Увидеть меня (ЛП) - Любительский перевод. Страница 50
Я хотела остановиться и понаблюдать, но настойчивость МакКайла заставляла мои ноги двигаться. Его хватка стала такой крепкой, что я чуть не закричала. Он не прекращал идти, и я проследила за его взглядом, направленным на группу фей в пышном саду. И мужчины, и женщины фейского народа развалились на плюшевых подушках, а окружали их юноши и девушки. Они лежали у их ног, уставившись в их лица обожающими взглядами, танцевали со своими хозяевами и кормили их.
Пока феи, казалось, едва ли проявляли интерес к мимо проходящим МакКайлу и мне, люди вообще не обращали внимания. Их взгляды были прикованы только к феям. Танцующая девушка, вряд ли старше Кэссиди, повернулась в нашу сторону, но взор ее прошел прямо мимо нас. Выражение ее лица было полно физического блаженства, но безжизненно.
Все мое тело сотряслось от отвращения, и МакКайл взволновано посмотрел на меня. Господь Всемогущий — такова была моя первая связная мысль. На их месте могли оказаться МакКайл или Кэсс. Или же это буду я, если не возьму себя в руки!
— Я в порядке, — прошептала я МакКайлу, хотя не была в этом так уверена. Я передернула плечами, чтобы прогнать туман в голове.
МакКайл напряженно кивнул и снова отвернулся, шагая вдвое быстрее. Он продолжал потирать ухо свободной рукой, и я поняла, что он пытается отогнать настойчивую музыку. Я опустила взгляд и старалась не смотреть на празднующих. Я напевала «Ярче, звездочка, сияй», чтобы прогнать магические звуки. Я-то думала, что была слишком сильной и уравновешенной, чтобы без проблем пересечь земли фей. Но я ошиблась, и именно это пугало меня больше всего. Я хотела просто сдаться и вернуться обратно, пока снова не потеряла рассудок. Мое дыхание участилось. Ты сможешь это сделать, Робин, говорила я себе.
Я позволила МакКайлу вести меня, пока сама крепко зажмурила глаза, но снова их открыла, когда почувствовала, что его движения стали не такими плавными и он начал спотыкаться. Выпрямившись, он продолжил идти, таща меня за собой, но когда я осмелилась посмотреть в сторону фей, я все поняла. Там, посреди веселья, вырос холм, усеянный странными деревьями. Их стволы были согнуты в разных направлениях, ветви, похожие на ивовые, сбрасывали зеленые листья в толпу, и поймавшие их застывали в различных позах. За стволами и ветками показалась Калиста, танцующая рядом с остальными феями. Я чувствовала, что надо мной ее красота не имеет такой же власти, как над остальными. Единственное, что я чувствовала при виде нее, так это желание свести все ее попытки на нет.
Бронзовый мужчина повел нас вокруг насыпи по земляным ступеням к верхнему двору, усаженному танцующими деревьями. Я отпустила руку МакКайла, не желая привлекать к нам лишнего внимания Калисты. Группа, состоящая из дюжины фей, остановилась, когда мы вошли. Они безо всякого стеснения уставились на нас. Один, в частности, смотрел на нас со злобой.
Я никогда не видела на лице ШФ сколько эмоций, сколько в тот краткий момент, когда она заметила нас. Ее ледяные глаза из светло-голубых превратились в ярко-белые, и мой желудок перевернулся от страха. Но спустя мгновение она снова стала мягкой и томной. Она присоединилась к тем, кто собрался вокруг нас.
— Король Лета прислал нам парочку подарков к празднику? — поинтересовалась фея с волосами черными и двигающимися, как чернила в воде. Это зрелище напомнило мне о русалках.
— Смею ответить, что нет, Мелиндала, — ответила Калиста. — Это МакКайл из клана Лепреконов и его… суженая. — Она окинула меня взглядом с ног до головы. При виде моего подвенечного платья она прижала два пальца ко рту и захихикала. — Как причудливо.
Мое лицо вспыхнуло красным, и я опустила взгляд, чтобы скрыть злость.
Еще одна девушка, которая выглядела русалкоподобной копия самой Мелиндалы, стояла по другую сторону от ШФ.
— Это тот, из-за которого ты разваливалась на куски, Принцесса?
— Именно, Мирандала. — Калиста посмотрела на МакКайла с чем-то вроде ленивой собственности, прежде чем прекратить и скрестить руки перед собой. — Даже представить не могу, что же привело тебя, МакКайл из клана Лепреконов, в наш мир, но должна предупредить тебя, чтобы ты вел себя как можно лучше, пока находишься здесь. Люди имеют привычку терять память, когда нелестно отзываются о нашем виде.
Ее предупреждение было ясно как день. Мы не должны были унижать ее в присутствии сородичей.
— Да, Принцесса. Понимаю. Я пришел, чтобы поблагодарить за то, что вы были нашей Обувной Госпожой. Мы будем скучать, как и вы.
— Особенно ты, — отрезала одна из русалок.
МакКайл откашлялся.
— Да. И… я хотел вернуть вам кое-что, что вы оставили в последний ваш визит.
Он вытащил золотую цепочку с талисманом из кармана, и все посмотрели на Принцессу в ужасе, что она была так беспечна. Она с абсолютным спокойствием посмотрела на свой подарок, но не забрала его. И стало ясно, что она точно знает, зачем мы пришли. Для лепреконов отвергнутый подарок означал нарушенное обещание. Размолвку.
Несвойственным ей резким движение она протянула руку и схватила цепочку. После она осталась неподвижна, из-за чего остальные уставились на нее в раздумьях, что же на самом деле происходит.
— Ты оставила талисман песни сердца человеку? — с ужасом спросила одна из девушек.
— Не смеши меня, Мелиндала, — рассмеялась ШФ. — Меня отозвали обратно в королевство и… — Кажется, она задохнулась и зашлась в кашле. — Просто недоразумение. Вот и все.
Она не могла лгать. Это было единственное, что я выяснила у отца о феях за многие годы.
— Ну, впредь будь поосторожнее, — поддразнила ее другая девушка. — Ты ведь можешь однажды захотеть принять предложение принца.
Девушки посмотрели в сторону на бронзового мужчину-фею и улыбнулись. Наш провожатый был Принцем? Он с теплотой во взгляде посмотрел на Принцессу, чьи глаза уставились вдаль. В это короткое мгновенье я ощутила укол жалости к ней. Она, как оказалось ненадолго, отдала МакКайлу то, что, видимо, предназначалось тому, с кем она хотела быть обручена. Феи ничего не делали «навечно», за исключением их жизни. Временные союзы длились, пока существовала их любовь и преданность. Но мне не пришлось лелеять ее слишком долго.
Глаза Калисты внезапно расширились.
— Где мой Поли? — покрутила она головой, осматривая небо.
— Пардон? — спросил МакКайл.
— Ее пикси, — уточнила девушка с именем на букву М.
Мы с МакКайлом переглянулись.
— Он, хм, все еще в землях Чаунов, принцесса, — ответил МакКайл. — Уверен, он скоро вернется.
Она спросила угрожающим шепотом:
— Что вы с ним сделали?
Ее друг сделал шаг назад и так на нас взглянул, словно у нас были серьезные неприятности.
— С ним все хорошо, я клянусь. Прошлой ночью он не прекращал кричать, и мальчишки… схватили его.
Ее рука взлетела к груди.
— Надеюсь, не с помощью железа?
МакКайл опустил глаза и засунул руки в карманы. Принцесса порывисто приблизилась и ударила его по щеке с поразительно громким звуком. Он ахнул и ошеломленно уставился на нее. Я прижала руки к бокам, пальцы сжались в кулаки, я даже качнулась вперед, но только потом приказала себе стоять на месте. Ей только повод дай сейчас нас прикончить. Она стояла так близко к МакКайлу, задрав голову, чтобы смотреть ему в лицо. Их глаза встретились.
— Да будет тебе известно, МакКайл из Лепреконов, я не слишком снисходительна к тем, кто смеет трогать мои вещи. Ты отведешь меня к Поли. Сейчас.
Это она скорее обо мне, а не о своем глупом пикси. Мы заставили ее понервничать. Но то, что она хотела вернуться в земли Чаунов, — хорошо. Теперь нам нужно было только одно — разоблачить ее еще раз.
— Вы присоединитесь к нам на обратном пути, принцесса? — спросил бронзовый принц.
— Присоединюсь. — Она разгладила перед платья и встала в полный рост.
Принц фей предложил ей собственный локоть, однако она его проигнорировала, скользнула мимо и даже не оглянулась на свою свиту. Принц, эго которого заметно пострадало, посмотрел ей вслед.