Поцелуй врага - Маккарти Моника. Страница 5
– Хорошо. Вы получите свой поцелуй.
Ей показалось, что в его глазах промелькнула вспышка удивления.
Катрина подумала, что выиграла, когда он взял предложенную для поцелуя руку, но тут заметила опасный блеск в его глазах. Они излучали решимость и непреклонность, и по спине Катрины пробежала тревожная дрожь.
Казалось, будто ее тонкие пальцы утонули в его огромной ладони воина. Она была теплой, твердой от мозолей – и очень сильной. Он без усилий мог бы легко раздавить ее руку, но вместо этого его большой палец нежно погладил ее ладонь.
Он повернул ее ладонь вверх и обнаружил свежие царапины на нежной коже.
Его красивое лицо помрачнело, он сурово нахмурился.
– Вы поранились.
Опомнившись, она попыталась отдернуть руку, но он держал крепко.
– Пустяки, – небрежно сказала она.
Глядя ей прямо в глаза, он медленно поднес ее руку к губам.
Она не в силах была ему помешать. Не могла даже вздохнуть. Сердце ее лихорадочно колотилось в груди, словно крылышки колибри.
Она ощутила тепло его дыхания на своей руке, и губы прижались к ее израненной ладони. Катрина судорожно вздохнула. Его поцелуй пронзил ее, словно удар молнии. Будто раскаленное клеймо коснулось ее кожи.
Его губы двинулись к чувствительному месту на запястье. Сердце Катрины забилось быстрее. Она поняла, что он задумал. Он не просто целовал ей руку. Он хотел ее соблазнить.
И это ему удалось. Что-то странное творилось с ее телом. Ноги внезапно ослабли, словно на нее навалилась огромная тяжесть. Каждое прикосновение его теплых мягких губ к ее обнаженной коже порождало легкую дрожь, растекавшуюся по руке. Его колючий подбородок, задевая, слегка царапал ее, и от этого по всему телу разбегались мурашки.
Губы Катрины приоткрылись, дыхание стало прерывистым. Он поднял взгляд к ее лицу, и сразу что-то изменилось. Одним резким движением он обхватил ее за талию и притянул к себе.
Его прекрасное лицо оставалось суровым, но в глазах безошибочно угадывался огонь. Он опустил взгляд к ее губам. Жилка на его шее запульсировала быстрее.
Катрина понимала, что он собирается сделать.
Она могла бы его остановить.
Но не пожелала.
Он взял ее за подбородок, ласково погладив кожу мозолистыми пальцами. Казалось невероятным, что такой великан может прикасаться так нежно. Он повернул ее лицо к себе. Катрина судорожно вздохнула. Предвкушение сжигало ее изнутри, как пламя сухую листву. Ее соски, упиравшиеся ему в грудь, сжались и напряглись. Тело стало таким чувствительным, что, казалось, от одного легкого прикосновения она может расплавиться, погружаясь в жарки й омут удовольствия.
Тепло его дыхания щекотало кожу – еле ощутимая тень острого, сладкого искушения. Наконец, когда ожидание стало невыносимым, его губы прильнули к ее губам.
Сердце Катрины бешено рванулось в груди. Волна изумления захлестнула ее, и внезапно она испытала момент блаженного пробуждения, подобно лепесткам цветка, расцветшего под жаркими лучами солнца. Его губы оказались теплыми я мягкими, как бархат. Она ощущала их вкус. Слабый запах специи, который она почувствовала раньше – корицы, – стал более отчетливым и таинственным от излучаемого его телом жара.
Его ладонь передвинулась с ее подбородка на затылок, пальцы, зарывшись ей в волосы, обхватили голову.
Поцелуй его был дерзким и властным – ничего общего с легким, скромным поцелуем, который она себе представляла.
Катрина утонула в его объятиях. Возбуждение охватило ее. Губы незнакомца двигались, побуждая ее приоткрыть рот. Катрина ощущала, как скованы его твердые мускулы, бугрившиеся под ее ладонями. Чувствовалось, что великан яростно борется с чем-то.
С легким стоном он отпустил ее, оставив в смятении чувств. Разочарованной. И более того – неудовлетворенной.
Осознание этого разрушило пелену, окутавшую ее мозг с первого мгновения. Щеки Катрины вспыхнули ярким румянцем. Какие вольности она позволила! Совершенно незнакомому человеку. Отец и братья убили бы его, если бы узнали.
– Вы добились своего вознаграждения, – нетвердым голосом сказала она, отвернувшись. – А теперь, будьте любезны, оставьте меня в покое.
Он схватил ее за руку и заставил посмотреть в глаза.
– Я ничего не добивался, дорогая! – Катрина увидела гнев в его пылающих глазах.
Он отпустил ее руку и направился к своему коню. Катрина подумала: «Неужели он так и уйдет, не промолвив больше ни слова?» Странно, но эта мысль очень ее расстроила.
Однако он вытащил плед из кожаной сумки, притороченной к седлу коня, и быстро вернулся назад.
– Вот, возьмите, – сказал он, протягивая ей плед. – Можете прикрыться этим.
Катрина только сейчас поняла, как безнадежно было бы пытаться самостоятельно натянуть на себя пышное платье. Завернувшись в его плед, она сможет беспрепятственно вернуться в замок без смущения и неловких объяснений, которые неизбежно последовали бы, доведись ей вернуться в одной рубашке.
– Спасибо, – прошептала Катрина. Он кивнул и повернулся, чтобы уйти, но она остановила его: – Скажите же мне, кто вы?
Кривая улыбка тронула уголки его рта.
– Просто рыцарь, миледи. – Не сказав больше ни слова, он вскочил на коня и поскакал к замку.
Проклятие! Все пошло совсем не так, как он планировал.
Джейми Кемпбелла не часто удавалось вывести из равновесия, но девчонка Ламонт умудрилась-таки добиться этого. В его руках она превратилась в теплую сладкую патоку. Нежная и ласковая, она таяла рядом с ним, погружаясь в жаркое забытье. Он сделал глубокий вдох, пытаясь загасить огонь, все еще пылавший в крови, но приступ вожделения, охвативший его после этого поцелуя, оказался необычайно упорным. Уже очень долгое время он не испытывал голода подобного рода – голода, для удовлетворения которого требовалось гораздо больше, чем поцелуй.
Без сомнения, первое знакомство с Катриной прошло не слишком удачно. Ведь предполагалось, что он прибыл сюда с единственной целью – ухаживать за ней.
Он прочесывал лес совсем по другому делу, когда неожиданно оказался свидетелем заключительной сцены успешного спасения котенка.
Он сразу заметил роскошное платье, переброшенное через ствол упавшего дерева. Но только увидев лицо девушки, Джейми понял, кто она такая: Катрина Ламонт. Это, без сомнения, была она. Ее сходство с матерью было поразительным. Он видел Марион Кемпбелл всего один раз, но ее трудно было забыть. Отец Марион, лэрд Кодера, так никогда и не простил своей красавице дочери побег с заклятым врагом, предводителем клана Ламонтов. Кровная вражда между их кланами продолжалась.
Джейми давно был наслышан о красоте Катрины Ламонт, и вдруг оказалось, что в кои-то веки слухи ничуть не преувеличивали. Обычно он предпочитал более скромную, сдержанную красоту, но что-то в этой девчонке задело его за живое. Это поразительное сочетание черных волос, светлой кожи, синих глаз и ярко-красных губ. И это тело… Черт, тело ее заставляло сгорать от желания – длинные стройные ноги, крутые бедра, полные округлые груди. Наивная глупышка должна радоваться, что это он наткнулся на нее.
Джейми с самого начала собирался помочь ей спуститься с дерева, но что-то в тоне ее голоса разозлило его. Будто она не допускала и мысли, что кто-то может хоть в чем-то ей отказать. И Джейми неожиданно почувствовал непреодолимое желание подразнить ее. Забавно было видеть выражение ее лица, когда он сказал ей «нет», – крайнее недоумение и замешательство. Катрина Ламонт явно привыкла всегда добиваться своего.
Он думал преподать урок заносчивой кокетке, потребовав поцелуй. У него не было намерения осуществлять соглашение, пока она не попыталась перехитрить его, предложив для поцелуя руку. И даже тогда он все еще не собирался по-настоящему целовать ее. Но сладкий аромат ее кожи и еще более сладкая дрожь, охватившая Катрину от безотчетного взрыва чувств, оказались слишком большим искушением, чтобы устоять.
Выехав из лесу, Джейми увидел замок и придержал коня. Замок Аског, цитадель Ламонтов из Аскога, представлял собой простой прямоугольный дом-башню в четыре этажа, окруженный крепкой крепостной стеной. С озером на юге, густым лесом к западу и многочисленными холмами с севера, владения Ламонта имели достаточное количество мест, где можно было надежно укрыться. Миссия Джейми как раз и заключалась в том, чтобы выяснить, не прячется ли там преступник.