Носитель убийц - Кирилович Юргас Викторович. Страница 7

   - Ну, слушай. В стародавние времена, жила была маленькая графиня в небольшом королевстве, она была очень красивой и многие князья ждали, когда она вырастет, чтобы посвататься к ней. Звали ее - графиня Маола. -

   Маола, казалось, перестала дышать, слушая меня, сзади в повозке послышался шорох, это собирались слушатели моего рассказа.

   -Ее отцом был граф де Веско, который на полях сражений снискал себе славу великого воина. Был у нее и старший брат де Сайдин, который тоже, как его отец, знал с какой стороны браться за меч и который, несмотря на свою молодость, уже заработал славу настоящего воина. Воина, не боящегося сражений и часто ныряющего в самую гущу схватки.

   Скосив взгляд на Веско с сыном, я еле сдержался, чтобы не рассмеяться, настолько уморителен был их напыжившийся вид.

   - Был у нее и младший братик, веселый и озорной Тобис, будущий боевой маг.

   - Анри, я в правду буду боевым магом?! - лицо Тобиса было озарено такой надеждой, что мне даже стало неудобно разочаровывать малыша.

   - В этой истории ты будешь будущим магом. Просто, маг ты или нет, можно будет узнать только тогда, когда ты вырастешь. А пока, не перебивай, а то не буду рассказывать. Так вот, все было хорошо, но вдруг объявился старый магистр магии - злой и вредный маг Острин.

   При упоминании своего имени Острин поперхнулся. Анриета и Мао весело засмеялись. Ну-ну, сейчас кто-то досмеется.

   - Он решил забрать маленькую графиню и жениться на ней. Но отец Мао отказал ему и приказал больше никогда не приходит в их родовой замок. Рассердился маг Острин, но побоялся напасть на графа в его доме и затаил обиду. Появившись из портала в своем замке, он призвал свою лучшую ученицу - коварную магиню Анриету. Насколько она была прекрасна, настолько же была коварна и безжалостна. Порой Анриету побаивался даже ее учитель. Он приказал выкрасть маленькую графиню и маленького графа и поместить их в темные подземелья его замка. -

   Сделав паузу, я посмотрел на своих слушателей. Маола и Тобис сидели, прижавшись, друг к другу, и слушали рассказ с широко раскрытыми глазами. Мужчины сидели, молча, но, похоже, даже начнись возле них сражение магов, они не стали бы обращать на такую мелочь внимание. Взгляды Острина и Анриеты не предвещал мне ничего хорошего. Но, меня уже понесло. Я постарался сделать рассказ коротким и буквально через пару ударов часов я закончил его словами: "Вот так были побеждены коварные маги, благодаря бесстрашию и доблести воинов доказавших, что и люди без Дара могут победить мага".

   Закончив рассказ, я промочил пересохшее горло водой, отхлебнув ее из фляжки Острина. И стал ждать реакции своих слушателей.

   - Значит, злая и коварная? - как-то слишком мягко спросила Анриета, пододвигаясь поближе ко мне. Не зная почему, но я вдруг вспомнил, что моим ногам нужно срочно размяться. Правда, попытку заняться этим благим делом испортил Остин, схватив меня за шиворот в тот момент, когда я уже собирался спрыгнуть с козел. От немедленной расправы, как это ни странно, меня спас Веско.

   - Подождите все, не шумите! Знаешь Анри, а ведь ты натолкнул меня на мысль. Ведь когда мы приезжаем в город, мы устраиваем представление. Но проблема в том, что наше выступление, похоже, как две капли воды, на другие представления таких же, как мы, путешествующих циркачей. И если где-то рядом во время нашего выступления, будет выступать бард, весь народ однозначно кинется, сломя голову, туда. Мы же останемся без заработка.

   - К чему ты клонишь, Веско?

   - Понимаешь, Анриета, а если нам попробовать изобразить рассказ Анри в лицах?! Ведь это будет похоже на выступление барда, но и будет в тоже время выступлением циркачей. Ведь до нас этого никто не делал! Думаю, публика должна оценить это звонкой монетой.

   - Можно попробовать, но вот только мне не улыбается быть злой магиней.

   - Можно сделать тебя магиней, которая потом влюбится в сильного воина, и поможет ему одолеть злого мага, - предложил я, пытаясь заработать себе прощение.

   Перспектива заниматься до седьмого пота сначала с Острином, а затем попасть в злые руки Анриеты меня явно не прельщала.

   - А это вариант! Так останавливаемся, репетируем, а завтра попробуем сыграть. -

   Все складывалось просто замечательно, про меня словно забыли. Все суетились, вносили какие-то поправки в мой рассказ. Так, например, решили сделать Сайдина простым наемником, в которого и влюбится прекрасная магиня. Веско сказал, что тогда это выступление должно понравиться охранникам купеческих караванов. Острин предложил для пущей достоверности взять и разрисовать ткань, отделяющую жилую часть фургона от сцены рисунками изображающими замок и лес. Я лежал на травке и смотрел на все это сквозь припущенные веки. Красота, все бегают и никто меня не трогает! И тут случилось ЭТО! Малышка Мао, глянув в мою сторону, остановилась, как вкопанная.

   - Мама, ведь это не честно! Анри придумал этот рассказ, а ему никакой роли не досталось!

   - А ведь и вправду! - нехорошо посмотрел в мою сторону Острин. - Надо его тоже приобщить к действу. А давайте сделаем злому магу помощника - черного воина?

   - Не годится, Острин. Сам подумай, ведь про черных воинов ходит столько страшных древних преданий. А на рынке будет много малышни, они еще испугаются и потащат своих родителей прочь от сцены.

   - Ты не дослушал меня, Веско! Что больше всего нравится простому люду? Посмеяться над врагом. Вот мы и сделаем из черного рыцаря - посмешище. Как думаешь, народу понравится?

   -Конечно, понравится! - вмешалась в разговор Анриета. Я его так накрашу, что он будет вызывать хохот у толпы. У них животики лопнут от смеха. Мы ему еще несколько глупых реплик придумаем и вперед.

   Ну, Мао, борец за справедливость! Теперь мне точно припомнят и "Злую магиню", и "вредного старого мага".

   Целый день мы репетировали. Меня измазали черной краской, пририсовали белые клыки и подвели глаза так, словно я целый день плакал навзрыд! К вечеру у нас стало вроде бы, что-то получатся. Особенно, всех приятно удивил Тобис. Он стал озвучивать, прячась за ширмой, все представление! Когда мы показывали замок злого мага, - он мучительно подвывал и стонал, как замученный пленник. В сцене леса он рычал, как хищник, который вот-вот выпрыгнет на отважных героев. Анриета надела свое самое, наверное, красивое платье. Более того, она решила разорить свои запасы и достала из сундука отрез ткани для дополнительной драпировки фона сцены. Также придумали плащ для "Злого мага", сделав его из куска черной ткани.

   В общем, к ужину мы все падали без ног. Острин разбудил нас задолго до рассвета. Быстро все собрав и позавтракав на скорую руку, мы поехали в городок Грюк. Как оказалась, вчера мы не доехали до него буквально пять лиг. Для меня стало новостью, что въездную пошлину с циркачей не берут на том условии, что до вечера они покинут город. Подъехав к рыночной площади, я был оглушен многочисленными криками торговцев. Как можно было что-то найти в этом муравейнике, честно говоря, не представляю. Соскочив на землю, Веско буквально ввинтился в толпу и исчез, впрочем, отсутствовал он недолго. Появившись, он взял коней за узду и потащил нас куда-то в сторону. Как оказалась, в искомой им стороне был небольшой пятачок, на котором можно было поместить наш фургон. Установив подмостки и хорошенько их закрепив, Веско начал зазывать народ на представление. Его призывные крики сопровождались красивыми кульбитами и прыжками. Как только народ стал подтягиваться к нашему фургончику, на сцену выскочил Сайдин и на пару с отцом они стали жонглировать тяжелыми гирями. Правда, на публику это не особенно производило впечатление. Даже выступление Анриеты с Мао не сильно подогрело их интерес. И вот настал важный момент.

   -Почтенная публика, - воскликнул Веско,- хотите ли вы услышать знаменитую легенду, повествующую о приключениях великих воинов и злых магов? Историю, которую можете увидеть в нашем исполнении. Историю, о которой рассказывают только в Театре нашей столицы?