Поцелуй ветра - Робинс Белл. Страница 29
Стихия бушевала. Потоки воды размывали дороги, дворы и пляжи, остервенелый ветер поднимал в воздух пластмассовые стульчики, мусор из помойных баков, срывал с деревьев листву.
Бетти распахнула дверь, и они торопливо вошли в дом.
– Не беспокойтесь, девочки! – воскликнула, переведя дух, Джесси. Тишина в заколоченном досками доме казалась оглушающей по сравнению с тем, что творилось на улице. – Я обещаю приехать на следующем пароме.
– А если ситуация ухудшится, тогда следующего парома не будет. – Мэг смотрела на сестру с мольбой в глазах. – Джесси, ты не должна здесь оставаться!
Как она могла объяснить им? Ей нельзя было уезжать! Из головы у нее не выходило то, что однажды шторм уже разлучил на этом острове двух влюбленных.
В отличие от Джозефин, Джесси намеревалась поступить иначе. Она стремительно подошла к старинному шкафу у окна и достала из выдвижного ящика письмо.
– Когда сядете на паром, поищите, пожалуйста, Тимоти Леннокса.
Сестры уставились на нее в недоумении. Через несколько секунд Джесси поняла, в чем дело: они никогда в жизни не слышали этого имени.
– Вернее, Берта, – уточнила она. – Берта Сайреса.
– А кто такой Тимоти Леннокс? – Бетти удивленно подняла бровь. – И почему ты перепутала его с Бертом? Что происходит?
Мэг повесила на плечо огромную сумку с вещами и направилась к двери.
– Я, кажется, начинаю догадываться. Это связано каким-то образом с ее безумным увлечением Реджинальдом Уилфредом! Она считает, что история может повториться. – Бетти нежно похлопала Джесси по плечу. – Будь осторожна, сестренка!
Мэг поцеловала ее в щеку.
– И не задерживайся здесь! Следующий паром будет через полчаса. Последний. – Она взяла письмо у нее из руки. – Если мы увидим Берта, то конечно же отдадим ему твое письмо. Мы ждем тебя!
– Я приеду вслед за вами, – заверила сестер Джесси.
Но солгала. Уже сейчас она была уверена, что пойдет вовсе не к парому. А в Коттедж Блюз.
– Берт? Берт?
В первое мгновение он не узнал ни имя, ни голос. Потом наконец обернулся и увидел перед собой Мэг. На ней был точно такой же желтый плащ, как и на нем, на спине у нее тоже горел, выделяясь ярким оранжевым пятном на фоне темноты и непогоды, спасательный жилет. Такие выдавали всем при посадке на судно. В надвинутом на глаза капюшоне, скрывавшем ее короткие волосы, она ужасно походила на Джесси.
– Берт, – повторила Мэг, с облегчением вздыхая. – Джесси осталась дома, но передала для тебя это.
На протяжении двух часов он твердил себе, что сможет с легкостью забыть о ней.
– Передала что? Где она? Почему ее нет здесь? – Тимоти засыпал Мэг вопросами.
– Джесси сказала, что останется.
Она что, рехнулась? – пронеслось в его голове. Он огляделся, надеясь увидеть ее где-нибудь в толпе переполошенных туристов, еще толпившихся на берегу.
Когда шторм усилился, Тимоти быстро собрал вещи и даже не успел снять свой идиотский наряд. Но в противном случае Мэг просто его не узнала бы.
– Почему она не с вами? – обеспокоенно спросил он.
– Сказала, что приедет на следующем пароме.
Тимоти не верил своим ушам. Ведь из-за ухудшающихся погодных условий следующего рейса могло и не быть!
Он негромко выругался, вглядываясь в толпу. Позади Мэг, бросая на нее нетерпеливые взгляды, толкался среди туристов Питер Брайтман с доберманом на поводке. А чуть дальше стояли Бетти и Марк Раймон. По трапу только что вошли на борт полицейские из Джексон-вилла во главе с офицером Хаткинс.
– Бетти считает, что это решение сестры связано каким-то образом с замком Уилфред… Думает, что Джесси ожидает повторения истории.
– Что? – крикнул Тимоти. Мэг пожала плечами.
– Не знаю. Но Джесси попросила передать тебе это письмо. Ладно, я пойду. Надо занимать места.
Сердце Тимоти сжалось: эту бумагу он узнал бы среди тысячи других. Именно на такой бумаге, плотной, кремового цвета, писала Джозефин любовные послания Реджинальду. Тимоти развернул лист и пробежал беглым взглядом по ровным строчкам, узнав почерк Джозефин. И зачем Джесси понадобилось передавать ему это старинное послание? Неужели не жаль расставаться со столь драгоценной реликвией? Он начал читать, изумляясь все больше и больше:
Милый мой!
Если ты получишь это письмо, значит, история повторится в зеркальном своем отражении. Теперь ты уплываешь отсюда на корабле далеко-далеко, а я остаюсь Буду искать тебя.
Забавно, все сложилось у нас с тобой почти как у Реджинальда и Джозефин…
Тимоти поднял голову в полном изумлении. Письмо это было написано самой Джесси! Она использовала точно такую же бумагу. А ее почерк, ровный и аккуратный, очень походил на почерк героини семейного предания, поэтому он не сразу понял, что это послание адресовано ему.
Послышался голос из громкоговорителя. Тимоти, подняв голову, выслушал сообщение о том, что судно отчаливает.
Он вновь жадно впился глазами в строки письма:
…Я не должна была уходить так просто из твоей машины. Мне следовало рассказать тебе о своих чувствах. Я люблю тебя. И боюсь, нам не суждено больше встретиться.
Этим летом, я тебе уже говорила, что в моей жизни присутствовал еще один человек. Теперь-то ты не сможешь препятствовать мне, и я расскажу тебе правду. У нас с ним был роман – пылкий, страстный, – признаюсь тебе в этом! Но я хочу знать только тебя. Мечтаю, чтобы ты вернулся ко мне! И не буду встречаться с тем, другим. Мой роман с ним завершен. Наверное, близость с любимым человеком намного прекраснее. Я схожу с ума от желания стать твоей.
Не разбивай мое сердце, Тимоти!
Никогда обо мне не забывай!
Твоя навсегда, Джесси.
Мощные турбины в недрах парома глухо зашумели, палуба слегка завибрировала Через несколько мгновений судно должно было отойти от пристани.
Кровь бешено понеслась по жилам Тимоти. Он рванулся вперед, растолкав стоявших на палубе туристов, перепрыгнул через фальшборт и оказался на причале.
Паром, дав прощальный гудок, отрабатывал задний ход, двигаясь к середине бухты, чтобы развернуться и уйти курсом на Тампу.
В Коттедж Блюз Тимоти не оказалось.
– Слава Богу! – прошептала Джесси. Это означало, что он уплыл на пароме и, возможно, находился уже в полной безопасности. А она тут продолжала его искать…
Ветер швырял в машину какой-то мелкий мусор, и он ударялся о двери и крышу, колотил по стеклам, царапая их. Постоянно работавшие на лобовом стекле дворники едва помогали видеть за пеленой ливня, что творится на дороге.
Джесси напряженно всматривалась в мрачные, зловещие пейзажи острова, ища помощи. Но даже если машины спасателей и попались бы где-нибудь ей навстречу, она вряд ли бы их заметила. Ужасающий, липкий, страх заключил ее в свои крепкие объятия.
У нее задрожали руки, необходимо было собрать все свое мужество, чтобы не выпустить руль.
Быть может, лучше выйти из машины? – подумала она, но тут же отказалась от этой затеи. Когда ветер стихал, она еще удержалась бы на ногах, но следующий же порыв смел бы ее вместе с потоком мутной воды.
– Да, подружка, – с горькой иронией сказала себе Джесси, – ты, похоже, добегалась… Все лето, как и всю жизнь, ты гонялась за призраком!
Она никогда не забудет своего соблазнителя: его горячие, умопомрачительные поцелуи, ласковые руки, способные довести до безумия, его нежность, прекрасное, сильное тело, мужественное, красивое лицо… Но теперь ей было ясно, что из-за него она упустила настоящую любовь к человеку, который способен был понять ее душу, – к Тимоти Ленноксу, этому копу из Джексонвилла.
Конечно, стоило послушаться сестер и сесть на паром. Да разве Тимоти мог здесь остался? Черт побери ее чрезмерно романтичную натуру, только ей в голову могли прийти подобные мысли! – рассуждала Джесси.
Однако в глубине души она надеялась, что Тимоти, подобно Реджинальду Уилфреду, останется на острове до тех пор, пока не встретит ее тут, чтобы спасти от разбушевавшейся стихии.