрылись за волосами, торчащими во все стороны.
- Что ты здесь делаешь? - спросил он. Его хрипловатый, бархатистый голос заставил меня очнуться.
- Если я скажу тебе, что со мной случилось, и что заставило меня прийти к тебе, ты, не поверишь, - сказала я, более мило, чем хотела. К сожалению, я не умею воспроизводить звериный рык. Я пошла к Кэри Хейлу, и отодвинула от двери. Думаю, он вряд ли впустил бы меня в другой ситуации, но в этот раз он был слишком поражен, и просто отодвинулся. Он выглянул за дверь, словно проверяя не следят ли за нами, потом заперся, и внимательно осмотрел меня, начиная от носков, которые были теперь чернее ночи, и двигаясь вверх, к пижаме, халату, и моим глазам. Когда мы встретились взглядами, я сказала, начиная краснеть:
- Милый у тебя дом. В прошлый раз было не уместно говорить нечто подобное, но здесь действительно неплохо.
Я стянула носки, и пошла в гостиную, к камину, в котором потрескивал огонь. Кэри Хейл пошел за мной. Еще, когда он открыл дверь, я заметила, как сложно ему стоять прямо, словно его одолевает слабость. Теперь, когда я слышала, как он тащится позади меня, я убедилась в этом. Он что-то сказал мне, но я не услышала. Я хотела наконец-то сесть в кресло, и погреть руки у огня. Когда Кэри остановился передо мной, он повторил:
- Ты должна уйти.
Я моих губ сорвался смешок:
- Нет проблем. Как только ты починишь мою машину, я исчезну с твоих глаз, - я глянула на него. - Не думай, что я выслеживала твое убежище, и специально пришла сюда. Повторяю, у меня не было выбора. Моя машине не завелась. Я уйду, как только ты дашь мне свой телефон.
- Здесь нет связи, - обрушил на меня новость Кэри Хейл, все еще стоя передо мной; я недоверчиво посмотрела на него, но потом понимающе кивнула. Что ж, это логично, что в этой глуши нет покрытия. Я уставилась в огонь, который Кэри Хейл пытался загородить своими коленями в черных штанах.
Отлично. Если у него нет телефона, значит, что я зря сюда пришла. От раздумий меня отвлек недоброжелательный голос парня:
- Так и что ты делала в лесу, в носках и пижаме?
Я посмотрела на него так же озлобленно:
- Это, вообще-то, не твое дело.
- Ты в моем доме.
- К моему глубочайшему сожалению, - парировала я. Хотелось ударить его кочергой по колену. Наверное, будет больно. - Поверь мне, я не горю желанием тут быть.
- Тогда почему бы тебя не подняться, и просто не уйти отсюда?
Я встала на ноги, и Кэри Хейл вскинул голову, продолжая холодно смотреть на меня. Я встала прямо перед ним, и он прищурился, словно пытаясь предугадать мои намерения. Наверное, действительно думал, я прибегну к насилию. Но я не настолько слетела с катушек, кроме того, мои таблетки, в большей степени подавляют агрессию.
- В чем дело, Кэри? Я тут, навеваю тебе какие-то неприятные воспоминания? Ладно, забудь. Если ты думаешь, что я здесь могу помешать твоим злодеяниям, выкинь это из головы. Я оказалась в чрезвычайно опасной ситуации, но у меня и в мыслях не было идти сюда, и находить тебя. Я даже не знала, что ты здесь, ясно?! У тебя есть еда?
- Что? - опешил Кэри Хейл.
Я запыхалась пока столько говорила, и более медленно повторила:
- У тебя есть еда?
- Э-э... не знаю. Нет. Возможно. Если бы я знал, что ты придешь ко мне глубокой ночью, я бы приготовил романтический ужин. - Я смерила Кэри Хейла уничтожающим взглядом, презрительно пожала губы, и медленно направилась в сторону, где, по моему мнению, находилась кухня.
Он пошел за мной.
- Что по-твоему ты делаешь сейчас?
- Тебе не надо прилечь? - многозначительно спросила я. - Ты выглядишь как труп невесты.
Отлично, я начинаю походить на свою кузину.
- Нет, мне не надо прилечь, особенно тогда, когда ты бродишь по моему дому.
Я фыркнула. Это было довольно весело - бесить человека, который раньше так сильно доставал тебя. Я говорю ему колкости, и слушаю как он лопочет что-то в ответ, явно пораженный моей грубостью. Это, конечно не продлится долго, потому что он - Кэри Хейл, а я - та особенная девушка, которую он пытался убить.
Я заглянула за дверь напротив лестницы, и обнаружила дорого обставленную кухню.
- Это твоя мама обустроила здесь все? - язвительно спросила я, проходя внутрь.
-Ты выглядишь как сумасшедшая, ворвавшаяся в чужой дом, - прокомментировал Кэри Хейл, и я обернулась к нему. Он стоял, расслаблено облокотившись о барную стойку. Мое истерическое веселье, которое бушевало в крови с той секунды, когда я увидела Кэри, испарилось, оставив неприятный привкус от осознания реальности.
- Ты что, не слышал последние новости? - с горечью спросила я. - Я не кажусь сумасшедшей, я и есть сумасшедшая.
Не знаю, какой реакции я ожидала, но я получила лишь каменную маску невозмутимости в ответ. Кэри Хейл в образе, как обычно.
Несколько секунд спустя, он бесстрастно спросил:
- Поэтому ты не боишься меня?
- Что? - я нахмурилась. Между нами был длинный стол; Кэри Хейл стоял с одной стороны, а я с другой, у холодильника. Я солгала, что голодна. Все дело было в том, что мой мозг отключился, как только я переступила порог этого дьявольского дома, и во мне не осталось ничего кроме нервного возбуждения, которое заставляло меня метаться по пространству в поисках выхода из положения.
- Я спросил: по той ли ты причине не боишься меня, потому что ты утверждаешь, что сумасшедшая?
У меня была масса вариантов ответов. Вежливых и не очень, но слова застряли в горле. Он так высокомерно держится сейчас, словно это не по его вине я стала такой. Вместо всего этого, я с усмешкой спросила:
- Все еще хочешь убить меня?
- Нет.
- Тогда к чему твои вопросы?
Уголок его губы дрогнул:
- Я просто пытаюсь разобраться, о чем ты думала, когда пришла сюда, где по твоему мнению обитает маньяк, что пытался тебя убить. И о чем ты думаешь сейчас, стоя на моей кухне, в поисках еды. Беззащитная. Ведь никто не знает где ты, верно?
- Хочешь знать, о чем я думала? - с сарказмом спросила я, выдерживая его убийственный взгляд. Я наклонилась вперед, опираясь руками в столешницу. - Я не думала ни о чем. Ты хочешь знать, боюсь ли я тебя сейчас? Если и да, это чувство где-то в глубине души. Мне кажется, я больше не испытываю страха. - Я отвернулась от него, чтобы он не увидел, как предательски краснеют глаза. Я осмотрелась, в холодильнике негусто, - нет ничего кроме яиц и воды. Я взяла бутылку, и налила себе в стакан. С горечью продолжила: - Страха нет. Наверное, это от таблеток, на которые я подсела. Иногда я не хочу вообще ничего. Даже становится думать трудно, словно туман в голове, знаешь? А потом этот туман проясняется, и я вспоминаю кто я. Я вспоминаю, что ты сделал со мной, что твоя мать сделала со мной...
- Поэтому ты здесь? - тихо спросил Кэри Хейл. Я не уловила в его голосе сочувствия, хотя я не знаю, испытывал ли он вообще его когда-нибудь, он же психопат. Да мне и не нужно его сочувствие. Я хочу его раздавить своими словами, но не знаю, как - на него ничего не действует.
- Я уже сказала, почему я здесь, - отрезала я, делая глоток ледяной воды. Я закашлялась, почувствовав себя глупо, и заметила, что Кэри сделал ко мне шаг, но он тут же остановился, когда я пригвоздила его взглядом к полу. - Я здесь, потому, что твоя подружка пришла ко мне в гости.
- Что? - изумился Кэри Хейл.
Я пожала плечами:
- Хотя не знаю, было ли это реально; может это очередная галлюцинация, знаешь, эти таблетки...
- О чем ты говоришь? - Кэри Хейл повысил голос, и я замолчала.
Чего он так разволновался?
Словно, действительно за меня переживает...
Я не позволила себя понадеяться на что-то подобное, так что просто произнесла:
- Серена сказала мне... кое-что, что она не должна была знать. После этого, я проснулась в своей машине, без телефона, без бензина... и пришла сюда, за помощью.