Увидеть меня (ЛП) - Любительский перевод. Страница 36

Я так погрузилась в невеселые мысли о своей маленькой беременной сестре, что не заметила зеленое существо с круглым брюшком, сидящее на прикроватном столике, машущее мне и злобно усмехающееся. Я споткнулась, подавляя крик, и обошла чемодан. Пикси поднялся в воздух, смеясь своим пугающе высоким квохтаньем, а в то время как я подскочила к двери и распахнула ее.

— Робин? — позвала Кэссиди из ванной.

— Секунду! — сказала я, когда существо полетело к двери, сталкивая меня с пути головой. Ау. Я бы много отдала за банку Рэйда в тот момент. Я захлопнула дверь и села около нее, прислоняясь головой.

Оно шпионило. Должно было. Никаких сомнений, что пикси направилось к госпоже, чтобы рассказать ей обо всем, что выяснило этим утром. Черт. Как долго оно пробыло в нашей комнаты, и как пробралось? А затем я вспомнила порыв ветра, который открыл ночью дверь. Пронырливый маленький ублюдок. Он все это время сидел тихо и неподвижно, прятался. ШФ может гордиться своим маленьким питомцем. Я сильно пнула чемодан.

— Что случилось? — Теперь Кэссиди кричала раздраженно.

— О, ничего такого. Просто я обнаружила маленького дружка — пикси в нашей комнате.

Из ванной послышались неистовые всплески.

— Обожемой, нет-нет!

— Не переживай, он ушел.

Она замерла.

— Ты уверена? Иди сюда.

Я встала и подошла к ней, отодвигая занавеску в сторону и сворачиваясь на маленьком стуле рядом с лоханью. Она прижала мочалку к груди и подтянула колени так, что они торчали над поверхностью мутной воды.

Я рассказала ей, что произошло, и Кэссиди снова начала обзывать ШФ всеми известными названиями. Она знала, что, делая это, невероятно веселила меня.

Кэссиди закончила свою тираду словами:

— Ей стоит заниматься устройством своей жизни, а тебя оставить в покое.

Мы обе задумчиво молчали несколько минут, а затем она нарушила тишину.

— Знаешь, МакКайл несколько холоден.

— Да? — усмехнулась я. — Полагаю, ему стоит потеплеть.

— Я рада, что он добр к тебе. Я бы хотела…

— Я знаю, Кэсс. — Она бы столько всего хотела, равно как и я. Мы потянулись друг к другу и соединили наши руки на краях ладоней. Она прислонилась щекой к коленям.

— Мне страшно. — Ее голос дрожал, потекли слезы, скользя вниз по ногам.

— Милая моя девочка, — прошептала я, а мое сердце разбивалось. — Я здесь. Я сделаю все, что в моих силах.

— Я вот думаю, — сказала она, — Клури обычно оплодотворяют человеческих женщин, верно? Но моя кровь магическая. А что, если, ну, знаешь, все будет иначе? Может, это отменит проклятье, и я не потеряю ребенка.

Я посмотрела на нее. Ни на мгновение я не поверила, что магическая кровь каким-либо образом отменит проклятие, наложенное на народ Рока. Проигрывание этих мыслей лишь усугубит ситуацию. К тому же идея о том, что Кэссиди станет малолетней мамочкой, тоже пугала.

— Не оставляй надежду, синичка, хорошо?

Она кивнула и закрыла глаза, выталкивая таким образом еще больше слез.

— Я люблю тебя, Робин.

Глава 16

Броган объявил неделю празднеств. Обувной Дом закрыли, потому что, по иронии судьбы, из-за постоянной возбужденной суеты мужчин, женщинам приходилось работать в два раза больше. Они, казалось, были не против, видя, что их мужчины пребывают в отличном настроении. В изобилии замечались подмигивания, и ни одна женская попа, включая мою, не смогла избежать пары-тройки щипков. К концу первого дня я была уверена, что жители делали ставки на то, кто из членов мелкого народа заставит меня пищать громче.

Это не рассматривалось как акт неуважения. Даже МакКайл считал это забавным. Думаю, он наслаждался тем, как из-за этих щипаний краснело мое лицо. Я не знала, как реагировать на шутливое мужское внимание.

— Если бы кто-то дома ущипнул меня за задницу, он бы получил пощечину, — объяснила я МакКайлу.

— Ну, твоя задница на уровне их лиц, так что они ничего не могут с собой поделать.

— Ха-ха, — без тени смеха произнесла я.

Несмотря на празднества в деревне, я не могла заставить себя разделить с ними их веселье.

Настроение мое еще больше испортилось из-за нескольких вспышек магии в воздухе, хотя в деревне, казалось, никто и не заметил. Возможно, они привыкли к этому, но я, наверное, так никогда и не смогу.

Окружающая суматоха надолго отвлекла меня. Пока родители с сестрой соглашались поучаствовать в каких-то играх, я помогала на кухне. Женщины учили меня делать фруктовое печенье из свежих диких ягод.

Краем глаза я заметила темные волосы в дверном проеме. Я взглянула на Кэссиди, отчаянно подзывавшую меня к себе. Она схватила меня за запястье и затащила за угол, где мы остались наедине.

— У меня пришли месячные, — сияя, воскликнула она. Она обвила руками мою шею, а я обняла ее талию. Из моих легких вырвался самый счастливый вздох в мире. Ах, какое чертовски сладкое облегчение! Наконец хоть что-то пошло правильно.

Не отпуская меня, Кэссиди сказала:

— Прости, что рассказала тебе о своей задержке. Я так растерялась, но не должна была беспокоить тебя. Сейчас твой звездный час и тебе нужно со стольким справиться.

Я сжала ее крепче.

— Нет же, я рада, что ты мне рассказала. Пожалуйста, никогда не чувствуй себя так, словно ты не можешь прийти ко мне за советом. Я… немного испугалась, потому что переживала, потому что люблю тебя, несмотря ни на что.

Мы отпустили друг друга, и Кэсс потупила взгляд.

— Я собираюсь найти сегодня вечером Рока и все ему рассказать, — сказала она.

Я хотела сказать ей, чтобы она держалась подальше, но то были пустые слова. Вместо этого я сбивчиво сказала:

— Окей, просто… будь осторожна.

— Буду.

С новообретенной легкостью она оставила меня, возвращаясь к празднествам. Я покачала головой и вернулась на кухню. Хотелось бы мне пустить по вене этой девчонке пару кубиков осторожности.

Когда последний противень выпечки поставили остывать, дамы обменялись взглядами, снимая халаты.

Лейла улыбнулась мне.

— У нас для тебя кое-что есть, Робин.

— Правда? — Губы изогнулись в ответной улыбке. Я пыталась представить, что же это.

— Правда. Все женщины племени. Давай, я приведу твою сестру и маму. Тогда и покажу вам.

Пока я смывала с рук ягодный сок и отрясала муку с футболки, Лейла успела вернуться с улыбающимися Кэссиди и мамой. Значит, и они были в этом замешаны. Группа женщин повела меня вниз к женским домикам. Остальные, увидев нас, присоединялись по пути. Лейла и Рейчел пошли в одно из зданий и вернулись, бережно неся длинный отрез лавандового шелка в руках. У меня перехватило дыхание, и я схватила маму за руку.

Местная женщина жестом указала Кэссиди взять платье, чтобы я могла его рассмотреть.

— Мы использовали твой сарафан, чтобы снять мерки, — сказала мама. — Это твое подвенечное платье.

Я бы никогда не выбрала себе такое платье, но, тем не менее, оно было совершенным. Я рассмотрела каждую деталь. Глубокий вырез дополнялся на плечах изящными короткими рукавами. С высокой талией, от которой до самого подола стелились цветы. Особенно понравился цвет. Они специально покрасили его так, чтобы сверху платье было лавандовым, а к низу становилось все темнее, переходя в темно-фиолетовый. Цвет напомнил мне об алтее. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы МакКайл увидел меня в нем.

— Вы сделали его сами? — спросила я, посмотрев на двадцать с лишним ожидающих моей реакции лиц.

— Да. Мы надеялись, ты не сильно будешь возражать, что оно не совсем традиционное, — объяснила Лейла, в голосе которой слышалось беспокойство. — Обычно рукава длиннее, но нас вдохновил стиль некоторых вещей, которые вы носите.

— Мне нравится, — сказала я, потянувшись, чтобы прикоснуться к ткани. Она была такой же мягкой, как и казалась на вид. Я взяла ее в руки и поднесла к себе. Последовали вздохи и одобрительные кивки. Мама с Кэсс одновременно переступили с ноги на ногу, чтобы лучше видеть.