Влюбленный Дракула - Эссекс Карин. Страница 13

— Мы сможем взять фотографии с собой прямо сейчас? — осведомилась она, не забыв добавить в голос страдальческой дрожи.

— Да, если вам будет угодно, — ответил Джефри. — Хотя я бы посоветовал вам оставить фотографии у нас на некоторое время, чтобы они могли просохнуть. Завтра мы непременно отошлем их по указанному вами адресу.

— Нет-нет, мы заберем снимки сейчас, — возразила Кейт. — Сегодня мы уезжаем в загородное имение своих родственников. Я хочу взять фотографии с собой.

Актерский талант Кейт, ни на шаг не выходившей из роли убитой горем матери, не переставал меня удивлять. Представив, какие физиономии скорчили бы супруги Гаммлер, узнай они об истинных целях этой печальной и изысканной дамы, я едва не фыркнула со смеху. Меж тем в тесной комнате, пропахшей химией и до отказу набитой людьми, стало невыносимо душно. Мадам Гаммлер предложила нам вернуться в гостиную и выпить чаю, ожидая, пока ее супруг проявит второй негатив и отпечатает фотографии.

— Вы, наверное, взволнованы, — обратилась мадам Гаммлер к Кейт, разливая чай.

— Вы даже не представляете, до какой степени, — ответила Кейт.

— Возможно, взглянув на фотографию, вы узнаете того, кто пожелал вступить с вами в контакт, моя дорогая, — повернулась хозяйка ко мне. — Порой духи держатся робко и неуверенно, но этот проявил удивительную настойчивость. Судя по всему, он обладает большой силой. Верьте мне, я ощущаю это сердцем, — добавила она, указав на свой пышный бюст.

По губам Кейт скользнула мимолетная усмешка. Я даже испугалась, что она позабудет о своей роли и выдаст всех нас. Но в следующее мгновение Кейт, скорбно поджав губы, опустила глаза в чашку с чаем. Полюбовавшись фотографией несуществующего сыночка Кейт и Джейкоба, все мы не сомневались, что имеем дело с ловкими мистификаторами. Тем не менее некий дух, по словам мадам Гаммлер, жаждущий встречи именно со мной, возбуждал мое любопытство. Мне хотелось подробнее расспросить даму-медиума об ощущениях, которые она испытала во время сеанса. Однако я понимала, что мой повышенный интерес к загадочному гостю может показаться Кейт подозрительным и позже мне не миновать допроса с пристрастием.

Джейкоб подошел к камину, не горевшему по случаю летнего времени, и уставился на него так пристально, словно там играли языки пламени. Кейт упорно хранила совершенно не свойственное ей молчание. Мадам Гаммлер сняла со спинки стула испанскую шаль и набросила ее на плечи Кейт.

— После контакта с потусторонним миром обычно пробирает дрожь, — заметила она. — Уж я-то это знаю, как никто другой.

Я бы тоже не отказалась закутаться во что-нибудь теплое. Мне казалось, в комнате разгуливает холодный ветер, то и дело касавшийся моего лица; как ни странно, все прочие никакого сквозняка не замечали. А я продолжала ежиться, словно за ворот моего платья высыпали целую чашку колотого льда. Напрасно я грела руки о чашку с горячим чаем и после прикладывала ладони к груди. Необъяснимый холод по-прежнему пробирал меня до костей, пальцы мои так дрожали, что мне пришлось опустить чашку на стол. Я сидела ни жива ни мертва, надеясь, что никто не замечает моего состояния.

Мадам Гаммлер собиралась предложить нам еще чаю, когда в комнату вошел ее супруг.

— Дорогая, мне необходима твоя помощь, — обратился он к жене.

Извинившись перед гостями, мадам Гаммлер поспешила в темную комнату. Кейт пристально взглянула на меня.

— Ты почему такая бледная, Мина? Можно подумать, ты до смерти напугана.

— Здесь прохладно, и меня слегка знобит, — пробормотала я.

— Потерпи немного. Скоро мы отсюда уйдем, — пообещала Кейт.

— Тише, дорогая, — вставил Джейкоб. — Не забывай, нас слушают духи.

После этого замечания Кейт и Джейкоб принялись сдавленно хихикать. Интересно, из каких соображений он называет ее «дорогая», подумала я. Продолжает играть роль нежного супруга, даже оставшись без зрителей? А может, они любовники, и Кейт скрывает от меня это обстоятельство?

Дверь медленно открылась. Супруги Гаммлер вошли в комнату с такими торжественными лицами, словно были участниками похоронной процессии. Каждый из них держал двумя пальцами влажную фотографию.

— У нас есть для вас сюрприз, — провозгласила мадам Гаммлер. Джефри хотел протянуть мне снимок, но супруга жестом остановила его. — Одну минуту, дорогой.

Она отдала Кейт фотографию, которую держала в руках. Мы с Джейкобом поднялись со своих мест, чтобы взглянуть на нее.

— Вот он, наш милый Саймон. Маленькому ангелу так уютно на коленях мамочки, — пропела мадам Гаммлер.

— Вы узнаете своего сыночка, мистер Рид? — обратилась она к Джейкобу, протягивая ему снимок.

— Узнаю я сыночка или нет, это не важно, — заявил Джейкоб, не трудясь придать своему голосу ни малейшего умиления. — Главное, мы получили именно то, на что рассчитывали.

— Получили то, на что рассчитывали? — переспросил Джефри, и глаза его подозрительно прищурились.

— Именно так, сэр, — кивнул Джейкоб. — Дело в том, что мы с мисс Рид журналисты и коллеги. Мы не состоим в браке, и ни у кого из нас нет детей — ни живых, ни мертвых.

— Прежде чем явиться к вам, мы послали вам письмо, в котором поведали душещипательную историю о безвременно скончавшемся младенце, — подхватила Кейт.

Тон ее вновь стал развязным, в глазах сверкали насмешливые огоньки. Убитая горем мать уступила место бойкой журналистке, не дающей спуску ни алчным домовладельцам, ни ловким мистификаторам.

— Насколько я понимаю, вы подготовились к нашему приходу и заранее подделали негатив. Надо отдать вам должное, свои фокусы вы проворачиваете умело. Но теперь вашим представлениям пришел конец. Мы разоблачим вас публично, и люди, которых вы обманули, поймут, что отдали свои деньги мошенникам.

В противоположность моим ожиданиям, тирада Кейт не произвела на мадам Гаммлер особого впечатления. На лице не мелькнуло ни тени растерянности или испуга.

— А, так вы журналисты? — невозмутимо процедила она. — Пришли сюда, чтобы разыграть перед нами комедию. Спрашивается, кто из нас больше заслуживает звания мошенников?

Джефри меж тем не сводил глаз с меня.

— Меня интересует только один вопрос: кто эта женщина? — бросил он.

— Вы обо мне? — спросила я, прижимая руки к груди и горько сожалея о том, что ввязалась в эту авантюру.

— Это наша помощница, — заявила Кейт.

— Слишком скромное звание для нее, — усмехнулась мадам Гаммлер. — Думаю, она скорее является пособницей дьявола. В этом доме побывали сотни людей, но ни с кем из них — включая меня саму — не желал встретиться могущественный и настойчивый дух. Молодая леди, откройте нам, кто вы на самом деле?

Она вручила мне снимок.

— Этот господин вам знаком?

Взглянув на фотографию, я увидела себя в старинном кресле. На лице моем застыло равнодушное, напряженное и слегка испуганное выражение. За спиной у меня маячило отнюдь не облако с размытыми очертаниями. На снимке с поразительной ясностью отпечаталось изображение мужчины в элегантном вечернем костюме. На нем были высокий цилиндр и шелковая накидка. В руках он держал трость с позолоченным набалдашником в виде головы дракона. Пронзительный взгляд глубоко посаженных глаз был устремлен прямо на меня. Длинные вьющиеся волосы рассыпались по плечам. Мне не надо было долго разглядывать снимок, чтобы узнать того, кто на нем изображен. По спине у меня вновь побежал холодок, ледяные тиски сжали сердце, окружающий мир залила темнота. Я попыталась опереться на спинку стула, но руки отказывались мне повиноваться. Колени мои подогнулись, и я без чувств рухнула на пол.

Едва я пришла в себя, до меня долетел шум голосов. Кейт требовала, чтобы мадам Гаммлер немедленно вызвала доктора, в то время как Джейкоб советовал отвезти меня домой. Едва ворочая языком, я присоединилась к мнению Джейкоба, и последний отправился на поиски кеба. Мадам Гаммлер хотела отдать мне фотографию, на которой был изображен мой таинственный спаситель, точнее, его дух, однако супруг ее заявил, что оставит снимок у себя, ибо он необходим ему для исследований.