Отчаянная охота - Дейли Джанет. Страница 87
— Очень может быть, — вздохнул Кристофер, — но я не доверял отцу. Я подумал, что он, возможно, захочет вернуться назад, на место преступления, чтобы спрятать улики, — если, конечно, убийство совершил он. Видишь ли, я ни в чем не был уверен, и мне требовалось выяснить, кто же все-таки виновен в смерти Макса. Я не мог предстать перед матерью без исчерпывающего ответа.
У Джорданы по спине пробежал холодок.
— А ведь он и в самом деле вернулся в горы, чтобы уничтожить улики! Вернее, улику, единственную и самую главную — Брига И теперь ему ничего не остается, кроме как попытаться убить Брига…
Уголки рта Кита опустились; секунду поколебавшись, он утвердительно кивнул.
— Пожалуй, это единственное объяснение, почему его до сих пор здесь нет.
— Он уже охотился на нас, — Джордана вынуждена была признать этот факт., — То есть, разумеется, охотился на Брига и ранил его. Если отец его найдет — Бригу конец!
Джордана заторопилась Все ее действия были подчинены теперь одной цели — не опоздать.
— Подожди меня здесь, — сказал Кит и заковылял от загона прочь. — Я скоро вернусь. А лучше встретимся около палатки.
Джордана не понимала, куда устремился Кит, но это ей было сейчас безразлично. Взнуздав всех трех лошадей, которые стояли в загоне, она вскочила на одну из них — без седла — и, подхватив остальных за поводья, поскакала к палатке.
Когда оттуда ей навстречу вышел Кит, в руках у него была винтовка.
— Возможно, эта штука нам пригодится.
Джордана вручила ему поводья оседланной лошади, не обмолвившись ни единым словом по поводу его замечания. Не став дожидаться того момента, когда он вскарабкается в седло, она ударила лошадь каблуками и поскакала вперед.
Чем дольше Бриг вглядывался в оставленные Джорданой на снегу следы, тем меньше они ему нравились.
Если Флетчер поблизости, следы прямехонько приведут его к нему, Бригу. «Было бы неплохо найти себе другое укрытие, — подумал Бриг, — но такое, откуда было бы видно, что происходит здесь, у хребта. У меня должна была оставаться возможность подать Джордане сигнал, когда она станет возвращаться».
Бриг повернул голову и окинул взглядом местность, по которой они с Джорданой только что шли. За его спиной, чуть левее, находилась небольшая сосновая роща, в самом центре которой громоздились поваленные ветром деревья. Бурелом показался Бригу более надежным убежищем, нежели окружавшие его со всех сторон скалы.
Здесь в него могла попасть рикошетом любая пуля, отскочившая от каменной глыбы, в то время как стволы деревьев служили бы отличной защитой, принимая удары пуль на себя Стряхнув с раненой ноги снег, Бриг обнаружил, что холод остановил-таки кровотечение, но зато нога совсем онемела. Когда Бриг, оттолкнувшись, попытался подняться, выяснилось, что он ее почти не чувствует Первые несколько шагов дались ему с большим трудом. Ветер продолжал завывать в кронах деревьев и уже почти совсем замел их с Джорданой старые следы. Бриг двигался к бурелому с большой осторожностью, стараясь ступать там, где ветер уже сдул снег с каменистой почвы Добравшись до первого дерева, Бриг обхватил его ствол, чтобы чуточку передохнуть и облегчить нагрузку на больную ногу В это мгновение кора дерева над его головой лопнула с сухим треском, и щепки больно поцарапали ему щеку. Бриг упал на землю в тот самый момент, когда звук выстрела эхом отозвался в горах. Сердце его с силой колотилось о ребра. Стараясь не поднимать головы, он пополз в сторону бурелома.
24
— Ты слышал?! — Джордана с силой натянула поводья и встревоженно посмотрела на Кита.
Услышав звук выстрела, он тоже остановил лошадь и, наклонив голову набок, чутко вслушивался в тишину гор, которая, казалось, сделалась теперь еще более гнетущей.
— Джоко предупредил меня, что, если найдет вас с Бригом, дважды выстрелит в воздух.
Второго выстрела, однако, не последовало Джордана поняла, что это могло означать, и у нее перехватило дыхание. Решительно разобрав поводья, она сильно ударила лошадь каблуками и послала ее с места в карьер. Кит мчался следом, не отставая ни на шаг.
Бриг затаился за поваленным стволом дерева. Его зрение и слух были приведены в полную боевую готовность, на лбу от напряжения выступил пот Бриг понимал, что снежный покров способен приглушить звуки шагов человека, поэтому нечего было рассчитывать на то, что он услышит приближение Флетчера Бриг не успел укрыться как следует, но попыток пробраться в самую гущу бурелома не предпринимал. Под снегом скрывалось множество сухих веток, которые могли хрустнуть в любой момент и привлечь к нему внимание охотника.
Его щеку пощипывало от пота, который разъедал царапины, оставленные кусочками отлетевшей от ствола коры Бриг облизал пересохшие губы и сосредоточился на наблюдении Краем глаза он заметил, что кто-то спускается по склону вниз, и присмотрелся повнимательнее.
К сосновой роще приближался Флетчер Смит.
Бриг догадался, что старый охотник не до конца уверен в том, что сразил его с первого выстрела. Не обнаружив тела Брига в том месте, где, по ею расчетам, оно должно было находиться, Флетчер наверняка станет терпеливо прочесывать заросли. Бриг выругался про себя, в сотый раз пожалев о том, что у него нет винтовки. Нож, который он всегда носил с собой, был хорош для рукопашного боя, но Флетчер не позволил бы ему подобраться достаточно близко.
Не дойдя несколько Шагов до рощи, Флетчер остановился. У Брига пересохло в горле, и он с надеждой оглядел свое убежище из поваленных стволов и сломанных веток. Он знал, что, пока лежит без движения, обнаружить его непросто.
— Маккорд! — крикнул Флетчер. — Вам лучше выйти! Я знаю, что вы ранены, так давайте завершим игру по возможности безболезненно. Далеко вам не уйти Обещаю, что все закончится в одно мгновение.
Бриг и не думал ему отвечать. Он надеялся, что Флетчер начнет поиски с бурелома — самого удобного места, где можно было спрятаться, — и не сразу заметит его.
Бригу отчаянно требовалось выиграть время — хотя бы совсем немного Кто знает, вдруг Флетчер совершит ошибку?
— Никто вам не поможет, Маккорд, — это я говорю вам на тот случай, если вы рассчитываете на помощь, — продолжал между тем Флетчер, начиная медленно идти к бурелому. — Джоко сейчас далеко отсюда. Я видел, как он утром выезжал из лагеря. Джордана тоже вряд ли успеет оседлать лошадей и приехать сюда Нас здесь только двое, — так что не тяните зря время, Маккорд. Выходите!
Неподалеку от Брига находилось одинокое дерево, и он пополз к нему, стараясь двигаться бесшумно. Используя толстый ствол как заслон, Бриг поднялся на ноги и всем телом прижался к его поверхности, стараясь слиться с ним в неразрывное целое. Каждая секунда, которую ему удавалось выгадать ценой невероятных усилий, была сейчас истинным сокровищем — Я знаю, почему вам необходимо меня убить, Флетчер! — крикнул он. — Но зачем вы убили Макса?
— Выходите на открытое место, я хочу вас видеть!
— Нет, еще не время! — Бриг знал, что эхо относит его голос, и старый охотник не может определить, где именно он находится. — Уж если мне суждено погибнуть, ответьте хотя бы на вопрос, который не дает мне покоя!
— Этот сукин сын возомнил, что сможет увести у меня жену да еще и прибрать к рукам мои денежки!
Голос Флетчера донесся до него слева, и Бриг в соответствии с этим изменил свое положение относительно ствола дерева Теперь ему был известен мотив Флетчера, но это, как ни странно, не принесло облегчения. Тот факт, что его подозрение насчет Макса и Оливии Смит подтвердилось, уже не имел особого значения.
— Вы глупец, Флетчер! — громко объявил Бриг.
— Нет, это вы глупец, потому что сделали попытку вытащить всю эту грязь наружу!
— Флетчер, вы все еще в состоянии выкарабкаться.
Наймите себе ловких адвокатов, и, вполне возможно, вам удастся отделаться всего несколькими годами заключения за убийство из ревности Но если вы прикончите меня, вас осудят за убийство первой степени — и вы об этом знаете!