Возлюбленная воина - Маккарти Моника. Страница 50

«Я люблю его». Истина была столь очевидна, что Кристина даже удивилась: как же она раньше этого не поняла?

Да, отрицать очевидное нет смысла. Ее сердце принадлежит мужу.

Только нужно ли оно ему?

* * *

Поздно вечером Тор миновал морские ворота. Его взгляд был прикован к человеку, ожидавшему во дворе. Блудный сын, то есть брат, вернулся.

Тор знал о его возвращении и приехал бы в замок раньше, но должен был помочь людям подготовиться к путешествию. Завтра они отбывают в горы Гильен, чтобы начать заключительную, самую интенсивную стадию тренировок. Многие называли ее гибельной, но ничто так не сплачивает команду, как общие лишения.

Тор уже давно ждал этого момента. Он быстрыми шагами подошел к брату. Торквил наблюдал за ним с изрядной долей неуверенности, но прежде чем он успел открыть рот и что-нибудь сказать, Тор размахнулся и нанес брату удар в челюсть. Голова Торквила дёрнулась назад, и он глухо вскрикнул.

Поглаживая челюсть, Торквил некоторое время настороженно следил за братом, ожидая еще одного удара. Но Тор не решил, следует ли его наносить.

— Я тоже рад тебя видеть, вождь, — наконец проговорил Торквил.

— Вождь? Выходит, ты помнишь об этом, когда тебе удобно, — ледяным голосом сказал Тор. Дождь хлестал его по лицу. — По какой причине ты ждешь меня здесь, а не в зале?

Торквил явно чувствовал себя неуютно.

— Я бы хотел сначала поговорить с тобой наедине, — сказал он, — если, конечно, ты не возражаешь.

Тор возражал, но брат казался необычайно серьезным, и потому он отослал стражу.

— Ну, говори.

Торквил пристально вгляделся в лицо брата, пытаясь определить его настроение. Ему следовало знать его лучше. Тор никогда не выдавал своих чувств. Наконец, Торквил пожал плечами и сказал:

— Я знал, что ты будешь злиться.

Мягко сказано. И Торквилу это было чертовски хорошо известно.

— Ты решил, что я буду меньше злиться, стоя на улице под дождем?

Торквил расправил плечи и встретил взгляд брата.

— Я не хотел ее расстраивать. И, судя по твоему приветствию, правильно сделал.

И он для наглядности потер челюсть.

Тору потребовалось время, чтобы понять намек брата.

— Выходит, я стою здесь и отмораживаю задницу, чтобы не задеть нежные чувства твоей украденной невесты? — с недоверием спросил Тор.

Пожалуй, с момента их последней встречи его брат изрядно поглупел.

У Торквила дернулась мышца на лице. Он стиснул зубы и кивнул:

— Она ни в чем не виновата. Я один заслуживаю твоего гнева, так что здесь можешь делать что хочешь, но я не хочу, чтобы моя жена стала всему свидетельницей, и у нее сложилось неверное впечатление о тебе.

Тор прищурился.

— О каком впечатлении ты говоришь?

— Видишь ли, — криво усмехнулся Торквил, — ты можешь выглядеть немного пугающим, когда даешь волю ярости. — Торквил ухмыльнулся. — Мег не знает тебя так хорошо, как я. Она может подумать, что ты действительно хочешь снести мне голову или лишить других частей тела, которые ей очень нравятся.

— Она правильно подумает. — Тор уже получил отчет от своего капитана Мердока, но хотел услышать объяснение брата, прежде чем решить его судьбу. — Назови мне хотя бы одну разумную причину, которая не позволила бы мне немедленно заковать тебя в кандалы и бросить в тюрьму. Ты же знал, какие неприятности могла навлечь на наши головы твоя женитьба, и все же поступил по-своему.

Он сделал шаг к брату и сжал кулаки, чувствуя, как растет его гнев. Торквил мог считать все происшедшее забавным, но то, что он сделал, могло свести на нет труды многолетних усилий и вовлечь клан в войну.

— Как ты мог совершить такую глупость? Повести себя так безответственно? Ты хотя бы представляешь, на что мне пришлось пойти, чтобы удержать Николсона от нападения?

Торквил встретил ярость брата не дрогнув.

— Ты не оставил мне выбора. Я надеялся, что теперь ты меня поймешь.

Тор нахмурился.

— Что, черт тебя побери, ты имеешь в виду?

— Я слышал об обстоятельствах твоей женитьбы и думал, что ты поймешь, Я должен был получить Мег. Она моя, и никакие обстоятельства не способны этому помешать.

Да, новости распространяются быстро. Тор стиснул зубы.

— Ни одна женщина не стоит того чтобы ради нее забыть о своих обязанностях перед кланом. То, что ты слышал, — ложь. Мой брак стал платой за мир, который чуть не разрушился из-за тебя.

Торквил выглядел озадаченным, и Тор вкратце рассказал ему о том, что произошло в Финлаггане, и об условиях дьявольской сделки, заключенной им с Макдоналдом. Как брат вождя, Торквил имел право знать, в какой опасности они пребывают.

Несмотря на ярость Тора и разные характеры братьев, связь между ними всегда была очень сильной. Торквил знал его лучше, чем кто-либо другой, и иногда даже лучше, чем того хотелось бы Тору. Брат внимательно слушал, устремив на вождя внимательный взгляд.

Когда Тор замолчал, Торквил недоверчиво покачал головой.

— Она обманула тебя, и все же ты согласился на ней жениться? — Тор не ответил, зная, что его действия труднообъяснимы. — Ты уверен, что других причин не было?

— Брак и согласие тренировать тайную стражу Брюса были ценой за помощь Макдоналда в умиротворении Николсона. — Тор вздохнул. — Хотя я не уверен, что жертва того стоила, поскольку теперь мы заполучили врага в лице Макдугалла. — И он поведал брату о последнем «визите» шерифа. — Не знаю, поверил он, что я потерял голову от любви, или нет, но это уже не имеет значения. Моя женитьба на дочери Фрейзера стала поводом для вопросов Эдуарда и его нового лизоблюда.

— Но ты предвидел такую возможность.

— Да, — Тор пожал плечами. — К сожалению, я оказался прав.

— И тем не менее женился на ней. Ты уверен, что нет других причин?

Вдали раздался удар грома. Погода вполне соответствовала настроению Тора.

— О каких других причинах ты толкуешь?

— Я уже познакомился с твоей женой. Она очаровательна. Нет ничего постыдного в том, что ты ее захотел.

Тор уставился на брата холодным взглядом.

— То, что ты повел себя безрассудно из-за женщины, вовсе не значит, что такая же глупость свойственна другим.

Но Торквил имел в виду вовсе не это.

— Твоя жена очень любит тебя, — тихо сказал он.

Тор застыл, а его сердце совершило странный скачок.

— О чем ты говоришь?

Торквил объяснил, как отреагировала Кристина, увидев его обнимающим и целующим жену.

— Я видел своими глазами, как сильно она была потрясена. Она выглядела уничтоженной. Точно так же повел бы себя я, если бы увидел то, что увидела она.

Тор выругался и запустил пятерню в мокрые волосы. Он очень хорошо представлял, что подумала Кристина. Но любовь? Он все же надеялся, что брат ошибается. Любовь не принесёт ей ничего, кроме боли.

— Почему ты ей не сказал, что мы близнецы? — спросил Торквил, но прежде чем Тор успел открыть рот, протестующе замахал руками. — Забудь о том, что я спросил. Ты не говоришь никому и ничего. Флоре даже пришлось идти ко мне, чтобы узнать день нашего рождения.

Тор нахмурился. Он понятия не имел, что его первую жену интересовали такие вопросы.

— Можешь мне не верить, но в последнее время мне почему-то не хотелось говорить о тебе.

Тут на мокрой физиономии брата появилась нахальная усмешка.

— Судя по всему, твоя очаровательная жена уже устала от твоих агрессивных чар. Возможно, мы могли бы сыграть в игру, которая нам так нравилась, когда мы были детьми…

Торквил еще договорить не успел, а Тор уже схватил его за шею, что оказалось полной неожиданностью для наглеца. Позже надо будет поблагодарить Бойда, из арсенала которого был позаимствован этот рывок.

— Только тронь ее, и ты труп, понятно?

Торквил кивнул, и Тор отпустил его.

— Дьявол, я же пошутил! — воскликнул он, потирая шею.

Тору не понравилось понимающее выражение, появившееся на его физиономии. Такое же было на ухмыляющейся роже Максорли.