Как выйти замуж - Журавлева И. Г.. Страница 22
— Вообще-то, в этом деле нужна помощь.
— Хэйден, здесь никого нет, а моя грудь во всех этих зеркалах выглядит просто ужасно!
— Попробуй сделать это лежа.
— А ноги? Их обмотать вместе или поодиночке? И на какую длину?
— Сара, ты совсем спятила? Зачем обматывать их вместе? Как ты будешь ходить? Так, обмотайся на длину мини-юбки, только следи, чтобы над коленями не образовались валики. На груди можешь обмотаться крест-накрест.
— Что, существуют определенные стили заворачивания?
— Слушай меня и не спорь.
— Ладно.
— Обматываться надо туго.
— Поняла.
Положив трубку, Сара легла на кровать. Спеленав себя почти как новорожденного, Сара с трудом поднялась, чувствуя, как по телу и ногам градом катится пот, и прошла в ванную, чтобы взглянуть на себя. В целом, надо сказать, выглядело неплохо, но насколько это сексуально?
Главное же, пленка ужасно шуршала. Может быть, меховая шуба затем и нужна, чтобы погасить звук? И еще было нестерпимо жарко.
Для завершения эксперимента Сара вернулась в спальню и надела шубу. Подойдя к зеркалу, она онемела от восторга. Вот что значит дорогая и качественная вещь!
Сара повела обнаженными плечами, и шуба послушно соскользнула с них. Спустив ее еще чуть ниже, она повернулась, чтобы посмотреть на свою обнаженную спину.
Было действительно что-то очень возбуждающее в контрасте шелковистого черного меха и обнаженной кремовой кожи. Пожалуй, без целлофана было бы еще лучше и комфортнее, подумала Сара, ощущая себя опытной соблазнительницей.
Она снова повернулась к зеркалу, спустила шубу до талии и попыталась увидеть себя глазами Саймона. Она принимала разные позы, то запахивала, то распахивала полы шубы, пока наконец не сбросила шубу и та не скользнула к ее ногам. Сара прикрыла глаза, представив, как Саймон касается ее там и там... По ее груди под пленкой струился пот, и это заставило ее очнуться от грез. Наверное, она сделала что-то неправильно, раз так обильно потеет.
Она снова набрала номер Хэйден.
— Это снова я. Что я сделала неправильно?
— В каком смысле?
— Мне жарко, с меня пот льет ручьем!
— В этом весь смысл, дорогая.
— В том, чтобы вспотеть? Первый раз слышу, что это может возбудить мужчину.
— Как долго ты ходишь завернутая?
— С тех пор, как позвонила тебе.
— Значит, ты или слишком много намотала на себя, или шуба слишком толстая.
— Думаю, и то, и другое. Но шуба — это нечто! Она искусственная, но это совершенно незаметно. Похожа на соболь... — Вдруг Сара услышала подозрительный шум. — Кажется, этот негодный кот наконец выбрался из своего убежища.
Но тут она поняла, что это был за звук — скрежет проворачиваемого в замке ключа. От страха все ее внутренности завязались в тугой узел.
— Хэйден, — прошептала она в трубку, — кто-то открывает входную дверь!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
О, боже! Она в чужой квартире совершенно обнаженная... И не просто обнаженная, а несколько даже извращенно обнаженная, с роскошной хозяйской шубой на плечах...
Уже не слушая, что встревоженно говорит в трубку Хэйден, Сара опустила ее на рычаг. Судя по звуку проворачиваемого в замке ключа, это были либо хозяева квартиры — и как она тогда объяснит свой вид? — либо управляющий.
Или вор с отмычкой или дубликатом ключа.
У Сары оставались доли секунды для принятия решения.
Шуба. Шуба лежала на полу у зеркала и сразу попала бы в поле зрения вошедшего, кем бы он ни оказался. Услышав звук открываемой двери, Сара перелезла через кровать, хотя ее движения стесняла обертка, и схватила шубу.
Не паникуй, не паникуй... Завернувшись в мех, она замерла. Если это управляющий, он может сделать свое дело и удалиться, не заглядывая в другие комнаты. Если хозяева — о, Боже, только не это! — то почему не слышно звука втаскиваемых чемоданов? Если вор, она должна позвонить 911, но как добраться до телефона?
Ее одежда была в ванной, вход в которую находился на другом конце огромной хозяйской спальни, и, чтобы попасть туда, ей необходимо пересечь всю комнату, включая дверной проем.
Но если все-таки попадет в ванную, она всегда сможет сделать вид, что зашла туда по необходимости. А если схватить одежду и перебежать в гардеробную, то можно сослаться на драчливого кота...
Но как объяснить разворошенную постель и смятое покрывало?
Услышав, как захлопнулась входная дверь, Сара окаменела. Пусть это будет управляющий, взмолилась она. Сара стала отступать в сторону гардеробной. Она спрячется внутри, среди вешалок и полок.
Пятясь, она споткнулась обо что-то пушистое, что с пронзительным воплем метнулось из-под ее ног.
— Сара? — Голос был мужским. И очень знакомым.
Саймон!
Тот самый Саймон, который должен был сейчас находиться в Европе. И который явно там не находился, потому что был тут, в соседской квартире.
Как он догадался, что она здесь?
Все понятно — на столе в кухне лежит ее сумочка.
— Сара, где ты?
Она могла бы закрыться в ванной, но как объяснить, что она делает там в шубе?
Рассказать, что репетирует сцену соблазнения? Соблазнения его самого? Сослаться на интуицию, подсказавшую ей, что он вернется сегодня, и заявить, что ждала его? После первого шока от ее вида он неизбежно поймет, что это ложь, причем шитая белыми нитками.
Сара туже запахнула на себе шубу, внутри которой чувствовала себя как в печке. Сибирь представлялась ей раем.
— Сара? — Голос прозвучал совсем близко.
Сара подошла к двери спальни.
— Саймон? — Она хотела игриво промурлыкать, как кошечка, но сдавленно пискнула, как мышь.
Он резко обернулся, и она увидела, что он держит на руках чертова кота, который спал на кашемировом свитере. Но выражение восторженного удивления на его лице придало ей уверенности.
— Вот ты где...
— Да, я здесь. — Она откашлялась и вошла в гостиную. — Я целый вечер безуспешно пыталась выдворить этого кота из гардеробной, но, стоило ему услышать твой голос, он опрометью вылетел оттуда.
— Ты скучала по мне, Клео? — Он нежно почесал киску за ушами. Та заурчала и зажмурила глаза, бросив победоносный взгляд на Сару.
Клео, ты просто распутница!
Саймон поднял глаза на Сару. О, этот взгляд! Он заставлял Сару чувствовать себя единственной женщиной на Земле, Он завораживал, он говорил о заинтересованности, он спрашивал и молил. Саймон мог бы соблазнять женщин с помощью одного только этого взгляда. Он немедленно навевал мысль о том, что этот мужчина может сделать с девушкой этими руками, губами и другими частями тела, особенно если девушка полностью обнажена под роскошной шубой. Пусть и чужой.
Но Саймон, похоже, не заметил шубу. Может быть, ей удастся выкрутиться из этой ситуации без неприятных объяснений?
По ногам Сары ручьем струился пот.
— Ты вернулся раньше.
Пальцы Саймона прекратили почесывать Клео, та немедленно спрыгнула с его рук и бросилась в кухню.
— Я работал как сумасшедший, чтобы побыстрее закончить дела и вернуться к тебе.
Отлично! Он произнес те самые слова, которые немедленно оживили заглохший было двигатель ее надежд.
— Я приехал прямо из аэропорта. — Саймон был одет в костюм, который слегка помялся во время трансатлантического перелета, волосы были непривычно взлохмачены.
Глаза, хоть и уставшие, не утратили своей проницательности.
— Я позвонил тебе домой и, когда никто не ответил, решил, что ты можешь быть здесь.
— И вот она я.
— Да, — прошептал он. Его взгляд был полон такого желания, которое не могло не найти отклика в ее сердце, но он не шевелился.
— Тебя удивляет эта шуба? — Сара решила пойти ва-банк.
— Нет.
— Эти кондиционеры... — Он сказал «нет»?
Именно в этот момент Сара Липтон четко осознала, что любит Саймона Нортропа. Она стояла посреди гостиной в пентхаусе его соседки в чужой шубе — знал бы он, что под нею она обнажена! — и понимала, что другие мужчины для нее просто не существуют. Он работал до изнеможения, чтобы пораньше вернуться к ней, и вот он здесь и ждет от нее сигнала, а она... Что ей делать? Сказать, что рада его видеть? Что скучала? Дать каким-то образом понять, что хочет его?