Властители льдов (СИ) - Романова Марина Николаевна. Страница 51
- Благодаря нашим технологиям строения, корабли у нас достаточно гибкие и могут идти по бурному морю не разбиваясь.
Я кивнула с серьезным видом, словно разбиралась в данном вопросе не хуже самих северян. Хотя честно сказать, не сильно то и хотелось.
На правом борту сидел бородатый мужчина, свесив ноги наружу, он фривольно ими болтал и орал во всю глотку какую-то песню. Временами мужик звучно икал, после чего пение продолжалось. За его спиной время от времени взрывался дружный хохот, но мужчина в широких штанах и рубахе, совершенно не обращал на это внимания и продолжал петь. Волосы у бородача были примерно такого же цвета, как у Кельма, но немного темнее.
- Кто его взял? - пробасил Олаф, гневно всматриваясь в пожилого мужчину, которому на вид было около шестидесяти лет. Точнее сказать было трудно, из-за густо растущей бороды, длинных волос и кустистых бровей.
- Деда? - как-то придушенно, пискнул Кельм.
- Значит, трезвых не осталось, - констатировал сей факт Дэйм, как-то опасливо косясь на рыжего певца. - Если, Терех здесь и поет, то все остальные пьют.
- Как ему удалось уговорить старейшин включить его в этот поход? - негодующе, поинтересовался Бьорн.
- Если старая лиса хочет влезть в курятник, она в него влезет, - сквозь зубы прошипел Рик, - Твой папа, Олаф, это стихийное бедствие воплоти.
Словно почувствовав, что оказался под прицелом множества глаз, Терех оборвал песню на самой высокой ноте, сощурился и пристально глянул в нашу сторону:
- Engegen, unsere mutter abt! (Приперлись, ити вашу мать!) - рыкнул мужик, отчего Олаф странно напрягся, а Кельм, как-то сдвинул лошадь так, чтобы она не слишком выглядывала из-за отца и его жеребца. - Чего так долго? - уже по-аирски спросил он.
- Da, wir...(Па, мы...) - начал было Олаф, но 'старичок' его тут же перебил.
-Warum erzelle so schmiss as aus seine smutze? (Чего мямлишь, словно в штаны наложил?) - ворчливо осведомился рыжий бородач, грозно посмотрев на Олафа из под кустистых бровей. - Что, думали, я останусь с этими старперами штаны протирать, когда такая возможность выпала прогуляться?
- Да, ты, вроде и сам уже не первой свежести, - нерешительно буркнул Бьорн.
- Сказал бы я тебе, где моей свежести понюхать можно, - хмыкнул дед, и как-то неожиданно наклонился назад, исчезая за бортом корабля.
Я мысленно схватилась за сердце, неужели разбился? Но, похоже, кроме меня больше никто не волновался. А, когда с борта корабля послышался зычный бас, топот множества ног, а после, спустили трап из плотно сколоченных досок, и по нему, как ни в чем не бывало, спустился этот двухметровый рыжий, бородатый дед, с шириной плеч которого, не мог бы сравниться ни один из присутствующих в отряде. Признаюсь, мне и самой стало не по себе.
Его небесно голубые, чистые глаза смотрели грозно, но справедливо. В мужчине чувствовался стержень. И то, что он был лидером не вызывало сомнений.
- Он капитан на этом корабле, - тихо шепнул мне Брэйдан. - И не только на нем, - чуть слышно шепнул он.
- Ну, покажите же мне ту голубку, ради которой весь сыр бор! - улыбнувшись, пробасил он.
- Терех, так не принято, - скупо ответил Брэйдан. Я уже приготовилась к тому, что мужчина отпустит очередную остроту в адрес северянина, но вместо этого он скупо кивнул, и обвел взглядом всех присутствующих.
- Повозки останутся тут. Не знаю, что там за ценные подарки, но половину придется тоже оставить, готовьте животных к погрузке. И,... - тут его взгляд упал на моего Осла, и странно напрягся. Напряглась и я, предчувствуя что-то не слишком хорошее для своего мальчика. - Чем болела скотина? - деловито поинтересовался он, ткнув толстым пальцем в нос Ослу.
- Ничем, - не слишком уверенно, сказала я, поскольку никогда не интересовалась жизнью животного до того, как оно попало ко мне.
- Рахит или что заразное? - не унимался дедушка Кельма.
- Да с чего Вы взяли? Он здоров, - неподдельно возмутилась я.
- Тогда я бородатая девица на выданье! - рыкнул он в ответ.
- Терех, это порода такая, - ситуацию прояснил Брэйдан. - Называется 'осол', 'осьёл', как то так, короче.
Какое-то время, капитан молча взирал на мое животное, потом перевел взгляд на меня и добавил:
- Точно? - я кивнула. - Тогда, второй вопрос, что в отряде делает ребенок?
Широко распахнув глаза, я снизу вверх смотрела на Тереха и не знала, что сказать. Ну, какой же я ребенок, в конце-то концов.
- Де..., то есть Терех, Дэй не ребенок, он в охране принцессы, - решил вступиться за меня Кельм.
После его заступничества, на миг показалось, что началась гроза. Терех смеялся так, словно раскаты грома сотрясают землю.
- Ну, внучек, повеселил, - кое-как отсмеявшись, сказал он. - Но, я ещё раз спрашиваю, зачем притащили ребенка, олухи? Только мне сопли не хватало за ним подтирать все путешествие, мне и вас хватает, во как! - он провел ладонью по горлу. - Мамка, где твоя? - наклонился он ко мне ближе.
- Нет у меня, - окончательно смешавшись, сказала я. Ну, что в грудь себя ударить и проорать, что я мужик?!
- Ооо, - сочувственно протянул дедушка Кельма, и похлопал меня открытой ладонью по голове, отчего я чуть не упала с Осла. - Сирота?
- Ну, как бы да.
- Жаль, но да не смертельно, потому бери свою скотину, и возвращайся туда, откуда пришел.
- Терех, он, правда, из охраны, - вновь вступился Брэйдан, понимая, что я как-то неожиданно стушевалась и не справляюсь.
- Боги, куда катится этот мир, - пробурчал Терех, но оставил мою персону в покое.
- Ладно, давайте грузиться. И, поскорее, а то эти скоро припрутся...
- Кто? - с интересом спросил Олаф.
- Как кто? Работорговцы! Засранцы, повадились мне по вечерам девок своих на продажу предлагать! Да, на кой мне эти селедки малолетние сдались в моем-то возрасте? Я им так и сказал, так они мне мальчиков привели на следующий вечер...
- И? - нервно сглотнул сын Тереха.
- И, теперь ходят другие товар предлагать, те, кто бегают быстрее, а девчонки те же. Молодые, худые, как палки. Что с ними делать, с молодыми-то? Я люблю женщин по старше да и поплотнее, а этих разве что придавить можно во сне, чтоб не мучились, болезные. Хочу я вам сказать, дети, женщина должна знать, зачем ей мужчина, а мужчина, должен быть уверен, что обняв свою любимую, не наставит себе синяков по всему телу, - дед вновь смеялся, после чего как-то серьезно обвел нас своим небесно голубым взором и густым басом заорал:
- Чего уши развесили? Работаем, сказал!
Прониклись все без исключения, разве что трое Властителей отвели Тереха в сторонку и живо начали с ним о чем-то перешептываться. В то время, как с кораблей высыпали новые действующие лица. Северяне радостно приветствовали своих товарищей, перебрасывались фразами на своем гортанном наречии, и тут же принимались за разгрузку повозок под присмотром Сэй Лум. Меня, к слову сказать, тоже приобщили к общественно полезному труду, доверяя перетаскивать не слишком тяжелые грузы на борт, и уговаривать Осла ступить на плотно сколоченный деревянный трап, и подняться на борт. Место для вещей находилось под съемными панелями, которые и были палубой. Все вещи складывались под них. Для животных было выделено отдельное судно с командой, людям пришлось тоже распределиться. Я, принцесса, Сэйлум и две служанки попали на тот самый борт, где за капитана был дед Кельма. Сам Кельм с дедом плыть не пожелал и всеми правдами и неправдами, пытался попасть на любое другое судно.
- Плыви с лошадьми, - рыкнул Терех, - или со мной, сам решай!
- Ладно, - понурившись, неохотно согласился внук капитана.
Властители тоже распределились на разных кораблях, и, конечно же, Брэйдан настоял на том, что поплывет вместе с Терехом. Оспаривать его желание никто не стал. Но, тут возникали проблемы у меня. А, именно, как ходят в туалет на их кораблях...? Быть может, вопрос и глупый, но животрепещущий! Что мне делать?