Корона Корнака - Кочешкова Ксения Владимировная. Страница 43
Мы подождали, пока близнецы не подрастут и, когда им исполнилось два года, провели ритуал. Они должны были получить силу демонологов в десять лет. После мы поручили демону Гердольсу их защиту. Он должен был перенести их на сто пятьдесят лет вперед. Мы думаем, что к тому времени о демонологах забудут, и детям уже ничего не будет угрожать. Надеюсь, люди все осознают.
Мы остались одни. Я и жена».
Потом шли перечеркнутые строки, которые не удалось прочитать даже Ризару, следом — другая надпись. Почерк сильно изменился, сразу было видно, что человек торопился написать.
«Наверно, уже поздно что-то менять. Одну пару ключей от дома мы отдали Гердольсу, чтобы он привел сыновей сюда. Вторую же бросим в реку. На этом можно закончить мой дневник. И я снова повторюсь: боюсь, уже слишком поздно что-то менять. Нам остается надеяться, что наш род не вымрет».
Ризар оглядел потертую книгу, пролистал пустые страницы. Где-то в середине оказались две фотографии и карта.
На первой был запечатлен молодой веселый мужчина, со светлыми волосами и голубыми глазами. Рядом стоял похожий парень младше его, с таким же счастливым выражением лица. С другой стороны — красивая женщина с зелеными глазами и черными волосами. Впереди них сидел старый человек, похоже, отец жены. За руку его держал мальчик с черными волосами, а чуть поодаль тоже сидела девушка примерно возраста Ризара, очень похожая на мать и парень старше ее лет на пять. С их радостных лиц не сходила улыбка.
На второй фотографии все было совершенно по-другому. Та молодая женщина состарилась на несколько лет и выглядела измученной. Рядом с ней стоял ее муж. Его светлые волосы значительно поседели. Наверное, это произошло из-за того ужаса, что они пережили, когда их близкие умирали один за другим. На руках муж с женой держали двух маленьких светловолосых мальчиков. Около них стоял другой ребенок, лет пяти. Но даже спустя столько лет они все равно оставались счастливыми.
Ризар отложил фотографии в сторону. Теперь он стал разглядывать карту области. На ней было крестиком отмечено одно место, которое демонолог сразу определил. Это было устье реки, которая протекала тут недалеко.
Ризар закрыл книгу и погрузился в раздумья. В его душе зародились целое множество чувств, неподдающихся разуму: сомнение, ненависть, гнев, радость, удовлетворение, счастье, жалость, непонимание…
Ему нужно было время, чтобы разобраться в себе.
Луэрида прибыла на место через час после звонка Рафаэля. В голове крутилась одна и та же мысль: «Такого просто не может быть. Церковь не может пропасть. Работники просто обсчитались. Такого просто не может быть».
Как только девушка остановила автомобиль и вышла из него, перед ее глазами предстала ужасная картина: вместо церкви на месте оказались лишь несколько разрушенных стен, колокольня лежала в стороне. Падая, она не меньше сотни деревьев. Былое достояние империи теперь стало жалким подобием архитектуры.
— Капитан!
Надоедливый голос Рафаэля вывел ее из размышлений.
— Капитан Казерес, — строго произнесла девушка, увернувшись от объятий помощника. — Что вам удалось найти?
Рафаэль пролетел мимо и, споткнувшись, едва не упал на землю. Его азарт мгновенно утих. Он так ее ждал, все это время прятался от Нуриса и даже ни разу не попался на глаза этому гаду. А она даже не похвалила его!
— Вот и вы, — улыбнулся капитан Казерес и тут же изменился в лице. — После опроса людей мы пришли к выводу, что все это произошло в районе пяти-шести часов утра. Люди из ближних поселков услышали взрыв. При досмотре места не было найдено никаких взрывоопасных материалов. Хотя пару минут назад мы обнаружили в воздухе небольшое количество зерновой пыли.
— Это что-то означает? — спросила Луэрида, начав самостоятельно все осматривать.
— Зерновая пыль в некоторых случаях может заменить динамит.
— Никогда об этом не слышала.
— Об этом мало кто знает, — кивнул Нурис. — А вообще немного странно, что здесь было зерно, причем так много.
— И что в этом странного? Может, они были необходимы для какого-то дела?
— С такими запасами впору готовиться разве что к концу света, — без капли юмора сообщил парень.
— Удалось узнать что-то еще?
— Больше ничего, но ведь мы только начали осмотр и…
— Капитан Казерес!
Луэрида и Нурис мгновенно обернулись на крик. Рафаэль через секунды две присоединился к ним.
— Что случилось? — Нурис посмотрел на одного из работников.
Тот, разобрав обломки основания колокольни, обнаружил там проход. Лестница вела далеко вниз.
— В этой церкви никогда не было подвала, — прошептала Луэрида.
— Тогда что это? — так же тихо спросил Рафаэль.
— Похоже, придется проверить, — подытожил Нурис и начал спускаться вниз.
Девушка последовала за ним.
Рафаэль шел позади нее. Чем ниже они спускались, тем сильнее парень понимал, что ему не нравится это место.
— Что это такое?
Луэрида стояла на части разрушенного балкона и ошеломленно смотрела по сторонам.
— Вот уж и вправду. Что это? — проговорил Нурис вслед за ней.
Они оказались в огромном, темном, пустом помещении. Часть балкона была разрушена, лавки разломаны и раскиданы по всей комнате, проходы замурованы.
Рафаэль вдруг сделался мрачнее тучи. Он уже видел эту комнату. Не во сне и не во время видений, появляющихся на приеме гадалки (да, он посещал гадалок, но это было просто баловство. Ради любопытства. Ясновидящие, яснослышашие и яснопрочии продолжают пользоваться популярностью у обычных людей. Разумеется, все они сплошные шарлатаны и обманщики, которые все равно не перестают получать свои незаслуженные деньги). Эту комнату парень видел на мониторе компьютера в своем собственном доме.
— Исследовать помещение, — отдал Луэрида приказ только что подоспевшим работникам.
— Да!
— Ничего не упускайте из виду! Нужна любая информация, которую только можно получить!
Работки незамедлительно спустились вниз и начали обыск.
— Как вы думаете, что это? — обратилась Луэрида к Нурису.
— Я точно не могу сказать, что именно тут было буквально этим утром, — задумался капитан Казерес, — но думаю, все люди поспешно отсюда сбежали.
— Могло ли это место быть местом сборища того самого братства?
— Вполне возможно.
На этом их беседа закончилась, и они оба остались стоять наверху, когда Луэрида вдруг заметила Рафаэля, спускающегося вниз.
— Рафаэль Джонс, — строго произнесла она, — куда это вы направляетесь?
Но парень даже не посмотрел на нее. По обломкам, съехав вниз, он зашагал вдоль стены.
Луэрида опешила от поступка помощника. Она не могла представить Рафаэля, который проигнорировал бы ее. Что-то тут не так. Она спустилась вниз вместе с Нурисом.
Рафаэль тем временем шел вдоль стены, осматривая каждую трещинку в каменной кладке. Изображение на мониторе, камера скрытого наблюдения. Парень четко вспомнил ту картинку, прикинул место положение камеры по открывшемуся обзору.
— Вот она, — прошептал он, отковыривая идеальными ногтями штукатурку вокруг маленькой камеры, размером с наперсток.
— Что это такое? — спросила Луэрида, подойдя к помощнику.
— Скрытая камера наблюдения, работающая на радио сигнале. Я могу подключиться к ее памяти и посмотреть запись последних дней.
— Похоже, вы уже не раз видели их, — улыбнулся Нурис.
— Да, — тихо ответил Рафаэль, не заметив усмешек врага. — Это камера нигде не продается, ее изготовил мой брат.
— У тебя есть брат?! — воскликнула Луэрида, но тут же понизила голос, потому что другие работники с подозрением начали поглядывать в их сторону.
— Он не совсем родной брат, троюродный или четвероюродный, — замялся Рафаэль. — Девять лет назад моя семья взяла его, когда он…
Рафаэль тут же замолчал. Да, вспоминать тот случай не очень хотелось. Но и молчать об этом было еще сложнее.
— Как я сказал, это случилось девять лет назад.