Как выйти замуж - Журавлева И. Г.. Страница 7
Саймон смотрел им вслед.
— Вы дали им двадцать долларов!
— До конца вечера вам придется дать им еще двадцать как минимум, — с улыбкой предупредила его Сара. — Дороговато, но ведь дело того стоило? Вы видели ее лицо?
— Видел, — буркнул Саймон. Затем он посмотрел на Сару долгим и внимательным взглядом. — Спасибо.
— Не за что. Не забывайте, я ваша должница.
— Вы уже сторицей отплатили мне.
— Нет.
— Не забывайте, что вечер только начинается, а Кайла, как вы успели заметить, весьма своеобразный ребенок.
— Гормоны. Кроме того, она уже не ребенок.
— Да, не стоит недооценивать влияние гормонов...
Своевременное замечание, подумала Сара, поскольку ее гормоны вели себя крайне активно. Их необходимо усмирить, а для этого стоит себе напомнить, что он, во-первых, пусть и не непосредственный, но ее босс, а во-вторых... Он просто ей не по зубам.
Сара решила считать этот вечер чем-то вроде практики, забыв, что отвергла кандидатуру Саймона Нортропа в качестве подопытного кролика. Осталось взять себя в руки, остыть и дождаться, пока прекратится покалывание во всем теле. Ей казалось, что это ее гормоны прыгают по телу, отчего кожу покалывает то тут, то там. Ощущение было приятным, навевающим мысли о прикосновениях, ласке, поцелуях с последующим «к тебе или ко мне?»... а потом тщетное ожидание звонка и едва заметный кивок в коридоре...
Нет. Она больше не хотела отношений, заведомо односторонних, без надежды на взаимность. Она не зря занесла это в список требований. Пока же, чтобы остудить разыгравшиеся гормоны, он решила выпить холодной воды.
— Вам наверняка любопытно? — донесся до нее голос Саймона. Он смотрел на нее пристально и чуть насмешливо.
— Да нет... Ну ладно, да. Конечно, да. Просто я слишком хорошо воспитана, чтобы спросить.
Саймон улыбнулся. Улыбка была мимолетной, но задела самые потайные струны ее сердца, а это куда опаснее, чем скачущие гормоны. Видеть сильного и красивого мужчину уязвимым — это как-то слишком... интимно.
— Джоанна была моей девушкой, когда я учился в колледже.
Сара подумала, что не хочет знать, что произошло дальше.
— Я привез ее домой на Рождество, чтобы познакомить с родителями.
Нет, она действительно не хочет слушать дальше!
Саймон глубоко вздохнул.
— Вы не должны... — не удержалась Сара, видя, как непросто дается ему этот рассказ.
— Мой отец влюбился в нее с первого взгляда, и это разрушило их брак с матерью. Когда Джоанна забеременела, мать с отцом развелись, и отец женился на Джоанне. Я больше не видел их до самой его смерти.
Нет, мужчины не умеют рассказывать подобные истории! Если бы такое предательство случилось в ее жизни, ей бы потребовался час как минимум, чтобы только рассказать, а потом еще целый вечер, чтобы проанализировать свои чувства и выработать план мести. Было бы много слез, шоколада и алкоголя.
Как истинный мужчина, Саймон носил свою боль в себе. А это плохо. Женщинам намного легче в этом отношении.
— Я увидел отца уже на смертном одре. Он попросил меня позаботиться о Джоанне и Кайле. Я решил, что Джоанне придется заботиться о себе самой, а вот перед Кайлой чувствую себя виноватым. Она моя сестра. Я же никогда не думал о ней как о сестре. Она была просто ребенком Джоанны. Так или иначе, после смерти отца они переехали в Хьюстон. Джоанна решила закончить образование, рассчитывая, что я помогу ей с Кайлой.
Сара старалась не осуждать Джоанну, но не могла.
— Кайла порой бывает невыносима. Она дерзит матери, и Джоанна не может с ней справиться. Она то заискивает перед ней, то на все машет рукой. Вы и сами заметили, как девочка избалована. У меня больше нет ни братьев, ни сестер, ни тем более собственных детей.
Последняя фраза очень понравилась Саре.
— Если серьезно не заняться этой девочкой, она неизбежно попадет в беду. Вот с Эмбер никаких проблем. Честно говоря, будь я отцом Эмбер, я бы запретил дочери общаться с Кайлой. Так или иначе, я обязан помочь Джоанне в воспитании Кайлы...
Сара была уверена, что помощь в воспитании дочери — далеко не все, на что рассчитывает Джоанна.
Саймон развел руками.
— Но, как видите, не очень-то я преуспел. Я не общался с девочками-подростками с тех пор, как сам был юнцом. Более того, я впервые увидел Кайлу, когда ей было десять лет. Вы осуждаете меня?
Удивленная его вопросом, Сара покачала головой.
— Я не имею права судить вас.
— Это означает, что осуждаете.
— Наоборот, я восхищаюсь тем, как вы пытаетесь исправить ситуацию и поступить по совести. Не знаю, как бы я вела себя на вашем месте.
— Она на двадцать лет младше меня. Я чувствую себя виноватым во всем — не привези я Джоанну домой на то Рождество... — Саймон горько улыбнулся.
Да, у этого парня серьезный багаж семейных обязательств, а отсутствие такового было чуть ли не первым условием в списке Сары — она хотела, чтобы ее идеальный мужчина принадлежал только ей.
— Послушайте, — сказала она. — Мы совсем не знаем друг друга, но я не хочу, чтобы завтра вы испытывали неловкость оттого, что под влиянием момента рассказали мне свою историю. Как вы смотрите на еще один бокал «Маргариты»?
— Вы — мудрая женщина, — с улыбкой ответил Саймон.
— Которая видела содержимое вашего кошелька. У вас достаточно денег, чтобы занять двоих девочек еще в течение нескольких часов. А почему бы нам тоже не поиграть?
Саймон усмехнулся, отчего сделался похожим на мальчишку.
— Саймон, сколько вам лет? — не удержалась от вопроса Сара.
— Тридцать три.
Она недоверчиво вытаращила глаза. Ему на десять лет меньше, чем она думала.
— И не нужно так на меня смотреть.
— Как?
Саймон махнул рукой официанту и заказал еще две «Маргариты».
— Вы сами знаете.
— Просто по вашему поведению...
— Вы считали, что я старше, потому что не принимаю участия в традиционных пятницах?
Именно по пятницам все сотрудники могли приходить на работу в неофициальной одежде, но Саймон Нортроп всегда являлся в строгих костюмах.
— А почему вы не делаете этого?
— Потому что работаю с иностранными клиентами, у которых не бывает таких пятниц. Кроме того, на работе я чувствую себя комфортнее в костюме... — Он осекся и покачал головой. — Не могу поверить, что взялся рассуждать об одежде.
В это время подоспела пицца и их «Маргариты».
— Я никогда не пил этот напиток, пока не переехал сюда, — заметил Саймон.
— Это национальный напиток Техаса. — Сара отсалютовала ему своим бокалом и коснулась губами подсоленной кромки.
Саймон тоже пригубил, оглядываясь по сторонам в поисках девочек.
— Они там, в игровом зале. — Сара кивнула на украшенную иллюминацией арку, ведущую куда-то в глубь помещения.
Саймон выразительно посмотрел на огромную пиццу.
— Берите, не стесняйтесь. — Сама Сара уже взяла ломтик и наклонила его, чтобы дать стечь острому соусу.
— Именно так нужно есть пиццу? — спросил Саймон в тот момент, когда она наслаждалась первым куском.
— Не прикидывайтесь, что никогда не ели пиццу.
— Столь обильно политую соусом — никогда.
— Пицца пепперони всегда такая — соленая и с жирным соусом.
— Обычно я заказываю пиццу с зеленым перцем, дольками томатов и сыром пармезан...
— Тогда вы никогда не ели настоящую пиццу. — Сара пододвинула к нему тарелку. — Ешьте.
— А девочки?
— Они вернутся только тогда, когда у них закончатся деньги. Впрочем, это случится уже скоро.
Сара взяла кусочек пиццы и поднесла к его губам. Не отрывая взгляда от ее лица, Саймон открыл рот и откусил, затем выразительно поднял брови и кивнул.
— Должен признать, в этом что-то есть, хотя, на мой вкус, не хватает грибов.
— Да, грибы бы не помешали.
Саймон снова огляделся по сторонам. Как же он волнуется из-за долгого отсутствия девочек!
— У Кайлы есть пейджер или сотовый телефон? — спросила она у Саймона.
— Отличная мысль. — Он вытащил свой мобильный и нажал всего одну кнопку. Видимо, телефон младшей сестры был у него записан в режиме автонабора.