Перегрузка (ЛП) - Ховард Линда. Страница 15

— Да что ты говоришь?!

Куинлан хотел было сказать, что им найдется что рассказать внукам, но сдержался. Вряд ли ей понравятся эти слова, тем более, он обещал не давить. Молча протянул руки, она заползла на подушки и нырнула в его объятья.

— Какие новости?

— Ночь в Далласе прошла относительно спокойно, изредка наблюдались грабежи. То же самое в остальных городах. Слишком жарко для серьезных беспорядков.

— Неужели? — глядя искоса, переспросила она.

Том рассмеялся, ловко перекатил ее на спину и без спешки взгромоздился сверху, что показывало, как много раз ночью он делал то же самое.

— А новости? — напомнила Элизабет.

Уткнувшись носом в ее шею, Том упивался сладким женским запахом.

— Ах, это. От Техаса до восточного побережья мобилизована Национальная гвардия. В Майами произошли массовые беспорядки, но сейчас ситуация под контролем.

— Ты же упоминал про относительное спокойствие.

— Так и есть. Учитывая, что четверть страны оказалась без электричества, ситуацию можно считать удивительно спокойной.

Тому не хотелось говорить об аварии. Лежащая под ним обнаженная Элизабет ударяла в голову сильнее виски. Он поцеловал ее, остро реагируя на немедленный ответ, устроился поудобнее и скользнул в нее мягким движением. Принимая напряженную плоть, ее внутренние мышцы напряглись, даря ему восхитительные ощущения. Удовольствия добавили впившиеся в его плечи пальцы, когда Элизабет выгнулась навстречу, чтобы полностью слиться. Нежные чувства к этой женщине затопили его с головой. Бог с ним, с электричеством, даже если его совсем не дадут.

Позже она зевнула и устроилась на его плече:

— Дикторы не говорили, когда энергетические компании обещали дать свет?

— Скорее всего, к полудню.

Так быстро? Элизабет почувствовала легкую обиду, как будто ей обещали длительный отпуск, а потом неожиданно сократили. К сожалению, для большинства населения это не отпуск, а серьезный кризис. Отсутствие электричества для кого-то из больных означает выбор между жизнью и смертью. Но если им с Томом даны еще несколько часов, то надо их использовать по полной.

Похоже, он думал также. За исключением коротких минут, когда он с завидной регулярностью напоминал, что пришло время напиться воды, Том не выпускал ее из объятий. Элизабет слишком устала думать, только ощущала. Куинлан настолько заполнил ее чувства, что она бы испугалась, если бы в его глазах не видела то же самое опьянение. Не он что-то делал с ней, а они занимались этим вместе. Даже задремав, они прижимались потными телами друг к другу, несмотря на жару.

Поток прохладного воздуха заставил ее задрожать и проснуться. Куинлан сел.

— Дали электричество, — сказал он, глядя на лампы на потолке, которые казались слишком яркими после долгого пребывания без света. Том покосился на часы. — Одиннадцать часов.

— Раньше времени, — проворчала Элизабет. — Обещали после полудня.

— Наверное, подстраховались на пару часов на всякий случай.

Чувствуя себя в ярком свете выставленной напоказ, Элизабет собрала одежду. С отвращением поглядела на скомканные колготки и выбросила их в мусорную корзину.

— Что теперь? — спросила она, откидывая назад волосы.

Куинлан застегнул молнию на брюках.

— Теперь едем домой.

— Как? Позвоним в службу охраны?

— Я им в любом случае позвоню и скажу пару ласковых, но позже. С электропитанием в системе мы в два счета выберемся на свободу.

Пока он бойко стучал по клавиатуре, Элизабет торопливо расставила по местам мебель, разложила подушки. Ее щеки заранее горели огнем от мысли, что кто-то мог увидеть их любовное гнездышко, расположенное буквально в центе холла. Еще неизвестно, сможет ли она снова войти в здание, не покраснев.

Куинлан удовлетворенно крякнул, добравшись до модуля, контролирующего внешние двери.

— Пойдем, — позвал он и взял Элизабет за руку.

Она едва успела схватить сумочку, как оказалась на улице. Солнце слепило глаза. Поднимающийся от асфальта жар почти обжигал.

— Мы не можем оставить здание без охраны! — запротестовала Элизабет.

— Не волнуйся, запоры сработали, как только двери закрылись.

Крепко удерживая за руку, Том потянул ее за угол, потом через улицу к парковке.

Прежде чем Элизабет пришла в себя, он буквально запихнул ее в свой автомобиль.

— У меня своя машина есть.

— Не волнуйся, она никуда не уедет. Кто знает, во всем ли городе дали электричество, и что ждет тебя дома. Пока не буду уверен в твоей безопасности, одну не отпущу.

В недалеком прошлом такое самоуправство ее бы расстроило, но сейчас даже не задело. То ли толком не проснулась, то ли потому, что Том прав. Как бы там ни было, Элизабет расслабилась и снова закрыла глаза.

Машин оказалось на удивление мало, правда, пару раз по дороге к ее дому Куинлану пришлось выбирать объездной маршрут. Добрались они намного быстрее, чем обычно. Элизабет не возразила, когда Том следом вошел в квартиру. Электричество появилось и здесь, так что централизованная система кондиционирования работала на полную мощность, борясь с перегретым воздухом.

— Быстро в душ, — скомандовал Куинлан.

— Что? — удивленно моргнула Элизабет.

Том обнял ее за талию и повернул в сторону спальни.

— Душ. Обольемся приятной, прохладной водой. Мы в хорошей форме, но станет еще лучше. Поверь опытному человеку — наши организмы слегка обезвожены.

Их договоренность распространялась на одну ночь, но так как они уже захватили начало дня, Элизабет подумала, что еще пара часов ничего не изменит. Она позволила себя раздеть и не удивилась, когда Том обнажился и зашел в кабинку вместе с ней. Вода оказалась достаточно прохладной, чтобы вызвать озноб и подарить чудесное ощущение. Развернувшись, Элизабет наслаждалась струйками на спине и в потных, спутанных волосах.

— Так лучше? — поинтересовался он, проводя руками по всему ее телу. Элизабет подумала бы, что ее моют, если бы он не забыл про мыло.

— Ммм… — Элизабет подняла голову, и Том наклонился навстречу.

Если бы можно было так и стоять, отвечая на его поцелуи и целуя в ответ. Чувствуя любимого так близко, отложив все заботы…

Прохладный душ оживил их тела. Неожиданно Том поднял ее и прислонил к стене. У Элизабет перехватило дыхание, когда его плоть погрузилась в нее до конца. В этот раз движения не были мягкими. Он брал ее бурно, необузданно, как на полу холла вчера вечером. Будто они после того не занимались любовью снова и снова.

После душа отправились в спальню. Элизабет боролась изо всех сил, чтобы не закрыть глаза, пока он высушил полотенцем ее волосы, уложил в постель и накрыл прохладной простыней. Она вздохнула, полностью расслабилась и тотчас заснула, не почувствовав, как он растянулся рядом.

И снова не удивилась, когда проснулась и увидела его. Очень медленно ее взгляд прошелся по строгим чертам лица. По темной щетине, покрывшей кожу глубокими тенями, по взъерошенным волосам, по закрытым векам, выглядевшим по-детски трогательными. Странно, но раньше она не замечала в Куинлане ничего нежного. Этот мужчина и мягкость — несовместимы. Однако, он оставался чутким даже во время вспышек страсти. Нежность Тома совсем не походила на нежность Эрика. Теперь Элизабет понимала, что бывший муж проявлял мягкость, потому что не хотел ответной страсти. Ему требовалась не живая женщина, а кукла, которую можно наряжать и хвастаться перед знакомыми, теша свое эго. Куинлан же забывал о себе в любовных играх, как и сама Элизабет.

Ее тело пробудилось от близости Тома. Еще толком не проснувшись, Элизабет прижалась теснее. Он немедленно открыл глаза и перекатился на спину.

— Что случилось?

— Много всего, — ответила она, скользя по нему и чувствуя ответное шевеление между его ног. — Прошло уже… — Элизабет замолчала и глянула на часы, которые после отключения электричества глупо мигали. — Прошло черти сколько времени после того, как твой приятель занимался делом. — Настойчивая рука пробралась между его бедер, направляя возбужденную плоть в себя. Том втянул воздух и выгнулся навстречу влажному жару.