Молчи, мое сердце - Спаркс Керрелин. Страница 67

Услышав шаги в коридоре, Эмма вздрогнула и поднялась со стула. В следующую секунду дверь отворилась и на пороге появился Ангус Маккей. Он смотрел в пол, и она не могла разглядеть выражение его лица. Повернувшись, он закрыл за собой дверь. На нем был его обычный килт в зеленую с синим клетку. Увидев на нем этот килт, Эмма вдруг почувствовала, что сердце ее болезненно сжалось — только сейчас она поняла, что именно этот наряд шел Ангусу более всего.

Тут он обратил к ней лицо, и его зеленые глаза расширились. Само же лицо… О Боже, как он побледнел и осунулся! Наверное, плохо питался.

Ангус обвел комнату взглядом и спросил:

— А где твой адвокат?

— Я попросила его выйти на некоторое время. — На всю ночь на самом деле.

Ангус подошел к ней поближе.

— Ты чудесно выглядишь.

— Спасибо. — Она кивнула. — Я подумала, что нам нужно поговорить.

Он нахмурился и проворчал:

— Говорить без наших адвокатов — это едва ли разумно.

— Если честно, то мне бы не хотелось, чтобы они вмешивались в это дело.

Он взглянул на нее с удивлением.

— Тогда тебе не следовало привлекать меня к суду.

Она скрестила на груди руки.

— Ангус, почему ты не говорил мне о своем гареме? Рассказывал всякие истории о своем прошлом, а про это ни слова не сказал.

— Потому что нечего было говорить. Эти женщины достались мне по наследству — как, например, автомобиль.

— И ты ни разу… не опробовал их?

— Ни разу.

— Но как же… Почему?

— Потому что они меня совершенно не интересовали. Мне нужна была лишь должность мастера британской общины. Эта должность — великая честь, и я очень гордился тем, что стал первым шотландцем, удостоившимся такой чести.

— Мои поздравления, генерал.

Ангус пробурчал в ответ что-то неразборчивое.

— И они никогда не пытались тебя соблазнить? Они что — сумасшедшие?

— Довольно! Хватит о гареме. Его больше нет.

— Да, знаю. Но ты наверняка… Наверняка ты казался им необычайно привлекательным.

— Я что, лакомый кусочек?

— Да, очень.

— Не уверен. — Он пожал плечами. — Зато я абсолютно уверен в том, что они считали меня варваром и грубияном.

— Какие глупые женщины! — воскликнула Эмма.

— То, что глупые, верно. — Он смотрел на нее с настороженностью. — А теперь ты, должно быть, собираешься отчитать меня?

— Да, немного. Я переживала, пожалуй, самый трудный период в своей жизни, а ты со мной не остался. Бросил в чужом доме и не отвечал на мои призывы.

Ангус вздохнул и на мгновение отвел глаза.

— Эмма, я знаю, что ты меня ненавидишь. И знаю, за что именно. Более того, я согласен: мне нет прощения. Поэтому я готов уступить тебе… сорок девять процентов охранного предприятия Маккея.

— Сорок девять процентов?.. — Эмма искренне удивилась.

— Я знаю, что ты хочешь пятьдесят один. — Ангус скрипнул зубами. — Но это не очень-то разумно. Потому что это уже месть.

— Я не собираюсь мстить тебе. И не хочу, чтобы ты страдал.

Он посмотрел на нее с сомнением.

— Тогда зачем ты это делаешь?

Идиот! Неужели он действительно ничего не понимает?!

— Ангус, я много раз пыталась поговорить с тобой, но ты отказывался. И этот мой судебный иск оказался единственным способом привлечь твое внимание.

— Отлично. Я слушаю тебя. Я весь внимание. Можешь рвать меня на части за то, что разрушил твою жизнь и причинил тебе столько несчастий и боли.

— Единственная боль, которую ты мне причинил, — это твое безразличие ко мне.

— Я выпил у тебя слишком много крови. Сделал тебя слабой, и ты не смогла защищаться. А потом, когда ты, обескровленная, умирала по моей вине, я убил тебя.

У Эммы перехватило горло. Теперь она наконец поняла: Ангус бросил ее вовсе не потому, что отказался от нее, а только из-за того, что ужасно стыдился, испытывал чувство вины. И это могло значить лишь одно: он все еще любит ее.

Эмма сделала глубокий вдох, собираясь с духом. Сейчас она скажет ему все, что чувствует, и объяснит, что она… Она вдруг поняла, что все слова, которые ей хотелось сказать, вылетели у нее из головы.

— Я… скучала по тебе, — пробормотала Эмма, судорожно сглотнув.

— Я тоже скучал. — Он смотрел на нее все так же настороженно. — Почему ты не отправилась к Роману для обратной трансформации?

Она подошла к окну и, не глядя на Ангуса, проговорила:

— Я решила, что мне нравится быть… такой, какая я сейчас.

— Неужели ты согласна остаться существом, ненавистным для тебя самой же?

— Я не всех вампиров ненавижу. И ты это прекрасно знаешь. — Она по-прежнему смотрела в окно. — К тому же все смертные, которых я любила, уже умерли.

Ангус долго молчал. Наконец спросил:

— Тогда зачем ты подала на меня в суд?

Она повернулась к нему лицом и посмотрела на него с удивлением.

— Я ведь уже все тебе объяснила. Неужели до сих пор не понял? Я вовсе не подавала на тебя в суд. Это была уловка — чтобы заставить тебя встретиться со мной.

Ангус в изумлении таращил на нее глаза.

— Значит… тебе от меня ничего не нужно?

Эмма отошла от окна и прошлась вдоль длинного стола.

— На самом деле — кое-что нужно.

— Я дам тебе все, что смогу.

— Я хочу, чтобы гарем навсегда ушел из твоей жизни, Ангус.

Он пожал плечами.

— Я всегда был к ним совершенно равнодушен, к этим женщинам. Тебе не стоило о них и думать.

— Тем не менее это меня волнует. Видишь ли, я хочу, чтобы ты был юридически свободен, если вдруг решишь жениться. — Она выразительно взглянула на него. — Кажется, это называется «тонкий намек».

Он по-прежнему таращил на Эмму глаза, только теперь у него еще и рот приоткрылся.

— Ты и сейчас ничего не понял? — спросила она с некоторым раздражением.

— Я… я думал, ты меня ненавидишь.

— Нет, Ангус. Ты мне нужен. Я люблю тебя. Даже сейчас, после того как ты бросил меня.

Эмма невольно поморщилась. Увы, ее слова не имели ничего общего с тем романтическим признанием, которое она репетировала накануне ночью. Ангус же, ошеломленный услышанным, не мог произнести ни слова.

Приблизившись к нему, Эмма продолжала:

— Я очень рада, что ты меня обратил. И знаешь, почему я так рада?

Он молча покачал головой.

— Потому что внутренне ты еще до этого меня изменил. Ты показал мне истинное значение любви. Любовь не ищет возмездия. Любовь приносит себя в жертву ради блага других. — По щеке Эммы скатилась слезинка. — И это именно то, что сделал ты, Ангус. Отказался от надежды на спокойствие и счастье, чтобы спасти меня.

В глазах его блеснула влага, и он тихо проговорил:

— Я люблю тебя, Эмма. Я боялся, что ты никогда не простишь меня.

— Простить?.. — Она всхлипнула. — Но за что прощать? Ты не сделал мне ничего дурного.

— Я пил твою кровь, чтобы спасти собственную жизнь. И это ослабило тебя настолько, что ты не смогла защитить себя.

— Я пошла на это добровольно. Я не могла вынести даже мысли о том, чтобы остаться без тебя.

— О, Эмма… — Он утер слезинку с ее щеки и посмотрел на розовый след у себя на пальце. — Вот, смотри, что я сделал с тобой.

— Да, знаю. — Она взяла его руку и поцеловала. — Но благодаря тебе, Ангус, я стала сильнее и мудрее. Раньше я жила ради мести, жила ненавистью, а теперь хочу жить во имя любви.

Глаза его наполнились слезами, и он прошептал:

— Мне следовало прислушаться к Роману. Он был прав.

— А что он говорил?

Ангус взял ее лицо в ладони.

— Роман сказал: «Когда любишь, все возможно». — Он поцеловал ее в лоб и со вздохом добавил: — Я никак не могу себя простить за то, что сделал.

— Не беспокойся. — Ее рука скользнула вниз по его килту. — Кажется, я знаю, как улучшить твое самочувствие.

Ангус улыбнулся:

— В таком случае… — Он опустился перед ней на одно колено. — Я прошу тебя выйти за меня замуж.

Эмма тоже опустилась на колени.

— Ангус, наконец-то!

— Так ты согласна?