Горькая пилюля - Кейд Стэйси. Страница 33

Этот город процветает благодаря маленьким и грязным секретам. Я покачала головой по пути в больницу. В этот момент, идея тонкой, как дым стрункой, вдруг появилась в моей голове и испарилась, прежде чем я смогла за нее ухватиться. Что-то о секретах. Есть здесь какая-то связь, но я не могла понять какая.

Расстроенная, я попыталась отложить это на полочку в своей голове - как и все остальное, что приходило в мою голову - и прошла к стойке регистрации, чтобы узнать номер маминой палаты.

- Время посещений окончено, - сказала женщина за стойкой.

- Я знаю, но я ее дочь. Я просто хочу проверить, как она.

Женщина поморщилась, будто съела что-то кислое, но все равно сказала мне номер палаты.

В палате моей матери было темно и тихо. Я проскользнула внутрь, стараясь не пропустить слишком много света из коридора. После того, как мои глаза привыкли, я увидела миссис Стоукс , лежащей рядом с матерью на соседней кровати. Я тихо прошла к креслу в углу.

- Ренне, - прошептала мать.

- Мама, - я подошла ближе к ее кровати. - Я не хотела будить тебя. Ты в порядке? Тебе нужна медсестра?

Она покачала головой, едва различимое движение в темноте.

- Я в порядке, - ее рука скользнула по простыне в поисках моей руки. - Я просто...- она сделала глубокий вдох. - Я сожалею о том, что произошло этим утром.

Вина навалилась на мое сердце.

- Нет, мама. Это моя вина. Ты была права. Это не мое дело, где ты...

- Я начала посещать психиатра.

Я села на край кровати, мои колени немного ослабли.

-Что?

- Доктор Мерфи давно посоветовал мне его. Я просто не звонила ему, до недавнего времени. Несколько недель назад. - Она сделала паузу и посмотрела на меня. - Я так устала все время болеть, Ренне. Все время беспокоиться.

- Почему ты не сказала мне?

Она пожала плечами, я почувствовала это движение по трепыханию кровати.

- Я на самом деле не думала, что это сработает. Даже если это было...

- Ты была слишком смущена, - я догадалась потому, как звучал ее голос.

- В мое время все было по-другому. Ты не идешь поговорить с кем-то, если у тебя появлялись проблемы...

- Если ты не сумасшедший, - закончила я. - Но теперь все по-другому, мама. Люди практически гордятся своими походами к психоаналитику.

- Пожалуйста, используй другое слово. Психоаналитик это унизительный термин.

Дамы и господа, моя мать вернулась. Я улыбнулась, хотя она не видела меня. Наверно, лучше чтобы она не видела меня, а то решит, что я посмеялась над ней.

- Хорошо, мам.

- Он живет в Спрингфилде, именно поэтому ехать так долго. Но возможно один из его коллег откроет офис здесь в Моррисвилле, это будет очень полезно.

- Разве от этого ты почувствуешь себя лучше? - спросила я.

Она вздохнула.

- Я не знаю. Я посещала его только несколько раз. Он говорит, для таких вещей нужно время. Я должна понять, что недомогания и боль являются частью жизни и старения. Даже у здоровых людей бывают дни, когда у них что-то болит. - Она сделала паузу. - Я рада, что больше не скрываю этого от тебя, Ренне.

- Я тоже. - Я сжала ее руку. - Ты никогда ничего не должна скрывать от меня, мама, ты это знаешь.

- Это касается и тебя, хотя, я сомневаюсь, что ты доверяешь мне.

- Достаточно, - легкомысленно сказала я, пытаясь увести разговор от опасной темы. Я встала. - Теперь ты должна немного отдохнуть.

Она натянула одеяло на себя, устроившись в углу в кресле. Ну, по крайне мере я разобралась с одной вещью из списка того, что меня беспокоит, решила я, пытаясь найти место поудобнее на прохладной обивке. Я задалась вопросом, когда смогу рассказать ей, что все это время подделывала ее лекарства. Я вспомнила о неуверенности в ее голосе, когда она говорила о психиатре. Может быть, следует подождать еще несколько посещений.

* * *

Должно быть, я задремала в кресле, потому что, неожиданно проснувшись и выпрямившись, мои волосы на затылки стояли дыбом. Мое подсознание сделало свое дело, соединив между собой все, казалось бы, не связанные точки. Что если Бристол, и я все не правильно поняли? Возможно, это никак не связанно с теми, кто получал выгоду от смерти Дока.

Я выскользнула из маминой комнаты в коридор и вниз в прихожую. Я проследовала к знаку аптеки, обнаружив, что знакомые металлические ворота закрыты над прилавком и входную дверь запертой. Я тяжело вздохнула, проведя пальцы через металлическую сетку ворот.

- Аптека закрыта. Я могу вам чем-то помочь?

Я обернулась и увидела нахмурившуюся женщину в больничной форме с кардиганом, накинутым на ее плечи.

- Нет, я просто надеялась, что фармацевт сможет ответить на мои некоторые вопросы, - я отступила от ворот под ее бдительным взглядом.

Она прищурилась.

- Вы одна из клиенток Дока Хеллеки?

Я кивнула, надеясь, что она меня не узнает. Некоторые медсестры приезжали из Личфилда или еще откуда-то, чтобы работать в больнице, может она была одной из них.

- Жаль его. Хороший человек. - Кивнула она в сторону закрытой аптеки. - Откроется завтра в восемь. - Она слегка нахмурилась. - Лучше зайдите завтра в полдень, если вам нужен доступ к нашим записям. У нас пока их нет. Кто-то этим займется. - Она наклонилась немного ближе ко мне. - Можете поверить в это? Из того, что я слышала все те пациенты и его записи в полном беспорядке. Из больницы пришлют одного из молодых ребят, ну вы знаете, настоящего техника-специалиста, чтобы посмотреть сможет ли он упорядочить все это на древнем компьютере. Шериф спрашивал кое-какую информацию.

Я попыталась улыбнуться. Моя теория вроде как зависела от записей Дока и того, кто сможет разобрать их.

- Когда вы говорите, кто-то будет работать над записями?

- Я думаю, завтра утром. - Она закатила глаза. - А вы разве не...

- Спасибо большое за помощь. - Я быстро направилась прочь, прежде чем она смогла бы дальше втянуть меня в разговор. Сегодня я не хотела говорить об убийстве Дока Хеллеки. Удар пришелся слишком близко к дому.

Я подумала, что возможно, я и сама приблизилась слишком близко к дому другого человека.

Озноб, прокатившийся по коже, прогнал из моей головы все мысли об отдыхе.

Глава 14

- Я не могу этого сделать, - Билли, младший фармацевт - как я прозвала его (на самом деле он был помощником аптекаря), был в шоке от моего предложения.

- Я не говорю, что ты должен отдать мне записи. Я просто прошу, чтобы ты на минутку закрыл на это глаза. Это расследование убийства. - Не мое расследование, но эй , было слишком рано, даже для утра вторника и я не пила кофе в течение последних 24-х часов. Я не могла в наглую юлить, особенно с кем-то, кто выглядел как Люцерна из "Маленького негодяя " и был всего на несколько лет старше меня самой. К счастью, казалось, он не узнал меня, а это означало, что он жил за пределами Моррисвилля.

- Я уже разговаривал с шерифом. Он ни о чем таком не упоминал. - Плохо дело. Я задержала дыхание и с надеждой посмотрела на него. Его губы сжались в тонкую линию, прикрыв слегка выступающие зубы. - Что именно вы хотите, чтобы я нашел? - я поборола желание от радости вскинуть вверх сжатые кулаки.

- Просто что-нибудь подозрительное. - Я повертела в руках ремешок от своей кожаной сумки. - Ну, знаешь, может Док выдавал людям одни лекарства по рецепту, но записывал другие. - Прошлой ночью, мне пришло в голову, что возможно я была не единственной, кому Док делал "одолжения". Могли быть и другие, может кто-то узнал, что его обманули, и разругался с Доком, как однажды сделала моя мать. Или, может быть, он что-то напутал и дал кому-то именно то, что они просили, вместо витаминов. Была куча возможностей, ни одну из которых я не смогу проверить, если не заручусь сотрудничеством со стороны парнишки Билли.

- Это было бы незаконно. - Его худое лицо побледнело, выделив веснушки на щеках. - Не говоря уже о том, что это неэтично.