Астровитянка (сборник) - Горькавый Ник. Страница 79
– Растительноядные змеептицы! – удивился Джерри.
Змеептицы или птицезмеи летали плохо – лишь неуклюже перепархивали с куста на куст. На этих же кустах виднелось множество сплетённых из листьев гнёзд. Одна птица столкнула другую в борьбе за стручок; тяжёлая птицезмея перелетела на соседнюю ветку, но не сумела удержаться на тонком качающемся насесте и свалилась на землю. Кусты немедленно зашуршали, и оттуда выскочил симпатичный белый козлёнок с маленькими рожками. Он мгновенно вцепился в длинную шею птицы острыми зубами и перекусил её.
– О боги! – изумлённо пробормотал Смит. – Хищные козы…
Бедному плотоядному козлёнку не дали спокойно пообедать. Из кустов горохом посыпались жалобно блеющие пасторальные козочки. Они подбежали к счастливцу со змеекурицей в зубах и тут же разорвали в клочья не только его добычу, но и самого удачливого охотника.
– Меня сейчас вырвет… – жалобно пробормотал Джерри, и Никки его понимала.
– Чудовищно! – потрясённо сказала она.
– Классическая замкнутая экосистема. – Хао был невозмутим. – Растительность, травоядное и хищник.
– И ещё, как минимум, набор гнилостных бактерий… – зажала Никки нос. Действительно, в пещере здорово попахивало тухлятиной и помётом.
За научной дискуссией ребята не заметили, что под террасой собралось уже штук сорок беленьких козочек и козликов, которые во все глаза смотрели на них – четвертый и очень аппетитный биологический вид, неожиданно появившийся в их пещере.
Лишь козлята, уже пообедавшие змеекурицей и удачливым собратом, не проявляли интереса к гостям – они дружно вылизывали свои окровавленные шкуры, смущённо, не глядя друг на друга. Кажется, они понимали, что погорячились. Козлёнок с чёрным пятном вокруг левого глаза грёб копытами листья, пытаясь замаскировать следы каннибальской трапезы, и нервно косился на тропинку, выходящую из зарослей.
– Тарантул их задери, – озаботился Смит. – Как нам прорваться дальше? – Он указал на противоположную террасу с дверью. – По таким кустам мы быстро бежать не сможем. А этих козочек тут сотни, у нас может не хватить боезапаса.
– Кроме того, даже если мы прорвемся, – заявила Никки, – то уложим столько этих… зубастиков, что экологическое равновесие пещеры может быть нарушено…
– Ты что – жалеешь этих монстров? – удивлённо спросил Джерри.
– Они не виноваты, что люди сделали их такими, – покачала головой Никки. – Они живут, как могут. Как и сами люди.
Она внимательно осмотрела стены и потолок, потом вытащила из рюкзака длинную тонкую синтерёвку с двумя крюками и молотком-топориком. Один крюк она крепко забила в стену и проверила его на прочность.
– Что ты собираешься делать? – спросил её Смит.
Никки не ответила, а сложила синтерёвку кольцами и подвесила за спину.
– Отойдите на край террасы, – скомандовала она.
Все послушались. Никки легко отбежала в дальний конец балкона, развернулась и вдруг рванула вдоль стены так, что воздух засвистел вокруг. Она промчалась мимо изумлённых и встревоженных друзей, долетела до другого края террасы и… прыгнула на стену круглой пещеры. Ребята онемели.
Никки, быстрая как ветер, бежала по вертикальной стене. Её тело располагалось почти горизонтально – с наклоном вверх. Верёвка разматывалась за Никки длинным шлейфом. Несколько секунд такого бега по стене – и чёрная фигурка спрыгнула на противоположную террасу.
– Во дает! – восхитился Смит.
А Джерри с Хао шумно перевели дух.
Никки быстро забила второй крюк – пониже первого – и туго, как струну, натянула синтерёвку.
– Цепляйтесь! – крикнула она.
И ребята по очереди переправились через зал, прицепившись крючками за трос. Козочки на земле высоко подпрыгивали и жалобно мемекали – не хотели расставаться с новыми друзьями. На середине троса Джерри остановился отдохнуть и посмотрел вниз – на небольшое центральное озерцо, вокруг которого собрались толпы хищных козляток.
– Пора переписывать сказку «Волк и семеро козлят», – проворчал он, – и пожалеть бедного волчину…
Наконец все очутились на противоположной террасе.
– Ты очень рисковый человек, – сказал Джерри, неодобрительно глядя на Никки.
– Ерунда, – пожала она плечами. – Это был трюк с запасом. Центробежный эффект вполне достаточен, чтобы бежать по закругляющейся стене. Чистый расчёт… раньше в цирках даже трюк такой показывали – гонки мотоциклов по вертикальной стене.
– Но ты же – не мотоцикл! – возразил сердитый Джерри.
– Это ещё вопрос, – печально ответила Никки и повернулась к ржавой двери.
Новое путешествие по переходам оказалось самым длинным. Ходы стали множиться и ветвиться, идти то уступами вверх, то – в виде скользкой горки – вниз. Джерри совершенно потерял представление, куда они идут. Он только чувствовал голод и усталость.
Наконец объявили привал в небольшой песчаной пещере, поросшей редкими синеватыми кактусами с иголками, завитыми штопором, и – слава космическим богам! – без всякой крупной живности. Только стайки белых бабочек с зелёными фосфоресцирующими цифрами на крыльях кружились в воздухе, да возле стены зала мелкие малиновые пауки ходили муравьиными цепочками между двумя кучами мусора, переплетёнными паутиной. В пещере зияло шесть ходов в разных направлениях.
Когда путешественники перевели дух, Джерри спросил:
– Куда дальше идём?
Никки указала рукой:
– В этот проход. Сейчас мы в полукилометре от Главной башни и метров на сто ниже. Пойдем в её сторону.
– Откуда ты знаешь? – удивился Смит, отмахиваясь от бабочки номер девять, полюбившей его с первого взгляда.
– У меня есть гирокомпас, и мой компьютер фиксирует все повороты, – сказала Никки. – Я составила приличную карту того, что мы уже прошли, и выбираю проходы, которые могут нас вернуть в Колледж в обход того болота с лягушатками.
Они сидели и наслаждались отдыхом. Вдруг песчаные волны между кактусами расплылись и стали странно блуждать, а пол заметно задрожал. Все вскочили на ноги и прислушались.
– Это снизу, – указала Никки на пол.
У Джерри возникло ощущение, что под тонким полом пещеры шёл – вернее, с хрустом протискивался – носорог, и каждый его шаг заставлял вибрировать каменные стены.
– Что это? – удивлённо воскликнул Джерри.
– Не знаю, – сказала поражённая Никки. – Какой-нибудь супержук или мегаброненосец.
– Большие сухопутные животные – всегда растительноядные, – авторитетно заявил Хао. – Эта штука не должна нападать на других зверей.
– Может, она и не нападает, – хмыкнула Никки, – если замечает. А если не обратит внимания, то схрумкает – как корова жучков в траве.
– Заблудившийся робот-диггер? – предположил Джерри.
– Я в нижние ярусы не полезу без личного гранатомёта и пары боевых роботов, – решительно заявил Смит.
– Туда никто и не идёт, – успокоила Никки. – Мы движемся кратчайшей дорогой к выходу.
Топот и дрожание постепенно затихли, но отдыхать расхотелось, и путешественники поспешили вперёд. Метров через сто они упёрлись ещё в одну дверь. Тут уж понадобилось и умение Никки вскрывать замки, и трос, который они вчетвером тянули изо всех сил, – пока дверь не рыкнула и не приоткрылась.
Из освещённого проема посыпалась растительная труха и донёсся нестройный хор гортанных криков. Все насторожились.
Смит заглянул:
– Птицы вроде…
Все потихоньку выбрались на террасу, заваленную кучами хвороста и пометом. Воняло там здорово. Не успели они опомниться, как Смит крикнул:
– Берегись!
И на них обрушилась туча большущих клювастых птиц с кожистыми двухметровыми крыльями.
Джерри свирепо отмахивался от них дубинкой и бронированными кулаками, стараясь прикрывать спину Никки. Девушка стреляла сразу из двух своих пистолетов – и парализованные птицы плюхались на пол. Крылья переставали их держать, но они продолжали шипеть и сверкать красными глазами.
Смит отстреливался снотворными очередями. Хао отгонял птиц мечами.
Одна из гарпий резко спикировала на спину Смиту и уже нацелилась пырнуть его острым клювом в шею. Хао молча и быстро взмахнул клинком, и звук распоротого воздуха закончился хлюпающим ударом.