Влюбленный Дракула - Эссекс Карин. Страница 65

— Какая неожиданная встреча, лорд Годалминг, — произнесла я. — Какие дела привели вас сюда?

Ответа не последовало, и я решила, что совершила промашку, задав бестактный вопрос. В конце концов, Джон Сивард и Артур были близкими друзьями. Наконец Артур открыл рот, намереваясь что-то сказать. Доктор Сивард бросил на него предупреждающий взгляд, на который лорд Годалминг не обратил ни малейшего внимания.

— Я приехал из-за Люси, — выдохнул он, глядя на меня совершенно безумными глазами. — Оказывается, она не умерла!

— Прекрати, Артур! — поспешно перебил его Сивард. — Ты ведь не хочешь расстроить миссис Харкер, верно? — Он обернулся ко мне и добавил: — Возможно, будет лучше, если вы удалитесь, предоставив нам уладить это недоразумение.

Но я подвинула себе стул и уселась, всем своим видом показывая, что не намерена уходить.

— Люси не умерла? Но почему вы так думаете? — спросила я, глядя прямо в лицо Артуру.

— Как я могу думать иначе, если я видел ее собственными глазами, — последовал ответ.

Я заметила, что глаза молодого вдовца покраснели и воспалились. Выглядел он так, словно несколько суток подряд не спал и не переодевался. Вероятно, ароматный дым, испускаемый трубкой фон Хельсингера, заглушал исходивший от Артура запах несвежего белья.

— Поначалу она приходила только во сне, — пояснил он, обращаясь исключительно ко мне.

Все прочие хранили молчание.

— Выглядела она ужасающе — бледная, окровавленная, — продолжал Артур. — Казалось, она находится в каком-то промежуточном состоянии между жизнью и смертью. И при этом она не говорила ни слова. Только смотрела на меня, как на своего злейшего врага, в точности так, как в последние дни, когда она окончательно лишилась рассудка. Дошло до того, что я боялся уснуть, и ночи превратились для меня в сущую пытку. Но я внушал себе, что это всего лишь сны. «Холмвуд, старина, у тебя сдали нервы», — твердил я себе и прилагал все усилия, чтобы выкинуть эти сны из головы. В одну из ночей она не явилась, и я наконец спокойно выспался. Но в следующие три ночи подряд она приходила вновь. Взгляд ее был полон злобы, кровь капала у нее изо рта и струилась с кончиков пальцев.

Утром я проснулся и обнаружил, что лежу в своей постели, целый и невредимый. Я потер глаза, говоря себе, что это всего лишь сон, не имеющий ничего общего с реальностью. Глубоко вдохнул и уже приготовился вставать. Но когда я отвел руки от глаз, я увидел ее. Она стояла в изножье кровати, жуткая и окровавленная, в точности такая, как в моих снах. Она протянула ко мне руки.

«Я жажду твоей крови, Артур», — прошипела она. Да, да, она именно шипела, как ядовитая змея, и язык у нее был длинный и раздвоенный, как змеиное жало. «Разве ты больше не любишь свою Люси? — спросила она. — Разве ты больше не хочешь поделиться с ней своей кровью?»

Артур отвернул голову и уставился на языки пламени, плясавшие за каминной решеткой.

— Что же произошло дальше? — спросила я, до глубины души потрясенная его рассказом.

— Я закрыл глаза и заорал как бешеный, — пробормотал Артур, не поворачивая головы. — А когда я открыл их вновь, она исчезла.

Обведя глазами присутствующих, я встретила взгляд Сиварда, исполненный тоски и желания. Неужели Джонатан ничего не замечает, спросила я себя. Но мой муж сидел, вцепившись в подлокотники кресла, лицо его было бледнее, чем лицо Артура, плотно сдвинутые брови сошлись в одну линию.

— Артур, ты уверен, что тебе следовало посвящать в свои фантазии миссис Харкер? — подчеркнуто спокойным тоном осведомился Сивард.

Лорд Годалминг даже не взглянул в его сторону. Он схватил со стола два газетных листа и взмахнул ими в воздухе.

— Говорю вам, Люси жива, — повторил он как заклинание. — Ее видел не только я, но и другие.

Я взяла у него газеты и быстро пробежала глазами две статьи. В обеих шла речь о некоей «Кровавой леди» — чудовище, которое похищало детей с игровой площадки в Хэмпстеде и возвращало несколько часов спустя с ранами на шее и на груди.

— Страшные сказки вроде этой газетчики измышляют десятками, в особенности накануне Дня всех святых, — заметила я. — Цель этих выдумок одна — увеличить продажи. К Люси эта дама-вампирша не имеет ни малейшего отношения.

Лорд Годалминг повернулся к фон Хельсингеру, который по-прежнему невозмутимо курил свою трубку.

— До того как сюда вошла Мина, вы утверждали, что женщины, обладающие сверхъестественной силой и пьющие чужую кровь — это вовсе не выдумки! — заявил он. — Уверен, своими чудовищными манипуляциями вы превратили Люси в одно из этих жутких созданий!

Фон Хельсингер и бровью не повел. Сивард встал и положил руку на плечо своего друга.

— Артур, тебе необходимо успокоиться, — произнес он. — И прошу тебя, относись к моему почтенному коллеге с должным уважением. Ночные кошмары — это еще не повод забывать о приличиях. Кстати, для человека, только что потерявшего жену, более чем естественно видеть ее во сне. Сейчас мы с тобой проанализируем твои видения, и после этого ты от них избавишься. Но прежде тебе необходимо успокоиться.

— Я думаю, моей жене здесь нечего делать, — подал голос Джонатан.

— Я сразу предложил избавить миссис Харкер от участия в нашем маленьком лечебном сеансе, — самоуверенным докторским тоном изрек Сивард, он подошел ко мне и протянул руку.

— Прошу вас, позвоните в колокольчик, — обратился он к своему старшему коллеге.

Протянутая его рука повисла в воздухе.

— Я никуда не уйду, — заявила я, плотнее усаживаясь в кресло. — То, что здесь происходит, имеет ко мне самое прямое отношение. Люси была моей лучшей подругой.

— Именно поэтому вам лучше уйти, миссис Харкер, — мягко, но настойчиво произнес Сивард. — Все эти разговоры об ожившей покойнице, истекающей кровью, будут для вас слишком тягостны.

— Ничего, я достаточно вынослива, — возразила я.

— Мина, не надо вмешиваться в дела мужчин, — проронил Джонатан.

Я заметила, что лицо его оживилось, глаза горят возбужденным огнем и складки на лбу разгладились.

Фон Хельсингер, по-прежнему хранивший молчание, подошел к столу и нажал ногой на звонок, который громко задребезжал. Несколько секунд спустя в дверях возникла миссис Снид.

— Прошу вас, проводите миссис Харкер туда, куда она пожелает, — распорядился Сивард и вновь протянул руку. Мне ничего не оставалось, кроме как встать. Пока я шла к дверям, он успел шепнуть мне на ухо: «Люблю вас».

22 октября 1890, вечер.

Когда настало время ужина, миссис Снид внесла в мою комнату поднос и записку от Джонатана, в которой сообщалось, что мне придется ужинать в одиночестве. Вскоре он явился сам, но лишь за тем, чтобы одеться потеплее.

— Куда ты собрался? — спросила я.

— Расскажу, когда вернусь, — бросил он.

Я попыталась расспросить его о том, что произошло в кабинете фон Хельсингера после моего ухода, но в ответ он лишь замотал головой и сказал, что его ждут.

Когда Джонатан ушел, оставив меня в полной неизвестности, я решила не терять времени даром, позвонила миссис Снид и попросила проводить меня в кабинет доктора Сиварда.

— Доктор разрешил мне воспользоваться его книгами по медицине, — пояснила я. — Сейчас, когда он отсутствует, я могу ознакомиться с его библиотекой, не причинив ему беспокойства.

Мисс Снид открыла мне дверь кабинета и засветила лампу. Когда она вышла, я первым делом сняла с полки один из пухлых томов и раскрыла его на столе. Теперь, заслышав в коридоре шаги миссис Снид, я могла быстро притвориться читающей.

На свое счастье, я была хорошо знакома с фонографом. Год назад мне удалось убедить миссис Хэдли приобрести это чудо современной техники, чтобы использовать его во время занятий дикцией. Нет лучшего способа улучшить произношение девочки, чем заставить ее послушать, как некрасиво она говорит, утверждала я. В конце концов миссис Хэдли согласилась с моими доводами. Оглядев полку с цилиндрами, я выбрала два, снабженных ярлычками с именем моего мужа. Руки мои дрожали, когда я доставала первый цилиндр из картонной обертки. Тайны, которые он скрывал, одновременно и манили, и страшили меня.