Вера в предсказанное (Когда сбываются мечты) - Березенкова Евгения Георгиевна. Страница 16
— Я, — начал воришка, — Вернон Коллен Тусси приношу клятву верности этим двоим путникам. Ээээ…
— Шелли, — представилась я, — а это Гирант.
— Шелли и Гиранту, обязуюсь не предпринимать против них противоправных действий, не участвовать в заговорах, не… — и так далее, в общем. — Обязуюсь исполнять те их поручения, которые не идут в разрез с дворянской честью и совестью.
— Ого, — не выдержала я, — так ты еще и дворянин?
— Почти, — мальчишка вздохнул.
— Почему так неопределенно?
— Потом расскажу, мы куда-то идем?
— Угу, — буркнул Гир, — нам карта нужна.
— Карта? — Вер почесал макушку. — Зачем?
— А зачем нужны карты? — Не выдержав, я фыркнула. — Пошли уже!
— Ладно, есть тут одна лавка, сейчас отведу. Вон туда надо.
Глава 10
Гир схватил меня за руку, то же самое проделал и мальчик и мы быстрым шагом врезались в непролазную толпу, усиленно работая локтями и стараясь не расцепиться.
Лавка действительно вызывала только вздох. Почти пустой прилавок был прикрыт какими-то газетами. А здесь, похоже, уже и печать открыли? Вот тебе и средневековье! И рядом с этой публицистикой сидел старик в засаленном переднике и мирно похрапывал. Не решаясь его разбудить, я остановилась напротив и пристально всмотрелась в заголовки, один из которых меня заинтересовал. Поскольку старик все равно спал, я решила подтянуть к себе газетку и почитать, пока ожидаем. Но едва перевесившись через стол задела лист, как сверху на мою руку легла старческая, заставив замереть в неудобной позе.
— Ах, девушка, сначала купить надо, а уж потом и почитаешь!
— У кого? Не хрен спать на рабочем месте! — Разозлилась я, из последних сил удерживая равновесие в столь неудобном положении.
— Келиот, это друзья.
— Да? — старик, конечно, усомнился в этом утверждении, но руку мою все же выпустил. — И что желают твои «друзья»?
— Им нужна карта.
— Карта? Карта чего?
— Как минимум этого государства и прилегающих территорий, — взяла инициативу в собственные руки я, потирая раздавленную конечность. — А есть общая?
— Ну… — старик покачал головой и вновь уставился на мальчишку. — Они какие-то странные…
— Тебе-то что за дело? — пожал плечами тот.
— И то верно. Ладно, — он повернулся и оттащил в сторону скамейку на которой сидел, — пошли.
— Куда? — Насторожился дракон, хватаясь за свой меч под прилавком.
— За картой, — не обратив внимания на его нервозность, хозяин первым прошел в помещение.
— Он не обманет, — серьезно заявил паренек и пошел следом.
— Хорошо, — кивнула я, — пошли Гир.
— Ты уверена, что ему можно доверять? — Прошептал мне на ушко спутник.
— Нет, но хочу попробовать довериться Веру. — Так же шепотом отозвалась я.
Путь наш лежал через длинный узкий коридор вглубь дома, потом по каким-то лесенкам вниз в подземные комнаты и еще глубже, через потайные двери и ходы. Когда этот бесконечный поход наконец подошел к концу, я была уже не рада, что связалась со странным стариком, и прекрасно понимала, что назад дороги не найду ни за что. Ну, будем надеяться, что хотя бы прогулка того стоила!
— Входите, — перед нами распахнулась очередная дверь, и мы уже обреченно прошли мимо хозяина.
Как ни странно, но старик вошел следом, осмотрев коридор и плотно притворив за собой дверь.
— Это мой рабочий кабинет, — пояснил хозяин. — Можете выбрать то, что понравится.
Я согласно кивнула и без вопросов принялась рассматривать все вокруг. Гир тут же направился в сторону стойки с мечами, видавшими виды в боевых сражениях и имеющими многочисленные повреждения. А Вер пристроился за моей спиной хвостиком и внимательно рассматривал только то, что уже посмотрела я. Странное поведение паренька меня, конечно, заинтересовало, но не настолько, чтобы вызнавать причины прямо тут.
Увидев на противоположной стене большую карту всего материка, я тут же направилась туда, решив рассмотреть поподробнее. На пути в качестве преграды стоял большой стол, так что пришлось обойти его стороной, при этом проходя за спиной дракона. Уже практически миновав спутника, я обратила внимание на предмет, который он с упоением рассматривал, изредка восхищенно присвистывая, но не касаясь руками.
— Что это? — Я, перегнувшись, тоже уставилась на… меч.
Никогда в прошлой жизни меня не интересовали, пожалуй, только мечи. Считая махание железякой напрасным разбазариванием силы, я, конечно, видела мечи вблизи, но не останавливала на них взгляда. Этот же буквально притянул мой взор, словно подчиняя. Одновременно с моим вздохом, Гир принялся рассказывать мне историю такого редкого оружия, которое по какой-то причине было почти полностью завернуто в кусок старой пыльной холстины и задвинуто в самый дальний угол, находясь почти в одиночестве.
— Это меч царицы Сальвеи, выкован он настолько давно, что все благополучно забыли, сколько ему лет. Только память остается и то очень ограниченная. Сальвея была великим воином, намного превосходящим по силе всех самых прославленных мужчин того времени вместе взятых, — парень огорченно вздохнул. — Как бы хотелось мне встретиться с такой женщиной. К тому же, она была магом, равному которой по силе, больше никогда не рождалось. Этот меч она выковала сама, закаляя в сражениях и напитывая собственной силой. Когда же он был готов, то стал продолжением ее руки. — Парень постепенно затихал, последние слова, произнося почти шепотом.
— Ты верно определил, — вставил старик, подходя к нам. — Это тот меч.
— Но… как он здесь оказался? Меч считается утерянным уже многие десятки веков!
— Это не важно, молодой человек…
— Какой он красивый, — в голове все больше нарастал непонятный гул, словно притягивая меня, убеждая: «Возьми меня». Можно я его потрогаю? — Не дожидаясь ответа, я крепко ухватилась за рукоять, потянув на себя.
— Нет! — В ужасе завопили все присутствующие, падая на пол, а я, держа в руках вспыхнувший нестерпимым белым светом меч, посмотрела на них с ужасом.
— Что происходит? — Это мой писк? — Он не пускает меня? Что ему нужно?
Едва подняв головы, присутствующие сначала с ужасом уставились на меч, потом с тем же чувством на меня, а потом дружно провозгласили «Миледи?!» и принялись вести себя еще более странно. Гир подскочил на ноги и внимательно рассматривал медленно бледнеющий меч в моей руке. Вер судорожно вцепился в угол стола и, не закрывая рта, смотрел на мои метания. Но хуже всего был несчастный старик (или счастливый?), поскольку он так и ползал по полу, все время пытаясь уцепить меня за ногу.
— Я не шучу! — Не выдержав нервного напряжения, я резко затрясла рукой, пытаясь отбросить железку. — Пусти меня! Блин! Отстань, тебе говорят! Гир, да помоги же ты! — Я бегала по комнате, ни на минуту не останавливаясь, и все пыталась сбросить меч, который постепенно тускнел и словно растворялся в окружающем воздухе. — Гир! — Мой вопль заставил стены затрястись. — Кому говорят, помоги мне!
— Хм… меч явно выбрал тебя, что является доказательством твоего происхождения… оказывается ты — госпожа этого мира…
— Не время шутить! Просто избавь меня от этого!
— Я не могу, — Гир отошел и прислонился к столу рядом с так и не закрывшим рот Вером. — Меч выбрал тебя и теперь просто в тебе растворится.
— Что? — На этот раз мой визг, должно быть, слышали все соседи на несколько миль вокруг.
— Миледи прошу вас, — простонал старик, приподнимая лицо со слезящимися глазами, — потише.
Самое странное, что я уже не видела того яркого свечения в первый момент повергшего меня в ступор.
— Миледи? Еще раз повторяю, — я вновь потрясла рукой, заканчивая терять терпение. — Мне не до шуток!
— Просто прими его, — не выдержал Гир, подрываясь с места, на что старик только обреченно застонал. — Не сопротивляйся, не поможет!
— Но зачем он мне? Ненавижу мечи! Ай! — Резкая боль в руке дала понять, что мои слова не понравились железке. — Он еще и слышит меня?!