Одержимость - Смит Лиза Джейн. Страница 23

Но  она  не  могла.  Было  что-то…  кто-то,  о  ком  ей  нужно  было  беспокоиться.  Кто-то…

«Роб».

Но  не  только  Роб.  Остальные.  Что-то  ужасное  произошло,  и  она  должна  убедиться,  что  с  ними  все  в  порядке.

Странно,  она  совсем  не  была  уверенна,  что  именно  случилось.  Все,  что  она  знала,  так  это  то,  что  это  было  ужасно.  И  она  должна  была  понять,  что  это  за  ужасная  вещь  по  тому,  что  она  видела  вокруг  себя.

Открыв  глаза,  Кейт  обнаружила,  что  она  была  в  фургоне  Марисоль.  Фургон  не  двигался  и  даже  больше  не  находился  на  дороге.  Через  лобовое  стекло  она  могла  видеть  деревья,  их  ветки,  покрытые  зеленым  мхом.  Если  потянуться  вперед,  она  могла  видеть  воду.  Ручей.

Только  сейчас  она  поняла,  что  под  ее  ногами  была  вода.

«Идиотка!  Произошла  авария!»

Как  только  Кейтлин  подумала  об  этом,  она  пристально  посмотрела  на  Роба.  Он  моргал  и  пытался  расстегнуть  ремень  безопасности,  казалось,  он  находится  в  таком  же  оцепенении,  какое  ощущает  она.

«Роб!  Ты  в  порядке?»  —  инстинктивно  Кейт  использовала  самый  личный  вид  общения.

Роб  кивнул,  все  еще  выглядя  оцепенелым.  На  его  лбу  был  порез.

—  Да,  а  ты?

—  Мне  так  жаль.  Мне  так  жаль.  —  Если  бы  к  ней  сейчас  пристали  с  вопросами,  она  бы  не  смогла  ответить,  за  что  именно  она  извиняется.  Она  только  знала,  что  сделала  что-то  ужасное.

«Забудь  о  сожалениях.  Нам  нужно  отсюда  выбираться»,  —  произнес  Габриэль.

Кейтлин  повернулась,  чтобы  посмотреть  назад.

—  Ребята,  вы  в  порядке?  Кто-нибудь  ранен?

—  Я  думаю,  мы  в  порядке,  —  ответил  Льюис.  Он  и  Анна  поднимались.  Казалось,  они  не  были  ранены,  но  их  лица  были  бледны,  а  глаза  дико  горели.

—  Помогите  мне  это  открыть,  —  резко  сказал  Габриэль,  дергая  боковую  дверь.

Потребовалась  три  человека,  чтобы  открыть  дверцу,  а  затем  Кейт  и  Робу  пришлось  проползти  к  центральной  консоли  автомобиля,  чтобы  выйти  таким  же  образом.  Выпрыгнув  из  фургона,  Кейтлин  приземлилась  в  воду,  такую  холодную,  что  у  нее  перехватило  дыхание.  С  помощью  Роба  она  прошла  вброд  к  берегу  по  неровным  камням,  причиняющим  боль.

Оттуда  она  могла  видеть,  что  произошло  с  фургоном.  Они  съехали  с  дороги,  сбили  несколько  деревьев,  а  затем  приземлились  в  крутую  насыпь,  в  ручей.  Кейтлин  предположила,  что  им  повезло,  что  они  упали  правой  стороной  вверх  и  попали  именно  туда.  Серебристо-голубой  фургон  был  помят  и  избит,  правое  переднее  крыло  автомобиля  стало  грудой  деформированного  металла.

—  Мне  жаль,  —  прошептала  Кейт.  А  вот  сейчас  она  вспомнила,  за  что  ей  нужно  извиняться.  Она  была  вдвойне  виновата:  потеряла  управление  автомобилем  и  не  смогла  правильно  интерпретировать  свой  собственный  рисунок,  рисунок,  который  предупредил  ее.

—  Не  волнуйся,  Кейт,  —  нежно  сказал  Роб,  обнимая  ее,  а  затем  он  поморщился  от  боли.

—  Ах,  Роб!  Твоя  голова…  там  ужасный  порез!

Он  приложил  руку  к  этому  месту.

—  Ну,  не  все  так  плохо.  —  Но  Роб  присел  на  корточки  на  покрытой  папоротником  насыпи.  Дождь  с  деревьев  капал  на  него.

—  Нам  необходимо  промыть  его,  —  сказала  Анна.  —  У  нас  есть  вода,  но  еще  нам  нужна  ткань…

—  Моя  сумка!  —  Кейтлин  направилась  в  воду,  но  Габриэль  удержал  ее,  грубо  схватив  за  руку.

—  Это  опасно,  идиотка!  —  произнес  он.  Его  серые  глаза  сурово  смотрели  на  нее.

—  Но  она  нужна  мне,  —  ответила  Кейтлин.  Она  чувствовала,  что  сможет  прекратить  вот  это  внутреннее  дрожание,  только  если  у  нее  получится  чем-то  заняться,  сделать  что-либо.

Габриэль  скривил  губы.

—  Ради  Бога…  о,  ну  хорошо.  Оставайся  здесь.  —  Он  отпустил  ее  так  грубо,  фактически  оттолкнув.  Парень  повернулся  и  направился  вброд  к  машине.  Спустя  минуту,  он  вернулся,  шлепая  по  воде,  держа  не  только  сумку  Кейт,  но  и  сумку  Анны,  в  которой  были  бумаги,  забранные  Робом  из  секретной  комнаты.

—  Спасибо,  —  произнесла  Кейтлин,  стараясь  смотреть  прямо  ему  в  глаза.

—  Одеяла  и  спальники  насквозь  промокли,  —  коротко  сказал  Габриэль.  —  Нет  смысла  их  забирать,  мы  никогда  не  высушим  их  в  такую  погоду.

Анна  использовала  футболку  Кейтлин,  чтобы  промыть  порез  на  лбу  Роба  и  остановить  кровотечение.  Затем  она  сказала:

—  Подержи  это,  Кейт.

И  отправилась  верх  по  насыпи.  Она  вернулась  с  горстью  чего-то  зеленого.

—  Иглы  тсуги  (Примечание:  Тсуга  -  американское  хвойное  дерево).  Они  хороши  для  ожогов,  но  я  думаю,  они  помогут  и  при  порезе.

Она  приложила  их  к  голове  Роба.

Льюис  пристально  смотрел  на  деревья,  с  которых  капала  вода,  крутя  свою  кепку  на  пальце.  Потом  он  внезапно  сказал:

—  Слушайте,  а  что  произошло?  Нас  занесло  или…

—  Это  моя  вина,  —  проговорила  Кейтлин.

—  Нет,  не  твоя,  —  упрямо  возразил  Роб.  Повязка  из  футболки,  которую  сделала  Анна,  свисала  над  глазом,  придавая  ему  распутный  вид  пирата.

—  Там  был  козел  на  дороге.

Льюис  прекратил  крутить  кепку.

—  Козел.

—  Да,  серый  козел…  —  Роб  умолк  и  взглянул  на  Кейтлин.  —  Серый,  —  произнес  он.  —  Вообще-то  бесцветный.

Кейтлин  посмотрела  на  него,  а  потом  закрыла  глаза.

—  Ах.

Анна  спросила:

—  Вы  думаете,  это  было  видение?  Как  те  серые  люди?

—  Конечно  же,  —  сказала  Кейтлин.  Она  была  настолько  потрясена  аварией,  что  полностью  забыла  о  том,  что  произошло  раньше.  —  Я  такая  дура…  у  него  были  красные  глаза.  Как  у  кого-то  вроде  демона.  И…  О,  Роб!  —  Она  открыла  глаза.  —  Тормоза  не  работали.  Я  давила  на  них  и  давила,  но  они  не  сработали!  —  Ее  внутренне  дрожание,  казалось,  внезапно  распространилось  по  ней,  пока  все  ее  тело  не  начало  сильно  трястись.

Роб  приобнял  ее  одной  рукой,  и  она  прижалась  к  нему,  пытаясь  успокоить  себя.

—  Итак,  это  была  пси-атака,  —  сказал  он.  —  Козел  был  чем-то  вроде  иллюзии…  может,  астральная  проекция.  В  Дареме  я  слышал  о  людях,  которые  могут  проецировать  часть  себя  в  форме  животного.  А  тормоза  кто-то  испортил,  должно  быть,  это  был  психокинез,  действующий  на  больших  расстояниях.  Все  это  было  ловушкой.

—  И  нас  могли  убить,  —  слабо  сказала  Анна.

Смех  Габриэля  был  неприятным.

—  Разумеется,  они  решительно  настроены.

Роб  распрямил  плечи.

—  Машину  нет  смысла  спасать.  И,  кроме  того,  не  желательно,  чтобы  кто-нибудь  нас  здесь  увидел.  Люди  будут  задавать  вопросы  и  захотят  вызвать  полицию.

Кейтлин  почувствовала,  как  ее  сердце  подскакивает.  Она  подняла  голову,  чтобы  взглянуть  на  Роба  в  смятении.

—  Но…  но  тогда  что  мы  будем  делать?

—  Мы  пойдем  ко  мне  домой,  —  спокойно  сказала  Анна.  —  Мои  родители  нам  помогут.

Роб  сомневался.

—  Мы  же  договорились,  никаких  родителей,  —  сказал  он.  —  Мы  можем  подвергнуть  их  опасности.

—  Но  у  нас  нет  выбора,  —  проговорила  Анна,  также  спокойно,  но  за  мягкостью  в  ее  голосе  звучала  сталь.  —  Мы  застряли  здесь  без  машины,  без  еды.  Нам  негде  спать…  Послушай  меня,  Роб.  Мои  родители  смогут  о  себе  позаботиться,  прямо  сейчас  в  беде  мы.

—  Она  права,  —  рассудительно  сказал  Льюис.  —  Что  еще  мы  можем  сделать?  Мы  не  можем  позволить  себе  отель,  и  мы  не  можем  спать  на  улице.

Роб  неохотно  кивнул.  Кейтлин  позволила  себе  почувствовать  облегчение.  Просто  сама  мысль,  что  им  есть  куда  идти,  была  утешительной.  Но  слова,  которые  произнесла  Анна,  рассеяли  это  чувство.